Eider Rodriguez

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a: navegación, búsqueda
Eider Rodriguez
Eider Rodriguez idazlea Baionan, 2008an.jpg
Eider Rodríguez
Información personal
Nacimiento 18 de mayo de 1977 (41 años)
Rentería, Guipúzcoa
Nacionalidad Española Ver y modificar los datos en Wikidata
Lengua materna Euskera
Información profesional
Ocupación Escritora
Empleador
Movimiento Literatura vasca
Lengua de producción literaria Euskera
Distinciones
  • Premio Euskadi de Plata (2018) Ver y modificar los datos en Wikidata


Eider Rodriguez Martin (Rentería, Guipúzcoa, 18 de mayo de 1977) es una escritora guipuzcoana.

Realizó estudios de publicidad y cine, desarrollando su actividad en el campo del periodismo y la literatura. En la actualidad es profesora universitaria.[1]

Trayectoria literaria[editar]

Como periodista ha colaborado en diferentes medios, entre otros: The Balde, Oarsoaldeko Hitza, eta Hitzak eta ideiak. También ha realizado tareas de edición y guionista. Su obra literaria abarca géneros diversos: preferentemente el cuento, también el ensayo, el género epistolar, la literatura infantil y el cómic.[2]

Su obra ha sido traducida al castellano, al italiano, al alemán, al holandés, al francés.[2][3]

Cuento[editar]

  • Eta handik gutxira gaur (Y poco después ahora), (2004, Susa).
  • Haragia (Carne).(2007, Susa)
  • Katu jendea (Un montón de gatos), (2010, Elkar)
  • Bihotz handiegia (Corazón demasiado grande),(2017, Susa)

Ensayo[editar]

  • Itsasoa da bide bakarra. Joseba Sarrionandia irakurriz,(El mar es el único camino. Leyendo a Joseba Sarrionandia), (2014, Utriusque Vasconiae)

Literatura infantil[editar]

  • Nikoleta eta gaua, (Nicoleta y la noche), con la ilustradora Arrate Rodríguez (2008, Elkar)

Cómic[editar]

  • Santa Familia, con el ilustrador Julen Ribas (2017, Asociación de Ikastolas / Xabiroi).[4]

Género epistolar[editar]

  • Eider Rodriguez & Belén Gopegui (2016, Erein)

Traducción al euskera[editar]

  • Le bal (Dantzaldia) (El baile) de Irene Nemirovsky

Obra traducida[editar]

La propia autora ha traducido al español su obra.[5]

  • Eta handik gutxira gaur (Cuatro cicatrices), (2006, Madrid, Atenea). (Y poco después ahora)(2007, San Sebastián, Ttarttalo)
  • Haragia (Carne).(2008, 451 editores).[6]
  • Eta handik gutxira gaur (E di lì a poco, oggi). Traductora al italiano: Roberta Gozzi.[2][7]
  • Katu jendea (Un montón de gatos), (2012, San Sebastián, Instituto Etxepare). Su obra más internacional, está traducida por ella misma al castellano y por: Joana Pochelu (francés); Henrike Olasolo y Peter Smaardijk (holandés) y Gabriele Schwab (alemán).[3]


  • Katu jendea (Un montón de gatos), (2012, Madrid, Caballo de Troya), trad. Eider Rodriguez y Zigor Garro.

Premios y reconocimientos[editar]

  • XI. Igartza Saria, Premio Igartza (2008), por el trabajo Katu jendea (Un montón de gatos).
  • Premio Euskadi de Plata (2018) por el trabajo Bihotz handiegia (Un corazón demasiado grande).[8][9]

Referencias[editar]

  1. Rodríguez Martín, Eider (2017). «Eider Rodríguez"». https://www.tabakalera.eu/es/eider-rodriguez. Tabakalera. Consultado el 23 de noviwembre de 2017. 
  2. a b c Rodríguez Martín, Eider (2017). «Eider Rodríguez"». http://zubitegia.armiarma.eus/?i=660 (en euskera). Armiarma Zubitegia. Portal literario. Consultado el 23 de noviwembre de 2017. 
  3. a b Rodríguez Martín, Eider (2017). «Eider Rodríguez"». http://www.ehu.eus/ehg/eli/?z=bila&t=&n=0&m=a&a=a_178&h=&o=o_Xede_data (en euskera). Universidad del País Vasco. Catálogo ELI (Catálogo de Traducciones de Literatura Vasca. Consultado el 23 de noviembre de 2017. 
  4. Rodríguez, Eider (2017). «Ezin da ihes egin familian jasotakotik (No se puede escapar de lo recibido en la familia)’’». Txabiroi,( 1975 / 10 ) (N. 45,). 
  5. Rodríguez Martín, Eider (2017). «Eider Rodríguez"». http://www.ehu.eus/ehg/eli/?z=bila&t=&n=0&m=a&a=a_178&h=&o=o_Xede_data (en euskera). Universidad del País Vasco. Catálogo ELI (Catálogo de Traducciones de Literatura Vasca. Consultado el 23 de noviwembre de 2017. 
  6. Rodríguez Martín, Eider (2017). «Eider Rodríguez: Carne"». http://www.susa-literatura.eus/cgi-bin/liburuak.pl?lib=espa58/?i=660. Susa editorial. Consultado el 23 de noviwembre de 2017. 
  7. Rodríguez Martín, Eider (2017). «Eider Rodríguez: E di lì a poco, oggi"». http://www.susa-literatura.eus/cgi-bin/liburuok.pl?lib=ital06 (en ita). Susa editorial. Consultado el 23 de noviwembre de 2017. 
  8. «Eider Rodríguez y Vivian Gornick, premios Euskadi de Plata». El Diario Vasco. 2018-04-17. Consultado el 2018-04-19. 
  9. Vasca, EiTB Radio Televisión Pública. «Eider Rodriguez y Vivian Gornick, galardonadas con el premio Euskadi de Plata». www.eitb.eus. Consultado el 2018-04-19.