Discusión:Snæfellsnes

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

Onanymous 29-Junio-2007

He traducido "Snorri the Goði" como "Snorri", ya que tratándose de un personaje histórico conocido y relevante dentro de la temática, no es necesario traducir el adjetivo "Goði" para definirlo. Además, al no poder ofrecer una traducción fiel, creo más conveniente comentarlo aquí en la discusión en vez de escribir algo incorrecto en el artículo.

También tengo dudas a la hora de traducir "West Norse", refiriéndose a la proveniencia de Bolli Bollasson.

El artículo está traducido íntegramente del inglés.

Snorri Goði[editar]

He cambiado el enlace Snorri a palo seco y que se redireccionaba a Snorri Sturluson, escaldo del siglo XIII, por otro artículo que he traducido esta semana Snorri Goði quien vivió en la zona de Snæfellsnes. Son dos Snorris totalmente diferentes y de periodos distantes, tres siglos de diferencia, por lo tanto AHORA SI ya está debidamente corregido. Las dudas referidas sobre "west norse" es simplemente un individuo procedente de la costa occidental de Noruega, o hablando de idiomas, la variante dialéctica del nórdico antiguo de la misma zona.--Gilwellian (discusión) 10:55 5 jul 2011 (UTC)[responder]

Otro enlace equivocado es el personaje de "Rif", pues el enlace se redirecciona al norte del Magreb.--Gilwellian (discusión) 10:56 5 jul 2011 (UTC)[responder]