Discusión:Schédryk

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

Dudas sobre traducción al español[editar]

ahora mismo la traducción contiene una frase:

"Aunque no por dinero, luego sexo"

¿Es correcta esta traducción?

En la versión inglesa se habla de grano, y consultando otras traducciones en línea tampoco aparece por ningún lado dicha interpretación de la letra.

La traducción de literal de полова, es también grano.

Desde luego, no es correcta. Hablar de sexo en un villancico popular puede sonar raro, a menos que sean de esos verdes que se cantan entre amigos. Sí sabes algo del idioma, siempre lo puedes cambiar. --RaVaVe Parla amb mi 13:40 12 dic 2020 (UTC)[responder]
Vale, el texto es una traducción automática. Lo he comprobado con el Google translate. --RaVaVe Parla amb mi 13:46 12 dic 2020 (UTC)[responder]
Disculpas, no conozco el idioma como para contribuir, solo sonaba un pelín raro el uso de la palabra.
Na'. Tan solo un simple errorcillo que ya ha sido corregido. El resto de la letra guarda su lógica, así que no está tan mal traducido como pensaba. Quizá el Google Translate tenía la mente sucia, y tradujo una palabra como no debía xD. --RaVaVe Parla amb mi 07:37 21 dic 2020 (UTC)[responder]

Enlaces externos modificados[editar]

Hola,

Acabo de modificar 1 enlaces externos en Schedryk. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 15:31 11 may 2018 (UTC)[responder]