Discusión:Provincia de Trang

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Informe de error[editar]

El mapa de la derecha en la página en español indica la provincia de Sukothai, no la de Trang. - --119.76.119.143 (discusión) 12:12 10 feb 2018 (UTC)

Yes check.svg Corregido: El error ya ha sido subsanado. Gracias por tu mensaje. Jcfidy (discusión) 12:24 10 feb 2018 (UTC)


alpargata[editar]

En el artículo se mencionan "esparteña" y "espardeña" como sinónimos de "alpargata". La palabra "espardeña" no existe en castellano, como se puede comprobar en la página de la Real Acedemia de la Lengua: www.rae.es. La había quitado, explicando la razón, pero alguien llamado Geom ha revertido el cambio, volviendo a introducir la palabra errónea, y me amenaza con bloquearme si vuelvo a intervenir. Gracias y saludos.— El comentario anterior sin firmar es obra de 79.155.60.252 (disc.contribsbloq). 16:32 10 feb 2018 (UTC)

No No. Espardeña sí existe ([1]), aunque es cierto que dicha palabra no está registrada por la RAE. Fdo.: Gonzalo P.M.G. • 16:46 10 feb 2018 (UTC)

Gracias por la respuesta, pero una página web cualquiera no parece una fuente tan fiable como la Real Academia para cuestiones lingûísticas. La red está llena de palabras inventadas o erróneas. Fiémonos mejor del diccionario ;). Y el diccionario dice "esparteña". Más aún: lo he consultado y me responde que "espardeña" no existe en castellano.— El comentario anterior sin firmar es obra de 79.155.60.252 (disc.contribsbloq). --Jcfidy (discusión) 16:57 10 feb 2018 (UTC)

Error, que no esté recogida en el diccionario de la RAE no significa que no exista. Jcfidy (discusión) 16:57 10 feb 2018 (UTC)
¿De verdad? Entonces me gustaría saber cuál es el criterio, para poder atenerme. Gracias otra vez. — El comentario anterior sin firmar es obra de 79.155.60.252 (disc.contribsbloq). 17:59 10 feb 2018--Geom Discusión 17:01 10 feb 2018 (UTC)
Nadie te ha amenazado con bloquearte, no saques las cosas de contexto, se te ha advertido que no hagas ese tipo de ediciones. Y en Valencia se les llama espardeñas en castellano, que podria considerarse derivado del valenciano ca:Espardenya. --Geom Discusión 17:01 10 feb 2018 (UTC)

¿Y no será una palabra en valenciano que se cuela al hablar en castellano, que es algo muy frecuente? Lo digo porque creo que en catalán por ejemplo la palabra "espardeña" (escrito "espardenya") sí que existe, y además significa "alpargata".

Aunque la RAE sea una institución de autoridad en temas lingüísticos, el hecho de que ésta no recoja una palabra en su diccionario, no quiere decir que esa palabra no exista. 🙝 Miguu ¡Parlamenta! 06:06 11 feb 2018 (UTC)  Trasladado desde Wikipedia:Informes de error por Jembot (discusión) 18:14 12 feb 2018 (UTC)