Discusión:Overol
Apariencia
No sé si esto se debería señalar de alguna manera, pero Overol es una palabra con marcación geográfica, sólo se utiliza en el español de América YeRa 01:35 8 ago 2006 (CEST)
¿Cómo se dice en tu país?
[editar]Lo que describe el artículo, ¿cómo se llama en tu país (mayoritariamente)?
- Argentina
- Bolivia
- Colombia
- Overol (del inglés overall), se usa la palabra mameluco para una prenda similar para bebés Kommodin
- Costa Rica
- Cuba
- En Cuba se emplea para dsignar a la ropa que usan los mecanicos en sus talleres. Asimismo, se emplea para la ropa de tirantes que es de mezclilla y que estuvo de moda durante los 90.
- Chile
- Mameluco--Gacelo 04:13 15 mar 2007 (CET)
- Creo que se dice más overol. ¿Referencias de lo que digo?. Mañana, espero. Lin linao, ¿dime? 05:50 15 mar 2007 (CET)
- Cubretodo, u overol.--Nottinghan 08:14 5 jul 2007 (CEST)
- Sobretodo y mameluco lo dicen las viejas, overol y/o buzo se usa bastante para el que cubre todo el cuerpo, el que usa suspensores se llama jardinera. --r0man0 11:15 21 jul 2007 (CEST)
- Colombia
- Overol, no se les conoce de otra manera.--Cuquín 21:26 7 abr 2007 (CEST)
- España
- Mono.
- México
- Overol para la gente grande y mameluco para los que usan los bebés. --The worst user 18:45 14 may 2007 (CEST)
- Perú
- Overol, no hay otra forma.
- Puerto Rico
- Overol o mameluco
- Uruguay
- mameluco.
la fusion entre mameluco y overol no se deberia hacer pues son prendas de diferente uso, el primero es como un traje usado en talleres, zonas industriales y otros tabajos para protejer la ropa, y el overol es un pantalon con pecho y tirantes el mas comun es el de jean, muy utilizado como ropa de calle. version en ingles: https://en.wikipedia.org/wiki/Overall / https://en.wikipedia.org/wiki/Boilersuit