Discusión:Muhammad bin Naif bin Abdulaziz Al Saud
Enlaces externos modificados
[editar]Hola,
Acabo de modificar el enlace externo 1 en Muhammad bin Naif bin Abdulaziz Al Saud. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:
- Se añadió el archivo https://web.archive.org/web/20110616222323/http://www.saudiembassy.net/about/Biographies-of-Ministers.aspx a http://www.saudiembassy.net/about/Biographies-of-Ministers.aspx
Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.
Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 20:02 16 nov 2017 (UTC)
Informe de error
[editar]Muhammad bin Nayef Chequear nombre. Pongo link en inglés. https://en.wikipedia.org/wiki/Muhammad_bin_Nayef
Artículo de hoy del diario EL PAÍS https://elpais.com/elpais/2017/12/01/eps/1512130241_641972.html
Mohamed Bin Nayef (MBN), de 58 años. Sobrino del rey Salmán y apartado de la sucesión por el ascenso de MBS. El que fuera poderoso ministro del Interior (y apreciado interlocutor de EE UU en la lucha contra el terrorismo) duró 16 meses como heredero designado. A pesar de unas muy difundidas imágenes en las que se le vio jurar lealtad a su joven primo, se intuye que la jugada no le sentó muy bien ni a él ni al resto de su influyente rama familiar. The New York Times publicó que permanece bajo arresto en un palacio. - --190.175.170.71 (discusión) 13:14 9 dic 2017 (UTC)
- Sí, o No: en realidad, su nombre es محمد بن نايف بن عبد العزيز آل سعود. Cada idioma elige transcribirlo de acuerdo a ciertas normas que son privativas de ese idioma. En inglés se suele citar con Bin Nayef, mientras que en alemán y en español Bin Naif. Cuando un diario español o de otro país hace una transcripción de una fuente en inglés, como es el caso de la nota de El País que citas, rara vez el traductor se pone a discriminar entre el nombre en español o en inglés, y lo traduce como lo menciona la fuente. Pero eso no nos obliga a nosotros en Wikipedia a usar la grafía inglesa. En todo caso, traslado a la discusión para que allí se vuelva a revisar este asunto. Gracias por tu mensaje. --Marcelo (Mensajes aquí) 14:36 9 dic 2017 (UTC) Trasladado desde Wikipedia:Informes de error por Jembot (discusión) 15:13 11 dic 2017 (UTC)