Discusión:Maria-sama ga Miteru

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Ir a la navegación Ir a la búsqueda
Featured article star - cross.svg
Maria-sama ga Miteru fue un artículo destacado, pero tras pasar por una revaluación no superó los criterios pertinentes, por lo que le fue retirada la categoría.



Orgulloso del artículo[editar]

Está casi listo para ser artículo destacado dentro de nuestra wikipedia. Muy profundo en cuanto a las publicaciones, y otros datos anexos. Creo que este es el artículo guía para el resto de los artículos referentes a series dentro de nuestor wikiproyecto. Superzerocool (mis mensajes) 07:41 24 sep 2006 (CEST)

La Virgen María nos está mirando[editar]

マリア様がみてる (Maria-sama ga Miteru), es literalmente la Virgen María está mirando y no "nos está mirando". "Nos" (quizás) se puede entender, pero no es parte de una traducción literal. Ben 15:52 19 ene 2007 (CET)

Lo que pasa es que en el primer tomo cuando Yumi y Sachiko se conocen, la única tesigo era una estatua de la Virgen, por eso se enfatiza el pronombre nos. ~タイチ~ - () 17:09 19 ene 2007 (CET)

Buenas, sugiero que se cambien los nombres "Rosa Chinensis, Rosa Foetida y Roda Gigantea por: Rosa chinensis, Rosa foetida y Rosa gigantea. Segun la nomenglatura binomial propuesta por Linneo, el nombre del genero "Rosa" va en mayuscula y el de la especie "gigantea, chinensis o foetida" en minuscula.

A pesar que usa la nomenclatura de Linneo, son títulos honoríficos, es como "Señor", "San", etc., por ende van en mayúscula. En todas las referencias de la obra las titulan como nombres honoríficos.—Taichi - (*) 19:58 12 dic 2007 (CET)
En España ha salido en DVD como 'María nos mira'. Raystorm (Yes?) 16:27 4 may 2008 (UTC)
Según WP:ME-JA, el título ideal es el japonés, siempre y cuando no haya un título unificado en España y Latinoamérica, sólo se podría mencionar en el párrafo introductorio su nombre para España, después del oficial en japonés.—Taichi - (*) 21:55 5 may 2008 (UTC)
Oh, no pretendía cambiar el título. :D Sólo informaros. He creado el redirect del nombre en España para que dirija a esta página. Y claro, me parece lógico que se mencione este nombre en el resumen, ¿no? Saludos Raystorm (Yes?) 22:20 6 may 2008 (UTC)
Bueno creo que eso quise decir :) —Taichi - (*) 22:22 6 may 2008 (UTC)

Maria-sama ga Miteru[editar]

Es imposible tradicir al 100% lo que "Maria-sama ga Miteru" significa en nuestro idioma, puesto que "Sama" no significa virgen, obviamente[Sama] significa o mas vie es un titulo de divinidad deidad o simplemente de una posision elevada muy alta.

Es obvio tamien que la traduccion francesa del titulo es la mas correcta puesto que el anime tiene rasgos y ase alucionn a la cultura francesa. [La Vierge Marie vous regarde]

Por lo tanto esta es my sugerencia, la cual creo que seria la mas acertada...La traduccion mas acertada de "Maria-sama ga Miteru" al español no deveria de ser "La Virgen María nos está mirando" si no, "La Virgen Maria nos resguarda"

seria ineccesario que fuera "La santisima Virgen Maria nos resguarda" dado que el titulo original no lleva La palabra Virgen en el titulo si no sama en vez. Pero repito Sama no tiene una traduccion definitiva, por lo tanto la palabra "Virgen" O "Sama" ase referencia a la Maria de la que se abla y Ga Miteru no simplemente significaria "nos esta mirando" si no "nos resguarda". Bueno esa es my opinion.--Ephebo66 (discusión) 09:13 5 sep 2008 (UTC)

En efecto sama es el título honorífico de respeto. Sin embargo, en Japón y haciendo hincapié a la novela (que lo leí), las personajes se refieren a Maria-sama como la virgen, aún si no es la traducción directa. El título en francés es un subtitulo del título en japonés; miteru es el acortamiento de la conjugación verbal progresiva mite iru (miru [ver] + iru [estar], estar mirando). La traducción al español es literal al japonés y no es la comercial u oficial en el español.—Taichi - (*) 18:49 5 sep 2008 (UTC)

Cuarta temporada[editar]

Parece que hay una cuarta temporada de la serie estrenada el año pasado. Raystorm (Yes?) 15:51 2 dic 2009 (UTC)

Así es, no la he actualizado por falta de tiempo, de hecho hay que agregar los nuevos volúmenes de la novela ya que en estos momentos la historia va por su tercer año y Yumi es una Rosa, por lo que hay que actualizar la estructura del Yamayurikai. Me disculpo por no haberlo hecho, en realidad la tengo en seguimiento pero nadie edita el artículo, por eso he perdido la cuenta. Taichi - () 17:53 2 dic 2009 (UTC)
No tienes nada de qué disculparte. ¡Faltaría más! xD Lo actualizaría yo, pero es que no tengo ni idea de cómo va el manga, y del anime sólo sé esto que he puesto, que por lo visto hay una cuarta temporada (cosa que he descubierto hace escasas horas y que estoy intentando ver en youtube, juasjuas). Por eso confiaba que si informaba del hecho aquí, alguien más puesto lo actualizaría en algún momento. ^^ Saludos Raystorm (Yes?) 18:30 2 dic 2009 (UTC)

Enlaces externos modificados[editar]

Hola,

Acabo de modificar 24 enlaces externos en Maria-sama ga Miteru. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 08:05 8 nov 2019 (UTC)