Discusión:Julio Cortázar

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Julio Cortázar fue un candidato a artículo bueno, pero no reunió los criterios necesarios en aquel momento. Una vez que las objeciones formuladas se hayan solucionado, se puede volver a presentar su candidatura.
Esta página le interesa al Wikiproyecto Argentina.

Bestiario[editar]

El enlace de este cuento está mal, porque remite a los "bestiarios" medievales.

Divertimento[editar]

Tambien el enlace a divertimento, que remite al artículo del género musical, sin referencia alguna a Cortazar. No tengo idea de como cambiarlo (o si debería hacerlo sin consultar aquí primero). Benjamin gacitua

¿Incoherencia?[editar]

El artículo dice: "Entre el 30 de noviembre y el 4 de diciembre de 1983 viaja a Buenos Aires, para visitar a su madre después de la caída de la dictadura y la asunción del gobierno por el presidente Raúl Alfonsín"

Alfonsín asume el 10 de diciembre de 1983. Si fue a ver la asunción de Alfonsín, no pudo verla porque regresó antes.

Barcex 15:37 27 sep, 2005 (CEST)

Incorrección[editar]

En la entradilla se dice que Julio Cortázar era un argentino de origen belga, cuando en realidad es exactamente al revés, pues sus padres eran argentinos y el nació en Bélgica.Por tanto era un belga de origen argentino.

Nota: La nocion de la nacionalidad en Europa es muy distinta a la nocion de nacionalidad en America, segun documentos italianos un niño nacido en Torino (Italia) de padres peruanos es un "peruano nacido en italia"; un niño alemán puede nacer en la china si gusta pero es aleman si sus padres son alemanes. En America en cambio la nacionalidad es resultado del lugar de nacimiento (gran diferencia) Julio Cortazar argentino desde el punto de vista Europeo Julio Cortazar belga desde el punto de vista Americano creo que se cierra asi un brazo mas de sus multiples encuentros y desencuentros.

La "Nota" me parece bastante correcta, una situacion ilegal no es gratuita merece una reflexión desde el fondo cultural, en este caso por ejemplo, y considerar la opinion del señor Cortázar por otro lado.

Si nació en la Embajada Argentina de Bélgica, y sabiendo que el territorio en donde está la embajada es legalmente territorio del país representado en ella, es argentino ¿no? Si siempre tuvo nacionalidad argentina (pocos años antes de morir recibió la nacionalidad francesa al llegar Mitterrand a la Presidencia, pero no sé si perdió la argentina) es argentino ¿no? Si creció, se educó y trabajó en Argentina, si cuando emigró a Francia siguió teniendo contacto con Argentina y volvía por largas temporadas regularmente, es argentino ¿no? Si el se consideró siempre argentino y, excepto Montes-Bradley y un par de lumbreras que se quieren hacer los interesantes con alardes de perspicacia, siempre fue considerado argentino por "todo el mundo" (es una frase hecha) es argentino ¿no? La nacionalidad es una condición objetiva legal, pero también es un sentimiento subjetivo de pertenencia... de las dos formas Julio Cortázar era argentino, aparte de un enormísimo cronopio

Foto[editar]

En la página en esperanto hay una foto de Cortázar. Como no entiendo esperanto, no sé si esta protegida de alguna manera. Si no, creo que hay que tomarla aquí, despues de todo es un novelista español, no esperañol... Hay alguién que pueda comprobarlo ?

De hecho esta foto tiene copyright, dice precisamente (c) Sara Facio - 1967. Habría que cambiarla, pero no consigo buena foto.

nacionalidad.[editar]

No es ni español ni esperañol, es argentino... --lordpuppet 23:43 29 ago 2006 (CEST)

Creo que se refería a la lengua en la que Cortázar escribía. Por lo tanto, hay una equivocación por parte de los dos, en el sentido de que Cortázar era un escritor hispánico, y no español o argentino (aunque en este segundo caso se lo consideraría válido teniendo en cuenta su nacionalidad, y no la lengua de su escritura).

El español como lengua es inexistente, en todo caso serà Castellano. En España se hablan 4 o 5 lenguas diferentes. Castellano - Vasco - Catalán - Gallego - Valenciano - Andaluz — El comentario anterior es obra de 81.242.237.118 (disc. · contr. · bloq.), quien olvidó firmarlo.

vaya, 24 años viviendo en Andalucia y acabo de descubrir q tenemos nuestra propia lengua, el "andaluz", q cosas...--thornisland (discusión) 12:49 8 ene 2009 (UTC)[responder]

¿Sida?[editar]

¿Cómo se puede afirmar que murió de SIDA sólo porque una autora lo dice?

Cortázar y Cuba.[editar]

Hay dos expresiones en el artículo, referidas a la relación de Cortázar con Cuba, que me parecen claramente valorativas:

Los derechos de autor de varias de sus obras fueron donados para ayudar a los presos políticos de varios países, entre ellos Argentina. En una carta a su amigo Francisco Porrúa de febrero de 1967 confesó: "el amor de Cuba por el Che me hizo sentir extrañamente argentino el 2 de enero, cuando el saludo de Fidel en la plaza de la Revolución al comandante Guevara, allí donde esté, desató en 300.000 hombres una ovación que duró diez minutos". Esa fascinación por Cuba y su revolución no duraría eternamente.
La expresión en negrita me parece claramente valorativa. Parece pretender afirmar que la relación intelectual que mantuvo Cortázar con la revolución cubana era fruto de una fascinación superficial, una especie de enamoramiento adolescente cuyo destino natural era romperse. La propia producción del escritor desmiente este extremo. Tendría que revisar su volumen de correspondencias, entra las que se incluye una discusión con un compañero escritor cubano respecto de las presumibles desavenencias con el régimen de Castro. Pero creo que sin necesidad de mayor documentación, la frase en negrita es valorativa.
En 1971 fue "excolmugado" por Fidel Castro, junto a otros escritores, por pedir información sobre el arresto del poeta Heberto Padilla. A pesar de su desilusión con la actitud de Castro siguió de cerca la situación política de latinoamérica.
El adjetivo excomulgado, a pesar o incluso gracias al entrecomillado (sic), me resulta de nuevo claramente valorativo. En cualquier caso, resulta de poco rigor el empleo de ese término para una situación de distanciamiento personal, si es que fuera el caso (Cortázar nunca renegó de la revolución cubana). Me parece una clara petición de principio valorativa (es decir, admitir que Castro podía apartar o excomulgar a Cortázar de no se sabe muy bien el qué y que, por tanto, lo hizo). La frase que sigue, encabezada por un "A pesar de..." parece sugerir que la defensa (por cierto, muy activa) de Cortázar del socialismo en latinoamérica guarda alguna relación con esa supuesta expulsión.

En ambos casos, creo evidente la naturaleza valorativa de las frases entresacadas del artículo. Además, dudo que los acontecimientos reales ocurrieran tal y como se retratan en el artículo. Lo estudiaré para ver si puedo aportar alguna claridad con referencias y documentos.

Hay, además, una cita de Cortázar cuyo significado no soy capaz de desentrañar (seguro que por incapacidades propias, pero la dejo aquí reseñada por si no se tratara de una limitación mía y hubiera que reformular la frase):

En noviembre de 1970 viajó a Chile, donde se solidarizó con el gobierno de Salvador Allende y pasó unos días a visitar a su madre y amigos, “y ahí el delirio fue una especie de pesadilla diurna” contó en una carta a Gregory Rabassa.
La cita "y ahí el delirio fue una especie de pesadilla diurna", ¿a qué se refiere? Porque tal y como está formulada paracería que se refiere al Chile de Allende y creo que es probable que se refiera al golpe militar de Pinochet.

Por lo demás, a ver si tengo tiempo y voy incluyendo en el artículo alguna cuestión de la obras, el ISBN de los libros, etc.

Un saludo. --Desiderata 14:19 1 oct 2007 (CEST)

Cuentos/novelas[editar]

Cortázar escribió ambas cosas, aunque supongo que debería quedar "novelas"; ya que aquellas son las que se refiere el párrafo respecto a la no-linealidad temporal (Rayuela y 62/Modelo para armar...se nota que me gusta Cortázar ¿no? ;))Ojota (discusión) 02:28 28 feb 2008 (UTC)[responder]

Divertimento y El examen, fueron escritas antes que Rayuela, pero publicadas recien despues de su muerte, ambas obras fueron rechazadas por editoriales, habria que señalar el año en que las escribió al lado del año de publicación.

¿Inglés?[editar]

En el articulo, cuando habla de Edgar Allan Poe y la traduccion que Cortázar hizo a la obra completa de dicho escritor, dice "escritor ingles". A quien se refieren con esta expresion si ninguno de los dos escritores eran inglese?

Será un error, habrá confundido la nacionalidad de Poe Ultimate4ssasin (discusión) 13:40 15 abr 2019 (UTC)[responder]

Embajada alemana?[editar]

Alguien (anónimo) ha modificado los datos del nacimiento del grán Julio. En principio es poco probable que haya nacido en la embajada alemana ya que por esos años alemania estaba invadiendo Bélgica, y en tiempos de guerra, lo primero que se suspenden son las relaciones diplomáticas, es decir, las embajadas. Sin embargo, tampoco hay datos precisos sobre el nacimiento de cortazar en la embajada (no sabemos si hay una sala de "nurce" en un embajada). Lo que si se sabe es que Cortázar fue anotado como argentino en la embajada Argentina de Bélgica.

Revierto los cambios incorporados. Si estoy en un error se agradecerá remitir fuentes que confirmen. --Sebastián Barrasa (discusión) 17:38 16 abr 2008 (UTC)[responder]

Fiabilidad[editar]

"Muchos de sus cuentos son autobiográficos, como Bestiario, Final del Juego, Los venenos o La Señorita Cora, entre otros". ¿Según quién dichos cuentos son autobiográficos? No hay una fuente que permita saber eso exactamente. — El comentario anterior es obra de 190.25.147.154 (disc. · contr. · bloq.), quien olvidó firmarlo.

muerte de cortazar[editar]

Es verdad, generalmente se dice que Cortázar murió de leucemia, pero es muy sospechoso que Carol Dunlop hubiera muerto de la misma enfermedad dos años antes, siendo una mujer relativamente jóven para tal enfermedad (hecho que por sí solo no demuestra nada). Cortázar también era una persona sana, aunque su tabaquismo obviamente podría haber provocado el cáncer. Sin embargo hace poco ha surgido la teoría de que ellos podrían haber muerto no de leucemia, sino de sida.

Aquí un artículo donde la cosa está mejor explicada: [[1]] Quizá no estaría mal aclarar esto en el artículo.

Dato superfluo[editar]

He eliminado la frase "Jugó con frecuencia en el Parque Güell con otros niños", por considerarlo irrelevante.--Lexicógrafo feliz (discusión) 12:09 15 oct 2010 (UTC)[responder]

Nombre y segundo apellido[editar]

El primer nombre era Jules, pero su segundo nombre era Florencio. En cuanto al apellido de la madre en algunas fuentes aparece como Descotte y en otras como Scott. Se necesita consultar una fuente seria, como por ejemplo Julio Cortázar, una biografía revisada de Miguel Herráez, Julio Cortázar: la biografía de Claudio Eduardo Martyniuk, entre otras que pueden tener el dato con precisión (Cristina Peri Rossi, Enzo Maqueira, etc). Si alguien tiene acceso a alguna de estas biografías o a otra fuente bien documentada sería bueno que actualizara el dato, en lugar de referenciar a sitios web. En estos, hay para todos los gustos.-- Fixertool (discusión) 05:03 28 ago 2011 (UTC)[responder]

Place Julio Cortazar / Place Louis Aragon[editar]

Aparentemente Bertrand Delanoe bautizo con el nombre Place Julio Cortazar en 2007 a la pequeña plaza del extremo occidental de la pequeña isla Île Saint-Louis de Paris, pero el 23 de marzo de 2012 se lo puede ver a Bertrand Delanoe nombrar a dicha plaza como Place Louis Aragon.

Crítica[editar]

Escribe bien , pero sobre naderías- eso lo comentó Marco A. Denegri- en una presentación televisiva, parafraseando a un español. Oh! La casa tomada.

Doble apellido[editar]

No entiendo porqué se escribe el segundo apellido de los personajes que provienen de países americanos donde no existe esa costumbre. Es decir, a nadie se le ocurriría rastrear el segundo apellido de Bertrand Russell. Me parece un gesto etnocéntrico. (190.50.73.19 (discusión) 04:28 26 dic 2012 (UTC))[responder]

He borrado ese segundo apellido, por no ser costumbre argentina en la época llevar el apellido de la madre ni consignarlo en los documentos oficiales. Sugiero que quien quiera volver a añadirlo, aporte alguna fuente documental, como la copia de algún documento oficial argentino en el que aparezca. --Lexicógrafo feliz (discusión) 18:14 18 mar 2014 (UTC)[responder]

sentencia que carece de cita textual[editar]

Voy a borrar el siguiente fragmento de la introducción: "comparable a Jorge Luis Borges, Antón Chéjov o Edgar Allan Poe", si nadie lo justifica con una cita específica. Es preciso hacer manifiesto quiénes compartieron o comparten ese parecer, y si éstos se limitaron a una sentencia, preciso es que sea justificada aquí o bien que no sea tomada en cuenta. No se puede intercalar opiniones sin fundarlas. Por otra parte, el resto de la introducción es inaceptable. Es un examen ligero de su obra que no debe tener lugar en una introducción. Decir, por ejemplo, "destacado escritor" o "célebre escritor" o "un escritor muy influyente para..." es correcto; distinto es decir "de reputada maestría" o "de inigualable coherencia", o como aquí: "donde los personajes adquieren una autonomía y una profundidad psicológica, pocas veces vista hasta entonces"; las últimas son frases inapropiadas aquí, y no lo son, en cambio, en un texto ponderativo o vindicativo. Sólo pueden ser lícitas si corresponden al testimonio de alguien concreto y aludido, y para ello es necesario citarlo. Me gustaría que la introducción sea revista, pero la frase que cuestioné al principar este comentario me parece inadmisible si no es citada. No me dirijo contra el vago examen que se hace de Cortázar, lo hago contra la circunstancia de que es inadecuado en el contexto de una introducción.--Irvingpolack (discusión) 20:48 9 jun 2013 (UTC)irvingpolack[responder]

Nacionalidad[editar]

Acabo de agregar una aclaración sobre la nacionalidad de Cortázar, que aparecía confusa. De padres argentinos, nacido en Bélgica por una representación diplomática del padre en la que apenas estuvo sus primeros años. Y la aclaración de cuándo y por qué opta por solicitar la nacionalidad francesa. Incorporo además la bandera argentina a la ficha. Es argentino (aunque me parecería mejor eliminar tanta bandera de la ficha, me parece que confunde muchísimo ¿esto se puede someter a discusión para encontrar la mejor manera de ilustrar graficamente la nacionalidad del autor?) saludos, --Elulene (discusión) 11:30 29 oct 2013 (UTC)[responder]

Sobre banderas en la ficha: la bandera de Bélgica confunde, fue un escritor argentino no belga, si van banderas debería aparecer la bandera argentina, si no van banderas, no va ninguna. Acabo de revertir una edición que eliminaba la bandera argentina porque a mi me parece que tiene que estar. Me gustaría leer opiniones diversas para llegar a un acuerdo sobre cómo ilustrar la nacionalidad de Cortázar de la mejor manera posible. Saludos, --Elulene (discusión) 22:08 29 oct 2013 (UTC)[responder]
Hola, el país de fallecimiento o nacimiento estan bien claros en el resumen de la ficha para todos los hispanoparlantes del mundo: su país de nacimiento Bandera de Bélgica Bélgica, y su país de fallecimiento Bandera de Francia Francia.
La ficha permite poner las banderas, (eso no debería ser discutido aquí). Este no es el lugar para intercambiar si quitar, o no las bandera de su país de nacimiento, o fallecimiento, porque la ficha permite banderas, es una política consensuada por la comunidad, el lugar para discutir si quitarlas es otro.
Por otro lado en la nacionalidad, si se agregan todas las banderas de las personas que tienen: doble o múltiple nacionaldiad, sería un popurrí.
Por lo que el nombre de la nacionalidad más que sería suficiente (para el resumen de ficha). Quitar la bandera de Bélgica o Francia es algo que pertenece a la discusión de la FICHA, no del biografíado.
Ficha permite agregar lugar de nacimiento así:
Ficha permite agregar lugar de fallecimiento así :
Nacionalidad variantes:
Cómo se dejó ahora es confuso, ¿por qué una nacionalidad debería tener bandera y otra no?
Sea cual sea el crtiterio que se aplique para el campo de la Nacionalidad: o se agregan las banderas, o ninguna bandera, tiene sentido. Un saludo cordial Marinna (discusión) 15:02 30 oct 2013 (UTC)[responder]
Yo entiendo a lo que apunta Elulene: Cortázar es un escritor mundialmente reconocido como argentino, de alguna manera sucesor de la literatura borgeana, que escribía en castellano, no en francés; por lo mismo, le parece natural destacar su nacionalidad argentina por sobre la francesa. Sin embargo, técnicamente lo que dice Marinna es cierto: objetivamente, no tiene sentido colocar una bandera y omitir la otra (en especial si queremos respetar la razón de protesta por la que el escritor decidió cambiar su nacionalidad). En todo caso, esto me parece queda totalmente claro en su introducción, en su biografía, y en sus categorías. Saludos cordiales, Farisori » 16:28 30 oct 2013 (UTC)[responder]
Hola Farisori: sí, tienes razón, no tiene sentido colocar una bandera y omitir la otra, un saludo cordial.Marinna (discusión) 17:52 30 oct 2013 (UTC)[responder]
Hay casos particulares, que se deberían poder discutir como casos particulares y no sobre la ficha que intenta ser general y adaptarse a la mayor cantidad posible de variantes. Cortázar es un escritor argentino y su segunda nacionalidad es francesa. Las banderas solo cumplen una función visual para quien tiene pereza de leer el primer párrafo del artículo. En este caso en particular confunde. Ya hay una bandera francesa porque falleció en Francia. Para que no quede tanta bandera, propongo poner sólo las de las nacionalidades y eliminar las de nacimiento y muerte.
Que la ficha "permita" colocar banderas no lo hace mandatorio, es una opción, igual que incluir la firma del autor, sus obras destacadas o cualquier otra de las opciones que permite la ficha, no? saludos, --Elulene (discusión) 18:10 30 oct 2013 (UTC)[responder]
Hola, las banderas de nacimiento y fallecimiento deberían ser respetadas segun permite agregar la ficha, consesuada por la comunidad (quitarlas es solo un gusto personal). La ficha es un resumen, quien quiera más información puede informarse en la introducción (sin banderas); no tiene sentido colocar una bandera y omitir la otra como fundamente Farisoli; por otro lado no hay "primera" o "segunda", tercera ... nacionalidad, eso sí confunde, como poner algunas banderas si y otras no.
Otra vez ¿con qué criterio unas banderas, son más importantes que otras?, no tiene sentido.
así quedada resumido y claro; un saludo cordial. Marinna (discusión) 19:43 30 oct 2013 (UTC)[responder]
No sigamos con la discusión que ya están todas las banderas, agregué la de Francia hace rato, tal cual como vos sugerías y seguís insistiendo en sugerir aunque ya está así, a tu gusto. A mi gusto sería mejor no poner ninguna bandera en un caso que confunde, pero no quiero discutir más contigo Marinna. Me preocupan más los contenidos que las banderas. Salud, --Elulene (discusión) 23:48 30 oct 2013 (UTC)[responder]

Hola, como sabrá usted es lo que permite la ficha, saludos. Marinna (discusión) 00:07 31 oct 2013 (UTC)[responder]

Con la discusión no se llegó a ningún lado, que la ficha lo "permita" como repites insistentemente no lo convierte en obligatorio. Lo de colocar tanto bandererío que solo confunde. No tengo ninguna duda al respecto. Cortázar fue un escritor argentino, no belga, alcanza con la mención del lugar sin bandera. Si quieres seguirlo discutiendo hazlo en la página de discusión del artículo, así como me lo recomiendas a mí. Otro editor retiró las banderas hace tiempo (no fui yo), tu acabas de volverlas a colocar, insistiendo en poner una bandera por cada país que se menciona.--Elulene (discusión) 15:51 1 nov 2014 (UTC)[responder]

Información específica de sus obras[editar]

Hola a tod@s, en ediciones recientes se ha incluido bastante información (interesante y bien referenciada) sobre obras específicas del autor, como Rayuela. Sin embargo, al ser información muy específica, creo que lo mejor sería trasladarla a sus artículos respectivos, dejando aquí sólo los datos más generales acerca de su obra. Premios, críticas, y otros datos sobre cada obra debería ir en cada uno de sus artículos, no aquí. Yo de momento no tengo tiempo para esto, pero agradecería si alguien más pudiera hacerlo. Muchas gracias, Farisori » 16:31 30 oct 2013 (UTC)[responder]

Tal vez las frases deberían ir a Wikiquote, no sé como se maneja eso, yo las encuentro tan buenas, que me parece bien que se pueda acceder a ellas directo desde acá, lamentablemente no puedo ser muy objetiva con las palabras de Cortázar, todo me parece genial. Sólo las ordené para que no quedaran a renglón corrido que eran difíciles de leer y corregí la inclusión de la referencia, pero apoyo si el criterio mejor es cambiarlas de sitio, incluso solicitarlo al usuario que las incorporó recientemente indicándole el mejor lugar para su colaboración.
Con lo otro me enganché al arreglar lo anterior, a mí me parece bien que haya una pequeña reseña sobre la obra, no sólo sobre Rayuela, en el artículo que se pueda ampliar en los artículos respectivos. Se podrían incluir un par de párrafos generales al respecto, ya que hay bastante sobre el tema, antes del listado de títulos, como tiene por ejemplo el artículo de Borges, obviamente eso hay que hacerlo a conciencia y bien, no lo vamos a conseguir agregando de a puchitos, hay que ver el artículo en su totalidad.
Creo que se podría trabajar en este artículo para convertirlo en uno destacado. Este autor lo amerita y el trabajo hecho hasta el momento por otros wikipedistas también, personalmente me interesa muchísimo, pero tampoco tengo tiempo de ponerme a hacer grandes revisiones en un artículo que ya es bueno. Estaría bueno armar un pequeño equipo de trabajo de usuarios con conocimiento sobre Cortázar y su obra. Si hay interesados me avisan, colaboro en la medida de mis posibilidades.--Elulene (discusión) 17:57 30 oct 2013 (UTC)[responder]
Sí, creo que lo mejor es que las frases se vayan a wikiquote. Sobre una sección de obras, estoy de acuerdo, pero siempre que nos mantengamos en lo general. Mirar por ejemplo la sección "Obra" de Roberto Bolaño, que me parece muy adecuada. Ya en los artículos (ejemplo) uno puede profundizar cuanto quiera. Saludos, Farisori » 11:29 31 oct 2013 (UTC)[responder]

¿La señorita Cora, libro de cuentos?[editar]

No se me permite editar esta entrada. Por lo tanto, solicito a los usuarios "autoconfirmados" que eliminen de la sección Cuentos de la bibliografía de Cortázar el presunto libro La señorita Cora, que no es tal, sino un cuento incluido en el volumen Todos los fuegos el fuego. Gracias. — El comentario anterior sin firmar es obra de Bastian2334 (disc.contribsbloq). Farisori » 22:05 22 ago 2014 (UTC)[responder]

Hecho Hecho Farisori » 22:05 22 ago 2014 (UTC)[responder]

Sitio web "oficial"[editar]

El sitio web referido (juliocortazar.com.ar) es totalmente irrelevante. LeandroDoctors (discusión)

Revisión SAB[editar]

Voy a reprobar el artículo porque incumple verificabilidad. Hay muchas secciones sin referencias y requieren citas, algo que puede tomar cierto tiempo en corregir. Esto no debe desanimar a los usuarios que lo editaron ya que entre sus manos hay un posible AB si se corrigen esas falencias. Saludos. Irwin アーウィン 22:28 1 oct 2015 (UTC)[responder]

Enlaces rotos[editar]

Elvisor (discusión) 01:24 27 nov 2015 (UTC)[responder]

Enlaces externos modificados[editar]

Hola,

Acabo de modificar 2 enlaces externos en Julio Cortázar. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 13:16 29 jul 2018 (UTC)[responder]

Agregar Dato[editar]

Hola, me gustaría agregar el dato de la casa donde vivió entre los años 1937-1951, que fue Artigas 3246, en el barrio de Agronomía. El edificio tiene una placa en la puerta, y se puede ver aquí, en el google map: https://www.google.com/maps/place/Gral.+Jos%C3%A9+Gervasio+Artigas+3246,+Buenos+Aires/@-34.596116,-58.4864578,3a,65.5y,263.56h,79.8t/data=!3m7!1e1!3m5!1skcIthqlpnzoaltVJ4BVkKw!2e0!6s%2F%2Fgeo0.ggpht.com%2Fcbk%3Fpanoid%3DkcIthqlpnzoaltVJ4BVkKw%26output%3Dthumbnail%26cb_client%3Dsearch.gws-prod%2Fmaps%2Flocal-details-getcard.gps%26thumb%3D2%26w%3D86%26h%3D86%26yaw%3D272.55777%26pitch%3D0%26thumbfov%3D100!7i13312!8i6656!4m5!3m4!1s0x95bcb63d6f586f73:0x912fe3370904267a!8m2!3d-34.5960969!4d-58.4865558

Lo haría yo mismo, pero me dice que la página está protegida. Gracias y saludos. Usuario: Ivan Tchakoff

Me gustaría agregar que tradujo de Andre Gudelia: Así Sea o La Suerte esta Hechada. Edición Editorial Sudamericana de 1953 Ricardo Mandrilli (discusión) 19:59 4 jul 2020 (UTC)[responder]

Perdón André Gide Ricardo Mandrilli (discusión) 20:00 4 jul 2020 (UTC)[responder]

Enlaces externos modificados[editar]

Hola,

Acabo de modificar 1 enlaces externos en Julio Cortázar. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 12:17 9 may 2020 (UTC)[responder]

Diario de Andrés Fava es una novela (o en todo caso una novela corta)[editar]

Creo que incluir a Diario de Andrés Fava dentro de Otros, no solo es algo vago (porque qué es otros) sino también incorrecto. Andrés Fava es un personaje de El examen y su libro era originalmente parte de El examen, pero Cortázar decidió separar las obras, por lo que creo que es justo agrupar a Diario de Andrés Fava junto con el resto de novelas (o crear una sección de nouvelles). Agrego dos referencias a lo que digo: https://www.megustaleer.com.ar/libros/diario-de-andrs-fava/MES-065480 y http://www.lecturalia.com/libro/8234/diario-de-andres-fava. Saludos. --B.B. 21:17 3 ago 2020 (UTC).[responder]

Hola, Julio. Diario de Andrés Fava no es una novela, sino un fragmento narrativo. Vi los dos enlaces que compartiste y ninguno muestra que es una novela. Te comparto lo que dice el estudioso de la obra de Cortázar Saúl Yurkiévich. La nota está en el artículo: "Según el especialista en Cortázar Saúl Yurkiévich: «El manuscrito del Diario de Andrés Fava estaba junto con el de El examen, como una miscelánea de fragmentos extraídos del corpus de la obra madre, desprendidos y reorganizados en libro dependiente, por su título, y a la vez autónomo, porque en el texto su relación explícita con El examen es escasa» (en «Antecedentes de esta edición», de Obras completas II. Teatro. Novelas I)". Saludos. --Bastian2334 14:47 3 ago 2020 (UTC).[responder]

¿Y denominarla una novela corta (es decir una nouvelle) no sería lo correcto entonces? ¿Cuál es la definición de fragmento narrativo? En las referencias que menciono se aclara que Andrés Fava se desprende de El examen, pero no como (según Saúl) "un texto con poca relación con El examen", sino como una obra la cual contiene al protagonista de El examen. Saludos y gracias.

No, porque no fue concebida como tal. Son fragmentos publicados póstumamente. Que comparta protagonista con El examen no quiere decir que tiene una relación argumental directa con la novela. Podría colocarse en una subcategoría con El examen para enfatizar su relación, pero no como la "novela corta" que no es. Haré la edición. Saludos. --Bastian2334 18:15 3 ago 2020 (UTC).[responder]

Bueno, me parece perfecto. Yo solo quería quitarme la duda. Saludos.

Premios y reconocimientos[editar]

Hace falta una sección de premios y reconocimientos. No dudo que este destacado escritor universal haya sido galardonado.

Saludos. Escamondalli (discusión) 03:11 24 jun 2022 (UTC)[responder]

Renuncia a la nacionalidad argentina[editar]

En el artículo dice:

En 1981, sin renunciar a su nacionalidad argentina, optó por la francesa en protesta contra la dictadura militar en su país...


Sin embargo, “La Cámara Nacional Electoral confirmó hoy que es inconstitucional renunciar a la nacionalidad argentina” [2] [3]

Se me ocurre que quizá cuando lo hizo Cortázar en 1981 esto no era así, de acuerdo a una ley dictada en 1978 al respecto (LEY Nº 21.795)[4] que fue derogada en 1984 (LEY Nº 23.059)[5].

Todo esto me hace pensar que Cortázar eligió no renunciar a su ciudadanía justo en el breve período en que era posible (en 2024 no hubiera tenido esa opción). Por último, sumo la justificación vigente:

Irrenunciabilidad de la nacionalidad argentina:
(...) La nacionalidad argentina es irrenunciable de acuerdo a:

- lo establecido en la Constitución Nacional (art. 75 inc. 12)
- lo establecido en el Decreto 3213/84, art. 16
- la interpretación jurisprudencial de la Corte Suprema de Justicia de la Nación y de los tribunales inferiores de dicha normativa (fallos judiciales)
- la doctrina (opinión de juristas)

Dejo esta referencia por si a alguien alguna vez le llama la atención lo mismo que a mí. Valenzine (discusión) 10:21 27 feb 2024 (UTC)[responder]

Los fallos judiciales sólo son válidos para las partes del caso en que son dictados. No tienen validez general.-- Pepe Mexips 13:50 27 feb 2024 (UTC)[responder]