Discusión:Jotán (ciudad)

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Esta página le interesa al Wikiproyecto China.

pronunciación en Español[editar]

Buenas. He quitado la referencia a la pronunciación en Español ("jotán") que añadió un anónimo porque no suena así. Es más bien como pronunciaríamos si existiera la kh en Español pero más tirando a una k "muda". Y con el acento en la primera sílaba. Saludos, --Colegota (mensajes aquí) 16:51 18 abr 2006 (CEST)

Topónimo[editar]

Dejo aquí la respuesta que recibí en su día desde el Departamento de «Español al día» de la Real Academia Española sobre el topónimo a emplear:

Algunos de los topónimos objeto de su consulta cuentan con una forma tradicional española, como sucede en el caso de Jotán o Hotán, Yarkand (ocasionalmente Yarkanda) y Lasa. Del mismo modo, las formas Amu Daria y Sir Daria son las hispanizaciones más adecuadas de los nombres de estos ríos. Debe tener en cuenta que, para representar el sonido /i/ en interior de palabra y tras consonante, en español se utiliza la i latina.

Por tanto, procedo a trasladar el artículo a la entrada Jotán (ciudad), al existir la entrada Jotán (que habrá de ser una página de desambiguación) y al ser Jotán mayoritaria en español frente a Hotán. Saludos, Kordas (sínome!) 22:52 1 oct 2012 (UTC)[responder]

Enlaces externos modificados[editar]

Hola,

Acabo de modificar 1 enlaces externos en Ciudad de Jotán. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 19:38 30 jun 2018 (UTC)[responder]