Discusión:Ikurriña

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Esta página le interesa al Wikiproyecto Euskal Herria.

Sobre la grafía[editar]

Hola. En "Historia y simbología" se cita la invención del neologismo ikur'iña. ¿Según la grafía sabiniana no debería ser "ikuŕiña"? Hasta donde sé él utilizaba los apóstrofos para añadir sufijos a las palabras ("Bizkaya'ren"). La tilde sobre la "r" se correspondería con el dígrafo "rr". Un caso en el que se utiliza esta grafía en la actualidad es el del nombre del restaurante donostiarra de Pedro Subijana (Akelaŕe). --Will vm 13:57 21 may 2007 (CEST)

Hola como hay historias que no son politicamente correctas y desaparecen como por misterio te dejo aqui un a puesta. La CRUZ VERDE DECUSATA fue un simbolo de la inquisicion española ¿porque figura en la Ikurriña? Posiblemente porque el señor Sabino no era muy de izquierdas y "sabia" que el euskera era el "idioma en el que originariamente se escribió la Biblia". Claro que han ocultado las huellas para "que no acierte la mano con la herida" como diria Machado. Aqui queda la via abierta y a ver si encontais las pruebas, si no las han quemado todas.Agur.

La historia de la Inquisición española, creo que Arana la habría utilizado como argumento para reafirmarse en su antiespañolismo. Además, no se porqué los demás tenemos que buscar pruebas para demostrar una teoría que a alguien se le ha ocurrido en un momento de ocio. He introducido unos pequeños cambios: Cada vez que sale "País Vasco" lo he cambiado por "Comunidad Autónoma Vasca". No es por ser puñetero ni nada. El País Vasco es una región lingüística y cultural, cuyas fronteras no se correspnden con las establecidas entre los estados, y no es necesario ser nacionalista vasco para estar de acuerdo con eso. Lo que en España se conoce como "Pais Vasco", en Francia lo suelen llamar "Pays Basque-espagnol" (a veces incluyen a Navarra), mientras que los territorios "vasco-franceses" se llaman "Pays Basque", a secas.— El comentario anterior sin firmar es obra de Amonamantangorri (disc.contribsbloq). Ecemaml (discusión) 22:58 8 jul 2007 (CEST)

El País Vasco es para algunos (fundamentalmente los nacionalistas vascos) lo que tú dices. Para el resto es lo que tú llamas CAV. Y dado que País Vasco es el término mayoritario, más usado y oficial para dicha comunidad autónoma, no procede dicho cambio. Un saludo --Ecemaml (discusión) 22:58 8 jul 2007 (CEST) PD: cómo lo llamen en francés es problema de la wikipedia en francés, no de la wikipedia en español.
La distinción que haces entre lo que piensan algunos ("fundamentalmente los nacionalistas") y lo que piensa el resto (la mayoría de los españoles, la gente normal, trabajadora y decente, supongo) me parece muy poco util para lo que queremos definir (ver País Vasco) y muy injusta teniendo en cuenta la neutralidad que se pretende en wikipedia.
Comunidad Autónoma Vasca es tan oficial como Euskadi y País Vasco. Y sobre todo mucho mas concreto: Euskadi es la confederación de repúblicas vascas diseñada por Arana (mira el artículo), y si quieres saber lo que es el Pais Vasco mira en la Enciclopedia Británica y en Le Petit Robert. O si no, consulta las opiniónes de Montxo Armendariz, Bernardo Atxaga, Julio Medem, Louis Lucien Bonaparte, Arturo Campión, Pedro Agerre (s.XVII) y la Academia de la Lengua Vasca Euskaltzaindia. La mayoría, como ya sabemos, "fundamentalmente nacionalistas".
En mi opinión, se puede hablar del País Vasco como se habla de realidades como Occitania, Paises Catalanes, Bretaña, o cualquier otra región lingüística y cultural en Europa. Considero una prueba de ignorancia decir que la frontera norte del País Vasco es la misma que la frontera norte de España, es decir, el Pirineo. Un vascofrancés votante de Sarcozy se indignaría ante semejante afirmación. Pienso corregirlo cada vez que encuentre este término mal utilizado.
En el mismo artículo se dice que el uso de la ikurriña está muy extendido en otros territorios fuera del ámbito oficial. Po ejemplo, en el País Vasco-francés. Vaya. Bueno, pues no pongas luego "País Vasco", porque si soy filipino y no tengo ni idea de qué va esto, no me entero de nada.
Respecto al argumento maestro "eso es problema de los franceses": Estoy de acuerdo. No saben beber, cocinan con mantequilla y huelen mal. Un saludo. --Amonamantangorri 05:46 9 jul 2007 (CEST)Amonamantangorri
Respondo en línea
La distinción que haces entre lo que piensan algunos ("fundamentalmente los nacionalistas") y lo que piensa el resto (la mayoría de los españoles, la gente normal, trabajadora y decente, supongo) me parece muy poco util para lo que queremos definir (ver País Vasco) y muy injusta teniendo en cuenta la neutralidad que se pretende en wikipedia.
Por favor, falacias no. Eso de la gente normal, trabajadora y decente lo dices tú, pero esta burda Reductio ad Hitlerum no cuela.
Comunidad Autónoma Vasca es tan oficial como Euskadi y País Vasco.
Eso lo dirás tú, pero sólo por repetir muchas veces las cosas no se convierten en ciertas (y aunque lo fuese, eso no afecta al resto de argumentación: País Vasco es el término más común para la CAV y denominar País Vasco, como dicen los nacionalistas vascos a Navarra, por ejemplo, es no neutral).
Y sobre todo mucho mas concreto: Euskadi es la confederación de repúblicas vascas diseñada por Arana (mira el artículo), y si quieres saber lo que es el Pais Vasco mira en la Enciclopedia Británica y en Le Petit Robert. O si no, consulta las opiniónes de Montxo Armendariz, Bernardo Atxaga, Julio Medem, Louis Lucien Bonaparte, Arturo Campión, Pedro Agerre (s.XVII) y la Academia de la Lengua Vasca Euskaltzaindia. La mayoría, como ya sabemos, "fundamentalmente nacionalistas".
Desconozco si son fundamentalmente nacionalistas o no. Me importa poco, pero te repito la argumentación, porque parece que no la has leído. "País Vasco" es la denominación mayoritaria y oficial en castellano para lo que también se llama CAV. Las opiniones que aparentas citar (porque no las citas) no pueden demostrar mucho. Sobre autores que escribieron antes de que existiera el término País Vasco, creo que demuestra claramente que no tienes mucha idea de lo que dices. Sobre los contemporáneos, supongo que comprenderás que (si lo dicen) que el Navarra (por poner un ejemplo) es País Vasco, pues podrás suponer que se trata de una afirmación no neutral. Lo que diga la Academia de la Lengua Vasca supongo que es normativo para el euskera. Para el castellano seguro que no (y para saber lo que es el País Vasco, simplemente miro el Estatuto de Autonomía correspondiente).
En mi opinión, se puede hablar del País Vasco como se habla de realidades como Occitania, Paises Catalanes, Bretaña, o cualquier otra región lingüística y cultural en Europa. Considero una prueba de ignorancia decir que la frontera norte del País Vasco es la misma que la frontera norte de España, es decir, el Pirineo. Un vascofrancés votante de Sarcozy se indignaría ante semejante afirmación. Pienso corregirlo cada vez que encuentre este término mal utilizado.
Opinión interesante, pero minoritaria y en todo caso relativa a "realidades" culturales (cosa de la que no hablamos aquí, sino de realidades, sin comillas, administrativas). Y como podrás comprender, wikipedia no puede adaptarse a puntos de vista, como el tuyo, minoritarios. Y sí, la frontera norte del País Vasco son el Cantábrico y el Bidasoa; un vascofrancés votante de Sarcozy hablaría de Pays Basque en un contexto que no es el que se refiere aquí, en el que se usa habitualmente País Vasco Francés). Y si piensas "corregirlo" como dices, me temo que a) estás entrando en una estéril guerra de ediciones y b) estás yendo contra las políticas de wikipedia imponiendo tu propio punto de vista minoritario.
En el mismo artículo se dice que el uso de la ikurriña está muy extendido en otros territorios fuera del ámbito oficial. Po ejemplo, en el País Vasco-francés. Vaya. Bueno, pues no pongas luego "País Vasco", porque si soy filipino y no tengo ni idea de qué va esto, no me entero de nada.
Respecto al argumento maestro "eso es problema de los franceses": Estoy de acuerdo. No saben beber, cocinan con mantequilla y huelen mal. Un saludo.
Si eres filipino, te vas al artículo País Vasco y descubres que es la denominación oficial y mayoritaria de lo que tú llamas CAV. Te repito, wikipedia no tiene que adaptar su nomenclatura al ideolecto de una minoría. Eso es ir en contra del punto de vista neutral. Sobre todo como en el caso que nos ocupa, en el que, además, País Vasco es la denominación oficial de la CAV. Sobre lo del "No saben beber, cocinan con mantequilla y huelen mal", de nuevo vuelvo a no entender de qué hablas y a deplorar una técnica de discusión basada en falacias realmente muy pobre (y por cierto, creo que debes de hablar de los británicos; los franceses cocinan muy bien) --Ecemaml (discusión) 16:27 9 jul 2007 (CEST)

Hola Ecemaml. Creo que este va a ser mi última respuesta en este hilo. Has dicho muchas cosas, y en vez de iniciar una competición de a ver quien escribe el rollo mas largo, inentaré exprimir mis capacidades de síntesis. El hecho es que este artículo hace referencia a dos realidades que conviven en un mismo tiempo y espacio, no sin tensiones, sujetas a toda clase de manipulaciones por todos lados, y casi siempre en boca de personas de una ignorancia insultante: La realidad jurídico-administrativa y la "realidad" (como tú escribes) lingüístico-cultural que existe realmente, valga la redundancia. Lo único que pido ante eso es una posición neutral, o si no, lo mas neutral posible. Y una manera es escribir Comunidad Autónoma, que no es mentir ni comprometerse con nada. Se concreta algo que sigue discutiendo en la sociedad, ya que la concreción es una manera de escribir un texto neutral. Yo mismo escribiré Comunidad Autónoma Vasca y Navarra, en vez de País Vasco Continental.

Te cito: Sobre autores que escribieron antes de que existiera el término País Vasco, creo que demuestra claramente que no tienes mucha idea de lo que dices. Euskal Herria (País Vasco) es una palabra que aparece por escrito desde el siglo XVI, y hasta hoy día se ha utilizado con el mismo significado. Enciclopedias de todo el mundo (enciclopedias de verdad, no como esta) recogen Basque Country, País Vasco, Pays Basque, Baskeland como una región europea de siete territorios, concretando, por supuesto, que una comunidad autónoma española también tiene ese nombre.

San Francisco Javier se definía a sí mismo como "vasco de lengua y navarro de nación" y Montxo Armendariz ha dicho alguna vez que él es "navarro, vasco y español, en ese orden". No tengo pruebas escritas para demostrarlo; tendrás que crerme, aunque ya se que eso no es facil con los tiempos que corren. En cualquier caso, tú mismo eres el que demuestra falta de conocimento al no saber qué opinan las personas que te he mencionado. Es gente famosa, hace películas, concede entrevistas, escribe libros, etc. Por ejemplo, ni Bernardo Atxaga ni Julio Medem son nacionalistas vascos. Minoritario, ¿en qué ámbito?

Eso ha hecho que me acuerde de una cosa. Recientemente Círculo de Lectores publicó la obra El País Vasco del eminente escritor Pío Baroja. La obra salió mutilada, ya que los capítulos dedicados a Labort, Sola y las dos Navarras fueron misteriosamente omitidos por los editores. Al conocerse esto, la editorial Txalaparta publicó la obra tal y como fue aprobada por el autor en su primera edición. El que compre la versión de Círculo, es símplemente memo. --83.58.223.127 21:12 9 jul 2007 (CEST)Amonamantangorri

Yo tampoco voy a decir mucho porque me estás dando la razón. Dices que hablamos de dos realidades. Cierto, pero es que el artículo no habla de la "realidad" cultural y etnica (en la que ni entro ni salgo). De lo que habla, es de una realidad administrativa. Y en lo que se refiere a realidades administrativas (repito) de lo que habla este artículo, el País Vasco es lo que tú te empeñas en llamar CAV (y que es el nombre legal, por Ley Orgánica, todo sea dicho). El que dicha "realidad" cultural y étnica se transforme en una realidad administrativa es lo que quieren los nacionalistas vascos (muy respetable, pero inexistente hoy en día).
Por lo que respecta a las traducciones de topónimos, es muy respetable eso que dices, pero me temo que erróneo erróneo. Euskal Herria es un término eusquérico y aunque se pueda traducir como País Vasco, es el uso del País Vasco en castellano lo que rige en la wikipedia en castellano, no el uso de EH en euskera, ni el de Basque Country en inglés ni el de Pays Basque en francés. El término País Vasco en castellano es reciente. Legalmente se corresponde a una comunidad autónoma española y su uso mayoritario coincide con el legal. El uso de País Vasco (en castellano, repito) para englobar a las "siete provincias" es, de nuevo, estremadamente minoritario en castellano (no así, por ejemplo, el de EH, que se prefiere, incluso en castellano), por lo que no hay ninguna ambigüedad ni posibilidad de pérdida. Un saludo --Ecemaml (discusión) 09:32 10 jul 2007 (CEST)

Euzkadi/Euskadi[editar]

A mí me da igual que se escriba de una manera o de otra, siempre que se mantenga una cierta coherencia. En el artículo Euzkadi de Wikipedia, se dice: "Euzkadi es un nombre dado al pueblo vasco por Sabino Arana, teórico del nacionalismo vasco, y por sus seguidores, y registrado por primera vez en 1896. En la segunda mitad del siglo XIX, también se habían utilizado los términos Euzkaria y Euzkadia. La variante Euskadi, más acorde con la etimología vasca de la palabra, es la que se utiliza en la actualidad." Habrá que irse poniendo de acuerdo, ¿no? ¿Dónde se dice en Wikipedia que Euskadi se aplica a las siete provincias? Porque en Wikipedia tendremos que fiarnos de Wikipedia, ¿no?--Irus 19:28 8 ago 2007 (CEST)

Hola, no si yo tampoco quiero entrar en polemicas, pero creo que te estas liando (o puede que sea yo... uff que dia, necesito vacaciones). Donde tu has cambiado Euzkadi por Euskadi, se referia a las 7 provincias, de conformidad con lo que acabas de señalar, luego Euzkadi era correcto. Posteriormente se señala que la ikurriña se ha convertido en la bandera oficial de Euskadi (las 3 provincias). —Gorospe 19:44 8 ago 2007 (CEST)

Cita requerida[editar]

No sé si vais a seguir con esta guerra de ediciones en torno a una cita requerida, pero me parece que si alguien pide una cita lo correcto no es borrarlo, sino aportarlo. Es lo habitual en Wikipedia. Y, si una afirmación no se puede apoyar en fuentes, habría que revisarla, matizarla, eliminarla, O lo que sea.--Irus 11:05 12 ago 2007 (CEST)

De acuerdo contigo Irus.--Kurrop 12:34 12 ago 2007 (CEST)


Los socialistas, no son nacionalistas y se identifican con la ikurriña; a ver si vale con estas referencias:
[1]
[2]
entrevista a patxi lopez : PORQUE ES TAN INDECENTE LA POSTURA DEL psoe DE NO QUERER ILEGALIZAR AHORA A UN PARTIDO QUE ES ETA? DONDE ESTA LA BANDERA ESPAÑOLA,? EL PIN DE PATXI DE LA IKURRIÑA ES VERGONZOSO . CUANTA COBA Y CLAUDICACION (JAVI)

Los hombres y mujeres del PSE si han dado muestras de algo es de no hacer coba o ser claudicantes. Nos han matado a demasiados compañeros y otros tantos vamos con escolta para que gente como usted o del PP nos llamen claudicantes. La ikurriña es un simbolo nuestro tanto como de los nacionalistas de uno u otro signo.[3]

Ultrasiete 12:54 13 ago 2007 (CEST)
No tan deprisa, no tan deprisa: esto indica una toma de postura institucional de un partido, mientras que el artículo está hablando de sentimientos de ciudadanos y ciudadanas. Por lo tanto, cambio la redacción actual. El problema está en el término "muchos": es impreciso, por un lado, y por otro, evoca una mayoría que es muy difícil probar. --Irus 13:46 13 ago 2007 (CEST)

Los rusos no portaban ikurriña en la rebelión de los bóxers[editar]

La imagen [4] no representa a soldados rusos ni vascos con ikurriña, sino a soldados rusos con esta bandera, la naval rusa: [5].--Espanish AlB 17:52 13 ago 2007 (CEST)====Supongo que este wikipedista se refiere a la bandera de proa (roja con aspa azul y algún detallito en blanco) más que a la de popa (aspa azul sobre campo blanco).

No sé quién fue el primero en confundir la bandera del torrotito de la Armada rusa con la bandera principal de popa, pero el rollete de que la enseña de la Armada imperial rusa es la que más se parece a la ikurriña se repite en un montón de webs. Cosas del "corta y pega", supongo. A ver si a la gente le queda claro de una vez, leñe: la bandera de la Armada rusa consistía en un aspa azul en campo blanco. Dicho pabellón sí ha influido indirectamente en la bandera gallega por su probable conexión con el banderín de matrícula marítima de La Coruña, pero para nada en la vasca.

¿1934 ó 1936?[editar]

En el texto pone que la ikurriña pasó a ser bandera del País Vasco en 1934. Tenía entendido que eso fue en 1936, ya empezada la guerra civil y porque se le ocurrió a Aznar (no me refiero al siniestro amiguito de Bush, sino al consejero socialista del gobierno de Aguirre). Ignoro qué bandera preveía para el País Vasco el fallido Estatuto de 1934. El primer ejemplo de lo que digo fue el que la ikurriña se convirtiera en la bandera del torrotito (para los brutos como yo: de proa) de la Marina Auxiliar de Euzkadi (a popa llevaban la tricolor republicana). — El comentario anterior sin firmar es obra de 212.142.175.22 (disc.contribsbloq). Gorospe 11:40 26 sep 2007 (CEST)

Milicias Vascas Antifascistas de Madrid[editar]

Huy, se me olvidó mencionar otro ejemplo temprano de la popularización de la ikurriña fuera del ámbito nacionalista (sí,ya sé que ANV -la auténtica ANV, no la de ahora- tenía una bandera propia). Los milicianos de la pequeña unidad vasca que se formó en Madrid en 1936 lucían una ikurriña en el hombro (lo cual ha provocado algún pie de foto erróneo al confundirles con los del Batallón Británico de las Brigadas Internacionales).

Regimiento de La Vallière (1698-1741)[editar]

Aunque es un tema ya sabido, este regimiento francés de infantería, formado por valones (belgas francófonos, que diríamos hoy), tenía una bandera batallona que era básicamente una ikurriña: "rouge avec les traverses vertes dans les 4 carrés et croix blanche". A Sabino Arana se le acusa de plagiar la "Union Jack" -que en 1894 y en la actualidad no era ni la bandera de la Royal Navy ni la de la marina mercante británica, aunque sí aparecía en el cantón de dichos pabellones-, pero su diseño se asemeja más bien a una bandera batallona francesa del Antiguo Régimen.

"http://www.drapeaux.org/France/Ancien_Regime/N_Des_Cars.htm"
Aclaración: se suele mencionar la anécdota del regimiento de La Vallière en relación al asedio de San Sebastián por el ejército francés del duque de Berwick -James Fitz-James- durante la guerra de la Cuádruple Alianza contra España. En webs "españolistas" exaltadas se llega a hablar de una "ikurriña manchada de sangre" (de la duquesa de Alba, heredera del Berwick, nada dicen). Habría que aclarar que cuando esa guerra esa unidad franco-valona se llamaba en realidad regimiento de Beaufort. Lo de La Vallière es posterior a esa guerra.
Desde luego, el Regimiento de la Vallière de la batalla de Blenheim en 1704 tampoco puede ser en principio la unidad de la "ikurriña avant la lettre" -básicamente porque el de Blenheim era una unidad de caballería con dos escuadrones-, porque el de la ikurriña en 1704 tenía otro nombre (Regimiento de Solre), como se puede consultar en "www.drapeux.org" (y aparte de tener otro nombre, en 1704 el Regimiento de Solre estaba destinado a las órdenes de Vendôme con las fuerzas francesas en Italia). Por tanto, tal vez haya que tomar con cierta cautela la repetida afirmación de que el regimiento valón de la ikurriña asedió San Sebastián durante la guerra de la Cuádruple Alianza. Estaríamos quizá ante un caso de homonimia (algo en sí probable si el regimiento tomaba como título el apellido del coronel propietario: a nuevo coronel, cambio de denominación).
Bueno, nunca he logrado desentrañar si el La Vallière tomó parte en el asedio y conquista de San Sebastián por el duque de Berwick -como ya he explicado, ese regimiento no se llamaba así en aquella época-, pero sí hay que añadir que el uniforme de los niños de la Ikastola Ikasbide en la Tamborrada pretende simbolizar a dicho regimiento, incluida su bandera.
Sobre si el Regimiento de Beaufort -el coronel propietario en aquella época era el conde de Beaufort- tomó parte o no en el asedio de San Sebastián cuando la guerra de la Cuádruple Alianza hacia 1718: pues según la sección de Campañas y Batallas del artículo sobre esta unidad en la Wikipedia en francés, parece que no (aunque es posible que esa lista no sea exhaustiva)._"http://fr.wikipedia.org/wiki/R%C3%A9giment_d%27Escars_(1747)" (pero esto choca con el hecho de que la Ikastola ikasbide en la tamborrada infantil desfile como el Regimiento de La Vallière, con uniformes del estilo de principios del s.XVIII y la bandera roja con cruz blanca y aspa verde)
P.D._Según la web que se consulte, el Regimiento de Solre se creó en 1688 ó en 1698. El dato correcto puede ser 1688, con lo cual la ikurriña avant la lettre sería 10 años anterior.

¿Cruz de Borgoña de los carlistas en 1894?[editar]

En 1894, cuando "La Gamazada", la cruz de Borgoña no era un distintivo carlista. Mitos aparte, no lo fue hasta 1934 ó 1935. El aspa borgoñona roja que le podía sonar de algo a Arana era la del Consulado de Bilbao, no la carlista. Además, luego las aspas borgoñonas nacionalistas podían ser tanto rojas como verdes. Otra cosa es que la gente se monte un lío con el aspa borgoñona. En "El Correo" han llegado a publicar una foto de gudaris de 1936 con enseñas "mendigoxales" de 1922 (aspa borgoñona verde sobre campo blanco con bordura roja) con el pie de foto de "tropas franquistas desfilando por Bilbao". De chiste.

"http://es.geocities.com/aingast/index24.htm"
"http://es.geocities.com/aingast/index23.htm"
Oficialmente solo es bandera oficial del Requeté desde 1935. Pero no era una desconocida para el carlismo. Había sido utilizada antes por batallones carlistas en las guerras carlistas y también en la prensa carlista.
Respecto a la Cruz de Borgoña, no es absolutamente clara su vinculación con el Carlismo, al menos hasta 1935 en que es usada oficialmente como insignia del Requeté. Pero en cualquier caso, los carlistas la asumieron como propia sin dificultad como se la puede ver hacia fines del siglo XIX en numerosas publicaciones tradicionalistas .
--Fergon discusión 17:58 28 ene 2008 (UTC)[responder]
En época de la reina gobernadora María Cristina y del pretendiente Carlos V el aspa borgoñona era reglamentaria en las banderas batallonas de infantería, artillería e ingenieros del ejército español.El ejército no adoptó la rojigualda hasta 1843, y algunas unidades pasaron de ella durante décadas y más décadas. Puede que los carlistas usaran la cruz de Borgoña en la guerra de 1833 -hay opiniones encontradas-, pero los cristinos la usaron muchísimo más. No era un símbolo carlista ni por asomo. Es más, la típica bandera carlista de 1833-1840 no creo que llevara aspa .Lo que ondean ahora los carlistas se parece más a la antigua bandera comercial de la bilbaina Compañía Euskalduna de Construcción de Buques -a su vez un guiño idealizado al pabellón del Consulado- que a una bandera militar española del siglo XIX (para empezar, las banderas militares eran cuadradas).En la guerra de 1872 es más que dudoso que los carlistas usaran el aspa borgoñona en sus banderas, cosa que sí hacían sus rivales, ya que el aspa borgoñona "disminuida" era reglamentaria en las rojigualdas regimentales del ejército desde diciembre de 1843. En todo caso, gracias por prestar atención a mi intento de aclaración.
Eh,peña, ¿no habéis leído el artículo de Carlos Canales sobre la rojigualda en el nº32 de "Revista de Historia de Iberia Vieja" (febrero de 2008)? Los carlistas, como yo decía, no usaron el aspa de borgoña en la guerra de 1872. Sus rivales de Amadeo I, I República, Serrano y Alfonso XII sí. Y eso de que ya a finales del siglo XIX el aspa borgoñona ya salía en publicaciones carlistas sólo se menciona , sin aportar pruebas, en la web carlista argentina mencionada anteriormente, dato que luego recoge la sección dedicada a la cruz de Borgoña en la web de Comunión Tradicionalista Carlista (sección por otra parte bastante sensata). Si el aspa borgoñona hubiera sido ya carlista en 1894, ¿los nacionalistas vascos la habrían usado? Evidentemente no. Los nacionalistas creyeron equivocadamente que un adorno de la artesanía tradicional era una margarita -símbolo carlista por Margarita de Módena- , y dicho adorno casi desapareció del País Vasco.
¿No es ésta la lámina de banderas marítimas que le regalaron a Sabino Arana?"http://commons.wikimedia.org/wiki/Image:Naval_flags_of_the_World_1783.jpg" Independientemente de la fiabilidad de la lámina, la cruz de Borgoña aparece en las banderas denominadadas Biscay (Vizcaya), Burgundy (Borgoña) y Flanders (Flandes).
Lo repito, lo repito y lo vuelvo a repetir: en 1894 una enseña blanca con un aspa roja de Borgoña no era un símbolo carlista. ¿Cuándo vais a quitar eso de que el estandarte de La Gamazada se parece a la cruz de Borgoña de los carlistas? Es un anacronismo. Yo sólo conozco 8 banderas carlistas con cruz de Borgoña de la guerra de 1833 -y las 8 tienen truco, pues hay incluso una de ellas que fue originalmente de una milicia murciana de hacia 1700-, y ninguna de la guerra de 1872, y mira que las he buscado. En 1894 la enseña carlista era la bicolor, bandera de España desde 1843. Símbolos carlistas podía ser el Sagrado Corazón, la boina blanca, la flor de lis y la margarita, pero desde luego no el aspa ecotada roja.

Si ikur'ina es una "invención" cual es la palabra tradicional que se corresponde?[editar]

Saludos, en el texto se menciona lo Arana como padre del neologismo. Como dato, solicito por favor se ponga la cita directa, si no, veo que en cabecera se menciona algo que podria buscar pero prefiero asegurarme. Por otro lado, si es un neologismo ¿sabe alguien cual es el vocablo tradicional para el término en castellano "bandera"?. Saludos, --SanchoPanzaXXI Tu mensaje a la Insula de Barataria 13:31 4 dic 2008 (UTC)[responder]

Pues bandera, igual que en castellano. Bandera de España en euskera es Espainiako bandera, p.ej.

Camiseta del Biarritz Olympique Pays Basque de rugby[editar]

Basada en la ikurriña. Tirando a horterilla. La usaron en la final de la Copa Heineken contra el Toulouse. Perdieron.

Lo tuyo es el fútbol, ¿verdad? Y un poco tendencioso el comentario, ¿no? La usaron durante toda la temporada como primera equipación, no sólo en la final (aquí los tienes, por ejemplo, contra Ospreys "http://www.youtube.com/watch?v=OVKN2Kw5-rk&feature=related" o contra Munster "http://www.youtube.com/watch?v=W2d5QtN28J4&feature=relmfu"). Y la siguen usando como segunda/tercera equipación en la actualidad (mira su página oficial "http://boutique.bo-pb.com/" o la entrada en Wikipedia: "http://es.wikipedia.org/wiki/Biarritz_Olympique_Pays_Basque"). Además, llegar a la final (en dos ocasiones: 2006 y 2010) es el mayor logro conseguido por el club, incluso por encima de sus cinco títulos del campeonato francés.

Escudo municipal de Itxassou[editar]

Será un blasón moderno -y en realidad uno estaba buscando otra cosa-, pero el escudo municipal de Itxassou lleva una ikurriña en el cuartel superior izquierdo. Ignoro si es oficial o no.

"http://www.itxassou.fr"
"http://fr.wikipedia.org/wiki/Fichier:Blason_ville_fr_Itxassou_(Pyrénées-Atlantiques).svg"

A Sabino Arana le pagaban los ingleses para desestabilizar a España en el mundo y conseguir más beneficios en todo el mundo. Tenerlo controlado para ellos. Copió la bandera Británica cambiando los colores. Todo lo demás son metáforas justificativas. Las teorías sobre cruz de San Andrés, etc, vienen de copiar también el origen de la bandera de Reino Unido.

Ah,ya caigo: la anti-España no descansa. Por cierto, ¿tienes las facturas de los pagos que le hicieron los ingleses a Arana?


Por qué no ponéis el resto de banderas que fueron diseñadas junto con la Ikurrina, y que sí aparecen en la edición en euskera?. Estaría más completo, y además es lo suyo.

La votación en el Ayuntamiento de Pamplona, 10-12-1981[editar]

Pone en el artículo que el PSOE se abstuvo, pero en "El País" del 11-12-81 pone que 4 concejales del PSOE apoyaron la retirada de la ikurriña, mientras que el concejal restante (Pérez Balda, teniente de alcalde) se opuso_"http://elpais.com/diario/1981/12/11/espana/376873227_850215.html" (El tema de la propuesta de UCD y UPN sobre las banderas fue puesto a votación sobre las 20.30 horas. Votaron a favor UCD y UPN y cuatro de los concejales del PSOE, y en contra, HB, PNV, Jesús María Andión, de LAIA, y José Manuel Pérez Balda, del PSOE).

22-5-17_He corregido en el texto principal lo que considero que es un error. El PSOE pamplonés, si las hemerotecas no mienten, no se abstuvo en torno a la retirada o no de la ikurriña, como ha puesto hasta ahora en este artículo, sino que en realidad se escindió. 4 concejales votaron a favor de la retirada de la ikurriña, y Pérez Balda, teniente de alcalde, votó en contra. Un seguimiento superficial en hemerotecas revela que el señor Balda fue expulsado del PSOE, fue a juicio, lo ganó y tuvo que ser readmitido en el PSOE (o al menos recuperar su puesto de concejal). para 1982 Balda estaba en EE. Fallecería unos años después.
"http://elpais.com/diario/1982/03/10/espana/384562818_850215.html"
"http://hj.tribunalconstitucional.es/es/Resolucion/Show/156"
17-8-2017: el texto sigue sin corregir, gracias a la cabezonería de otro wikipedista. Felicidades.
13-8-2019: el texto sigue sin corregir, gracias a la cabezonería de otro wikipedista. Felicidades. Da igual que servidor haya demostrado con la hemeroteca en la mano que 4 concejales del PSOE apoyaron al retirada de la ikurriña del consistorio de Pamplona y que otro concejal socialista, un verso suelto, votó en contra. El PSOE se abstuvo, tralará. — El comentario anterior sin firmar es obra de 62.99.90.6 (disc.contribsbloq). 11:25 13 ago 2019 (UTC)[responder]

Enlaces rotos[editar]

Elvisor (discusión) 04:24 29 nov 2015 (UTC)[responder]

Condado de Johnson, Wyoming[editar]

Todo empieza con una noticia en 2012 en "www.sheridanmedia.com", que de ahí pasa a (la fiable, creo yo) web crw.flags ("http://www.crwflags.com/fotw/flags/us-wy-jo.html"). Pero hay un problema: todas las fuentes son un bucle de la noticia original de sheridan.media y en la web de las autoridades locales del condado no veo que se use la bandera en cuestión ("http://www.johnsoncountywyoming.org"). Quizá me pase un poquillo,vale, pero ¿no habría que comprobar mejor si la bandera local del condado es la que decimos que es? Para ir sobre seguro.

Guinicio (Burgos)[editar]

Pedanía de Miranda de Ebro. Ikurriña con los colores invertidos, bien porque la localidad hace frontera con el País Vasco, bien porque el rojo, el verde y el blanco son los colores del escudo local._"http://escudosybanderas.burgos.es/escudosybanderas_corporaciones/40156"

Enlaces externos modificados[editar]

Hola,

Acabo de modificar 1 enlaces externos en Ikurriña. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 22:32 24 mar 2018 (UTC)[responder]

Enlaces externos modificados[editar]

Hola,

Acabo de modificar 1 enlaces externos en Ikurriña. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 08:21 24 nov 2018 (UTC)[responder]

Enlaces externos modificados[editar]

Hola,

Acabo de modificar 1 enlaces externos en Ikurriña. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 22:04 16 sep 2019 (UTC)[responder]

Enlaces externos modificados[editar]

Hola,

Acabo de modificar 2 enlaces externos en Ikurriña. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 16:24 29 oct 2019 (UTC)[responder]

Navarra[editar]

El propio artículo tiene una sección dedicada a su uso en Navarra. ¿Sería descabellado incluir consecuentemente la categoría '"Banderas de Navarra"? --HermanHn (discusión) 02:32 1 dic 2022 (UTC)[responder]

Diseños originales de Sabino Arana[editar]

Deberían recogerse también en el artículo los diseños originales de Sabino Arana tanto para Euskadi, con un diseño que no cuajó popularmente, como para el resto de territorios, que en el caso de Vizcaya dio lugar a la actual ikurriña. [7]. --HermanHn (discusión) 02:39 1 dic 2022 (UTC)[responder]