Discusión:Huevo (aves)

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

Lo que sí hice fue mover dos oraciones a Empollar. —JerryFriedman 01:20 28 abr, 2005 (CEST)

¿Y fusionar esto con Huevo (alimento)?[editar]

Vale que no es lo mismo comer un huevo que estudiarlo, pero realmente, no dejan de ser la misma cosa. Por eso, no sé si se deberían fusionar o no. ¿Votos a favor?|||||

¿Votos en contra?

¿Más paranoias? :)

p align=right>Nethac DIU, siempre dispuesto a hablar aquí
21:52 18 may 2006 (CEST)


imagen[editar]

pongo a disposicion los numeros de la imagen (en frances y español)

1. Coquille calcaire 2. Membrane coquillière externe 3. Membrane coquillière interne 4. Chalaze 5. Blanc d'œuf (ou albumen) externe (fluide) 6. Blanc d'œuf (ou albumen) intermédiaire (visqueux) 7. Peau du jaune d'œuf (ou vitellus) 8. Jaune d'œuf (ou vitellus) formé 9. Germe 10. Jaune d'œuf (ou vitellus) jaune 11. Jaune d'œuf (ou vitellus) blanc 12. Blanc d'œuf (ou albumen) interne (fluide) 13. Chalaze 14. Chambre à air 15. Cuticule

1. Concha caliza 2. Membrana coquillière externo(externa) 3. Membrana coquillière interno 4. Chalaze 5. Clara de huevo (o albumen) externo(externa) (fluido) 6. Clara de huevo (o albumen) intermediario (viscoso) 7. Piel del color amarillo de huevo (o vitelo) 8. Color amarillo de huevo (o vitelo) formado 9. Germen 10. Color amarillo de huevo (o vitelo) color amarillo 11. Color amarillo de huevo (o vitelo) blanco 12. Clara de huevo (o albumen) interna (fluido) 13. Chalaze 14. Cámara de aire 15. Cutícula

la taduccion esta un poco mal porque la tradusci en internet

Wiki camilo ===============================================================================