Discusión:Ginzo de Limia

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

--Viautc (discusión) 12:10 17 jul 2013 (UTC)[responder]

Sin título[editar]

Xinzo de Limia, por favor, Son da comarca...e resultame ofensivo, doente, que o nome se traduza, é un recordo do Franquismo...non o olvidedes...--Viautc (discusión) 12:10 17 jul 2013 (UTC) Viautc[responder]

Poco serio este artículo que se permite el lujo de españolizar un topónimo oficial Xinzo de Limia. No creo que favorezca en nada la credibilidad de esta wikipedia.

Hace tiempo que la Wikipedia en español perdió toda la credibilidad. Los editores no llegan a comprender el ridículo y la demostración de incultura que representa esa deturpación de los toponimos. Si esta es la calidad de esta enciclopedia hago bien en no consultarla en versión española.

Esta es la wikipedia en idioma español. Y yo además he comprobado que precisamente este topónimo está en uso entre hispanohablantes. Por tanto me parece que, al margen de su oficialidad o no, lo que está en la boca de las personas de habla española (que no gallega) debería tener prioridad en esta versión de wikipedia. Ya existe una wikipedia en gallego.

A mí que no me vengan con cuentos de que Ginzo de Limia nos lo inventamos los hispanohablantes, prueba de ello es la calle del mismo nombre en Madrid en el Barrio del Pilar, que tiene calles dedicadas a gran cantidad de municipios de Galicia. Mientras esas calles se llamen así no se puede decir que el exónimo sea inventado. Alx desde Madrid 13:42 12 dic 2007 (CET)

No existe Ginzo de Limia[editar]

Es absurdo, irreal, un insulto para sus pobladores... Espero que cambien el título del artículo, haciéndolo equiparable con la realidad... que es Xinzo de Limia--AsturSalas 12:54 2 feb 2008 (UTC)[responder]

Pues mira tu por donde que la wikipedia en español es la unica que se ha parado a destrozar el toponimo:

Marvelshine (discusión) 02:40 1 abr 2008 (UTC)[responder]

Ginzo de Limia SÍ EXISTE aunque no sea oficial[editar]

Tal vez porque los otros idiomas nunca han tenido una forma del topónimo propia y usan la oficial cualquiera que sea. De todas maneras, repito, los que tanto os ofendéis porque usamos la forma castellana del topónimo, pasaos por el Barrio del Pilar de Madrid y veréis como Ginzo de Limia no es ningún invento, así llama nuestro ayuntamiento a la calle que hace referencia a esta ciudad, y no Xinzo. Decir que no existe Ginzo de Limia es como decir que no existen gl:Castela e León o gl:A Rioxa porque no son el nombre oficial.

Mal que os pese Ginzo de Limia se ha llamado así de forma oficial durante más años que Xinzo de Limia, porque este exónimo es nada menos que de 1857, y antes era Ginzo. Fuente: Instituto Nacional de Estadística.

Si con esto no basta para los nacionalistas gallegos está claro que lo mejor que pueden hacer es dejar la wiki en español tranquila, porque con más de un siglo de vigencia del nombre no veo justificado cambiarlo cuando aún se emplea entre los castellanoparlantes.

Alxesp (discusión) 12:09 20 may 2008 (UTC)[responder]

Muy buen argumento, pero lo que aqui se halla intenta ser una enciclopedia, y como tal deberia estar actualizada. Marvelshine (discusión) 13:02 19 jun 2008 (UTC)[responder]

No se trata de intentar nacionalizar nada, y mucho menos la wikipedia. Se trata del respeto a una lengua que existe y ha existido siempre, y que como tal requiere un respeto por parte de todos hacia su toponimia, igual que respetamos la lengua española. Porque exista una plaza en Madrid que lleve ese nombre no implica que vaya a ser "palabra de Dios" ni mucho menos la forma correcta. Es vergonzoso que se intente castellanizar palabras y en concreto toponimos que no tienen traduccion en esa lengua.

Vamos a ver, me da igual el maldito Barrio del Pilar, las calles tienen esos nombres aposta para intentar justificar el topónimo franquista. Porque se les ocurra poner ese nombre a las calles (con posterioridad) no se tiene que cambiar el nombre de toda una localidad, a ver si usamos el sentido común. La única forma aceptable es la gallega, lo digo porque LA WIKI PORTUGUESA LO PONE EN GALLEGO XINDO DE LIMIA CUANDO EN PORTUGUÉS SE DICE DE OTRA FORMA GINÇO DO LIMA. Así que no me vengas con que en otros idiomas no existen otras formas distintas a la gallega. Seguro que dices BENIDORM o SANT CUGAT, y es porque son localidades pequeñas. Es normal que las ciudades relevantes tengan nombres traducidos como London-Londres, pero seguro que no te pones a traducir todos los pueblos del Reino Unido aunque sus nombres signifiquen algo en español, porque no tendría ningún sentido hacerlo y le cambiarían la connotación que ese pueblo debe tener, una connotación británica. Yo estoy de acuerdo en decir LA CORUÑA y en decir ORENSE cuando se habla en español, porque para eso son capitales de porvincias españolas, pero los municipios tienen su nombre en gallego ya que de otro modo la connotación gallega que debe tener el lugar cambia radical e insultantemente. A VER SI NOS VAMOS ENTEREANDO QUE NO TIENE NADA QUE VER CON EL NACIONALISMO GALLEGO.--Fobos92 (discusión) 06:52 2 jul 2009 (UT

En el catastro realizado para el marqués de Ensenada en el año 1753, aparece como XINZO, pero eso es lo menos importante. Para hacer coincidir el nombre del pueblo con lo que sus habitantes normalmente pronunciaban, la corporación municipal, creo que en el año 1975, aprobó el cambio a la denominación OFICIAL de XINZO DE LIMIA. Por lo tanto creo que en esta Wikipedia, debía figuar como tal. La auténtica barbaridad es el escudo del concello que figura en la página, ya que es una aberración del escudo oficial que fue aprobado por la misma corporación. (Decreto do Goberno Central do 9 de marzo de 1979.O escudo está organizado o seguinte xeito. Partido e medio cortado. Primeiro: de prata, a banda de sable, e posta en orla brochéante sobre a banda, unha cadea de ouro de oito eslavóns. Segundo: de ouro o galo de gules. Terceiro: de sinople, dúas espigas de ouro pasada en aspa. O timbre, coroa real pechada). Hasta el Concello metió la pata y en el cartel de fiestas de este año 2009 copiaron el escudo de la Wikipedia. Ellos que debian ser los garantes del respeto a los símbolos municipales lo pisotean sin piedad.Bicos para tod@s.

No hace falta ser nacionalista para entender que las personas y los pueblos tienen sus propios nombres y eso hay que respetarlo, igual que es de muy mala educacion llamarle Jorge a una persona llamada Xurxo o Jordi. Si no entiendes y respetas eso debes plantearte si el nacionalista soy yo o tu... Yo creo que defender algo asi es propio de un profundo nacionalismo español y de una profunda ignorancia. Si lo que deseas es poner los toponimos de Galicia desde Madrid haztelo mirar porque esos tiempos por suerte ya pasaron... Esa postura que defiendes ya no la defiende ni Manuel Fraga Irabarne--Eikof (discusión) 10:46 29 ago 2009 (UTC)[responder]

Lo más gracioso es que se preocupan de castellanizar los nombres de pueblos y ciudades, pero después los nombres de árboles los ponen en latín. A pacer!!

A los pro Ginzo de Limia, que no digan "en español", que eso tambien es un error, que digan en castellano, que es lo correcto. Ahora el gallego hemos incluido una nueva palabra "Mandril" que es como se dice en Gallego Madrid. Los nacionalismos de los que hablais, los convertis vosotros en centralismos nacionalsocialistas. --Rxinzo (discusión) 16:07 10 feb 2012 (UTC)[responder]

Política vergonzosa[editar]

Es una vergüenza que una calle en Madrid defina el topónimo de un pueblo del que nadie ha escuchado hablar jamás como "Ginzo" de Limia, salvo los habitantes de dicha calle. Esto es realmente ridículo y vergonzoso. ¿Qué es lo que hay que hacer aquí para cambiar la política oficial de la Wikipedia al respecto de los topónimos? Porque, que se ponga la excusa de que hay una calle así en Madrid... y es que sí, he dado con ésta entrada al ver dicha calle en Google Maps y me he horrorizado, porque me imaginaba, viendo anteriores casos por aquí, que en Wikipedia continuarían ésta aberración. ¿Cómo se mantienen topónimos franquistas por encima de la toponimia oficial, más aún cuando la forma correcta, es decir, Xinzo de Limia, es la manera en la que conocen el pueblo la inmensa mayoría de la población gallega y española en general? Buscando "Ginzo de Limia" en Google obtenemos 50.300 resultados, apareciendo solamente unas pocas páginas de turismo y de enciclopedias como la Encarta donde prevalece aún así el nombre oficial, mientras que buscando "Xinzo de Limia" da 310.000, apareciendo no solo más resultados del tipo de resultados de la búsqueda anterior, sino también la página oficial del pueblo, imágenes relacionadas, alquileres de pisos, páginas de cultura, todas ellas tanto en castellano como en gallego. Esto no tiene nada que ver con nacionalismos ni politiqueos, esto tiene que ver con estricta rigurosidad y con la manera en la que popularmente se conoce a éste pueblo, no solo en Galicia sino en el resto de España ¿Hasta cuando se va a mantener esta absurdez de topónimos franquistas o castellanizados? Y vuelvo a preguntar... ¿cómo se puede cambiar ésta absurda política? Saludos --Wikeiro (discusión) 08:48 20 jul 2009 (UTC)[responder]

Escudo[editar]

A ver se o que escribiu o artigo pode poñer a foto do escudo ben, porque este que ten aqui, NON é o escudo de Xinzo de Limia, e o peor, e que agora comeza a verse ata na sopa, parece unha plaga!! --Garlices (discusión) 13:56 17 dic 2009 (UTC)[responder]

Este es el escudo original:

Archivo:Escudo x.gif

--Garlices (discusión) 13:56 17 dic 2009 (UTC)[responder]


Esto es para partirse de risa...o para llorar--Electric Trainer (discusión) 21:37 8 mar 2010 (UTC)[responder]

¿Y por que no se traducen los nombres de las parroquias?[editar]

Que alguien me lo explique.

X o G[editar]

La forma escrita nada tiene que ver con la pronunciación, se dice que antes de 1850 se escribía con G, es correcto, pero con la pronunciación portuguesa del sonido, recientemente adoptado en otra letra "X"...De hecho los nacionalistas más radicales lo escriben con G, renegando de la X. Pero su pronunciación es con el sonido X,...

Vergüenza me da siendo de este pueblo que no lo sepan escribir[editar]

Totalmente de acuerdo con el comentario anterior, en escritura antigua seria Ginzo de Limia y se pronunciaria X incluso en castellano antiguo. En la actualidad es Xinzo de Limia en los dos idiomas discutir esto es contar mentiras. Hablo al autor en castellano que no en español, que no hable de nacionalismos el mas indicado. --Rxinzo (discusión) 16:48 31 ene 2012 (UTC)[responder]

Km a Ourense?[editar]

Son 36 Km non 55 xa temos autovias, que Franco xa morreu, non te acordas.

Fiestas patronales?[editar]

Las fiestas patronales de Xinzo de Limia son el día de Santa Mariña no santa Maria. Porque no cambias el titulo por Xinzo de Limia y redirecciónas a el las busquedas de Ginzo de Limia, expresando "algunas voces castellanas lo mal llaman "Ginzo de Limia". Tambien puedes dejar libre la referencia Xinzo de Limia por si alguien quiere hacer un articulo sobre Xinzo de Limia, el cual seguro que seria, por otra parte, más veraz y completo que este. Por lo menos a mi juicio menos caudillista. --Rxinzo (discusión) 15:55 10 feb 2012 (UTC)[responder]

Lo de este artículo es acojonante y vergonzante[editar]

Os está diciendo todo cristo lo absurdo de imponer la "oficialidad" de topónimos que a algunos os sale de las pelotas, y no teneis más argumento que decir que "es que hay una calle en madrid que se llama así". ¿No veis que es una traducción garrula del franquismo obsoleta y caduca? ¿Y que tendrá que ver esto con nacionalismos? Es una gañanada. Xinzo es una palabra que existe, en gallego. "Ginzo" NO EXISTE en español, ni en ningún idioma. Buscadlo en la RAE, por dios...¿Por qué esa cabezonería? Es que no tiene ningún sentido. Madre de dios, el monolinguismo y el aculturalismo las neuronas que mata.... Aun encima los que imponeis la oficialidad en la wiki del nombre de este lugar, sereis gente que nunca jamás lo habreís pisado. Pero claro, como habeis estado "en la calle de madrid" del casi mismo nombre... — El comentario anterior sin firmar es obra de 87.218.116.59 (disc.contribsbloq). --Jcfidy (discusión) 15:44 2 jun 2019 (UTC)[responder]

¿Seguro?.Jcfidy (discusión) 15:42 2 jun 2019 (UTC)[responder]

Vergonzoso[editar]

No se van a dignar en cambiar la entrada!!! NO existe ni Xinzo de Limia (como topónimo) ni Viana do Bolo (que traducen el mismo seguro que hizo esta entrada como Viana del Bollo, bolo es una piedra de granito redondeada, no un producto de pastelería, pero que es esto!!!)

Enlaces externos modificados[editar]

Hola,

Acabo de modificar el enlace externo 2 en Ginzo de Limia. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 17:37 15 oct 2017 (UTC)[responder]

Xinzo[editar]

las referencias para NO poner Xinzo de Limia son un diccinario y la página del INE, tal cual... la página de inicio! Esto es como poner de referencias RAE y BOE, sin concretar más. --193.144.61.240 (discusión) 15:06 26 mar 2018 (UTC)[responder]

Ver. Jcfidy (discusión) 15:41 2 jun 2019 (UTC)[responder]
¿Desde cuándo a los puristas les importa el uso? 186.143.135.165 (discusión) 15:10 23 sep 2020 (UTC)[responder]

Enlaces externos modificados[editar]

Hola,

Acabo de modificar 1 enlaces externos en Ginzo de Limia. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 21:59 16 nov 2018 (UTC)[responder]