Discusión:Estados Unidos/Archivo 1

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

El pais se llama "The United States of America". Que es "los estados unidos de America"? Quienes les dieron a ustedes el derecho de cambiar nuestro nombre? Soy de the United States, nativo de ingles, y estoy cansado de oir mexicanos quejandose porque en ingles (ENGLISH!) se dice Meksiko y no Mexico con la j. Y estos mismos mexicanos no pueden decir "the United States" Dejen de traducir! Lo que odio del espanol es como todo debe ser traducido, mientras que en ENGLISH podemos usar cualquier palabra que viene de otro idioma.

Dicen Germany en lugar de Deutschland, Italy en lugar de Italia, Rome en lugar de Roma, etc. etc. --Lagarto (mi página de discusión) 22:49 3 feb 2007 (CET)



Propongo eliminar este parrafo ya que no es neutral, mas bien refleja un sentimiento antiestadounidence.

"Los sucesivos gobiernos de EE. UU. intentaron, intentan y probablemente intentarán mantener, el rol céntrico que el país ocupa en la esfera mundial. Llegando a tener presidencias como la actual (2006) donde el mismo presidente es comparado con Hitler por los crímenes que produce su ejército alrededor del mundo."

y en cuanto al nombre estoy de acuerdo en cambiar de simplemente 'Estados Unidos' a 'Estados Unidos de America.'


Hablando como un nativo de los Estados Unidos, 'Estado Unidos' y 'Los Estados Unidos de America' son intercambienable. En hecho, 'el E.E.U.U.' es utilizado más. Pero en las intereses de estar claro, quizás el nombre del articulo debe ser cambiado. --70.250.71.167 04:55 20 nov 2005 (CET)


No estaría de más el poner la traducción al castellano ( entre parentesis ) de las palabras en inglés del texto Mac 23:00 8 mar, 2003 (UTC)

¿Por qué es "Su economía es la más importante del mundo en todos los aspectos." en este texto? No pienso que es verdad... --Chuck SMITH


Pienso que la página debe tener el nombre de Estados Unidos de America. Estados Unidos es muy genérico (si, ya sé que todo el mundo los conoce como Estados Unidos, los conoce ¿no?), pero con el nombre añadido ......America se específica más, y en encima, y esto es lo más valido, ES LA TRADUCCIÓN LITERAL de como ellos se llaman a si mismos U.S.A. . mi opinión es respetar esta traducción....pero eso si, es sólo una opinión----japerez 17:18 21 jul, 2003 (UTC).

Estoy de acuerdo. Si el término "Estados Unidos" se emplea por antonomasia para los EE.UU. (y no para los Estados Unidos de México, por ejemplo), se redirige la página Estados Unidos a Estados Unidos de América y aquí paz y después gloria. En esta caso, como en otros, creo que el artículo principal debe ser el que tenga el título correcto, redirigiendo hacia él otros nombres comunes y que serán los que previsiblemente se escriban en otros artículos. Willy 17:55 21 jul, 2003 (UTC)


De acuerdo, pero entonces el redireccionamiento debe ser al revés.La página donde esté el artículo debería llamarse Estados Unidos de América ¿no?. Bueno, al fin y al cabo da igual :-))) ---japerez 18:07 21 jul, 2003 (UTC)


La forma más correcta es United States of America, pero la más usada es simplemente United States, esa es la razon por la que la pagina del pais en la wikipedia inglesa se llama en:United States no en:United States of America. Esto es el resultado de la politica de que el nombre del articulo sea el mas usado, porque ese sera el que recibira mas enlaces directos, no el correcto, que significara pasar por una redireccion. Creo que tener los titulos de los articulos como los mas usados es una buena politica, pero una politica de la wikipedia inglesa, no global. Si la mayoria de los colaboradores aca piensa que "titulo correcto, aun cuando signifique incontables redirects" es una mejor politica, sera doptada. A proposito, no me gusta para nada que todas las referencias a mi pais, Chile, hayan sido cambiadas a "Republica de Chile" en EL simplemente porque hay un vegetal del mismo nombre. Nadie cambio Argentina, que es un adjetivo de color, o Ecuador que es una linea, etc... De vuelta al punto, si vamos a estar haciendo eso de "combre mas correcto", tambien tendriamos que tener "Reino de España" y no España a secas, no? --AstroNomo 18:30 21 jul, 2003 (UTC)

En efecto! De todas formas, es falaz afirmar que de cambiar el criterio habrá incontables redirects, él número será el mismo, si hay tres páginas Estados Unidos, Estados Unidos de América y EE. UU. dos estarán redirigidas. Lo importante es que cualquiera que se escriba lleve al artículo ¿no? Puesto que no estamos obligados por un índice alfabético que condicione el título de los artículos, como sucede con una enciclopedia impresa, ¿porqué no llamarlos por su nombre? Willy 18:55 21 jul, 2003 (UTC)
No es una falacia, simplemente estamos hablando de cosas diferentes. Mientras que el numero de lineas de codigo redirect son las mismas independientes de cual sea el articlo, las acciones de redireccion (que un lector llegue a una pagina que dice redirigido desde) dependen de si el articulo esta en el nombre mas usado o no. Si en este momento pusieramos el articulo de España en Reino de España, practicamente todas las llegadas al articulo serian via redireccion, y eso no me suena bien (es subjetivo, o tal vez sea por costumbre en wikipedia, pero una pagina que dice "redirigida desde" me deja una impresion de que no llegue "a la buena" sino que tuvo que haber un "desvio" para "salvarme"; creo que esa sensacion es mas o menos geralizada en la wiki inglesa, y se ve a menudo arreglos para evitar redirecciones).--AstroNomo 19:55 21 jul, 2003 (UTC)

---

El Mapa sobre Esclavitud[editar]

  • Este mapa: Imagen:Secession_Map_of_the_United_States%2C_1861.png es impreciso--o las palabras abajo son imprecisos.

Aqui esta el mapa en inglés, de donde fue tomado el mapa, y el clave/la leyenda: [1]

En español, la tradución es sobre la esclavitud por todos colores. En inglés, solamente el verde-amarillo y el rojo son sobre esclavitud.

Las traducciones de los colores no corresponden, tampoco (especialmente el medio verde y el verde-amarillo). Chiss Yoda </span"></span"> 20:27 31 ene 2007 (CET)

Mapa substituido: – Tintazul (pt) ¿y qué? 10:18 24 feb 2007 (CET)

Lenguas de Estados Unidos[editar]

Parece que los USA no tienen lengua oficial a nivel federal, aunque algunos estados sí la tienen, sea inglés únicamente; inglés y español; o bien inglés y hawaiano (ver wiki inglesa). Sabbut 20:17 3 sep, 2003 (CEST)

En U.S.A. la lengua más hablada es el inglés predominantemente, pero el español es otra lengua que ha sido tomada de forma importante, ya que en este país el interes por aprenderlo es mayor, esto para comonicarse con los países de habla hispana y los residentes latinoamericanos, aunque el idioma de Cervantes ha sido adoptada como lengua nativa, lo mismo con el hawaiano que es parte cultural de las islas Hawaii, ya así otras lenguas nuevas más que se incorporan.

Tambien, frances es una lengua oficial de Louisiana (con ingles). Bilinguismo no ayudará el pais, solamente har&aacute mas debil. Inmigrantes deben usar igles, y definitamente sus hijos. Sin embargo, en el hogar, inmigrantes y su familia por supuesto pueden usar la lengua mas facil por ellos (espanol, china, vietnamese, etc.). Cuando a fuera, deben tratar de usar ingles (y por los hijos nacidos en los E.E.U.U., deben usar el ingles). Chiss Yoda </span"></span"> 20:27 31 ene 2007 (CET)

En 1991 se convirtió en la única potencia ?[editar]

En todos, absolutamente todos los sentidos?

¿Qué tal p. ej. el índice de desarrollo humano de las Naciones Unidas? (#7)

Supongo que "potencia" se utiliza aquí en el sentido de que ejerce una influencia muy superior sobre el mundo que otros países, de la misma forma que las potencias durante la segunda mitad del siglo XX fueron la URSS y EE.UU., y antes Inglaterra, etc. Ser una potencia aquí no significa que se sea el mejor, sólo que se "pesa" más en las decisiones económicas, militares, etc. Evidentemente, EE.UU. no es precisamente una potencia en cuanto a asistencia social, igualdad de los ciudadanos, seguridad social, seguridad ciudadana, ecología, etc. --Comae 04:39 30 jul, 2004 (CEST)
Quizás deba decir entonces la única superpotencia, teniendo en cuenta la caída de la Unión Sovietica. De todas formas es un visión optimista, muy 1991 y new world order.
Pero potencias hay muchas, y EE.UU: tiene límites a su voluntad.
Según el DRAE potencia es:
4. f. Nación o Estado soberano.
5. f. Persona o entidad poderosa o influyente.
Sugiero decir superpotencia, o hacer un análisis más fino, explicando su poderío (económico y militar) y señalando sus déficits (económicos y sociales).
En el ámbito militar, sin duda Estados Unidos es la única superpotencia. En el económico, parece que podría hablarse de la Unión Europea, y cada vez más de China, como serios competidores. En otros aspectos importantes como el ecológico, o los derechos humanos, pero que no parecen pesar tanto en las decisiones políticas probablemente quedan bastante atrás. Yo también cambiaría eso de que Estados Unidos es desde 1945 la primera potencia en todos los órdenes por "... la primera potencia económica y militar". Y también quitaría lo de "desde 1991 la única" o redactaría ese trozo de otra manera. Sabbut 11:11 30 jul, 2004 (CEST)
Reconozco que quizá la noción de superpotencia sea ya algo desfasada; ahora no hace falta la palabra, porque sólo hay una... y por lo que se va descubriendo sobre la guerra fría, probablemente fue la única ya desde la 2º guerra mundial. Pero no deja de ser válida, el hecho es que las decisiones tomadas por su gobierno tienen un peso en la política internacional muy superior al de cualquier otro país, por mucho que no nos guste, y por antidemocrático que eso sea. Y creo que ese hecho debe reflejarse en el artículo. --Comae 01:47 31 jul, 2004 (CEST)

En cuanto a lo de superpotencia, hoy día hablar de superpotencia es poco realista, lo que es realmente un imperio, que intenta someter al mundo, en el sentido de que su gobierno, se encuentra en poder de la verdad absoluta en todos los aspectos.

traduccion[editar]

¿porque la pagina sobre Estados Unidos en español es diferente cuando esta en ingles? me gustaria que significaran lo mismo porque tengo que hacer un trabajo

Los enlaces interlenguaje no enlazan traducciones del mismo articulo, sino articulos sobre el mismo tema en las wikipedias es diferentes idiomas. Los articulos pueden ser traducciones totales (el caso mas raro), parciales (mas frecuente) o ser articulos mas o menos independientes (lo mas frecuente). --Renacimiento 03:23 28 mar, 2005 (CEST)

Interesante que algunas partes de este discusion son mas equitativas que en la "talk page" en la Wikipedia inglesa (Wikipedia de idioma ingles?). Chiss Yoda </span"></span"> 20:31 31 ene 2007 (CET)

Que sigla?[editar]

Wikipedia en español ha estipulado alguna sigla especifica para este país?. USA? EEUU? E.E.U.U? EUA? EUNA?

No recuerdo que haya nada escrito para este caso concreto, pero lo habitual es escribir "Estados Unidos" o "EE.UU.". "USA" no podría ser, ya que las normas de estilo exigen que se utilicen términos en español siempre que sea posible. --Comae (discusión) 19:28 19 sep, 2005 (CEST)

Yo he deseado preguntar un nativo del mundo hispanico ¿que significa 'EEUU'?. En ingles solamente tres letras... --70.250.71.167 05:41 20 nov 2005 (CET)

«Estados Unidos». --angus (msjs) 11:28 20 nov 2005 (CET)

Si... pero por que cuatro letras?

Porque se duplican cuando son sólo dos letras. Por ejemplo SSMM (Sus Majestades) o CCOO (Comisiones Obreras)

En castellano se repite la inicial cuando la palabra está en plural: Juegos Olímpicos → JJ. OO., Comunidades autónomas → CC. AA., Cambios recientes → CC. RR., Estados Unidos → EE. UU. --angus (msjs) 19:28 25 nov 2005 (CET)

Ah. Gracias, no sabia. --68.94.33.234 18:32 26 nov 2005 (CET)


Para tocar las narices más que nada: ¿y por qué entonces para la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas no se pone URRSSSS?


Yo supongo que por estética. Aunque otras razones que puedo especular son: 1.- que la regla sólo se aplique cuando son dos palabras, o bien 2.- que la regla sólo se aplique cuando todas las palabras son plurales (Unión no lo es). Claro, son sólo ideas, nada seguro

creo que en la dos no podria ser, puesto que centro de alumnos es singular más plural y su sigla es CAA Yo creo que porque el núcleo es unión, entonces no es plural toda la expresión. --Lagarto (mi página de discusión) 20:57 31 ene 2007 (CET)

Nombre del artículo[editar]

Veo que ya ha sido discutido el nombre de este artículo pero que no se ha realizado el cambio. Estados Unidos en América hay dos, Estados Unidos de América del Norte y Estados Unidos de México (que también esta en América del Norte). No entiendo como todavía no se ha cammbiado el titulo del artículo a Estados Unidos de América del Norte. Cuando en otras minucias se es tan inflexible en este caso no se hace nada. Esperandoq ue la critica sirva para la mejora de la wikipedia, saludos --Txo (discusión) 19:18 9 dic 2005 (CET)

Hay un motivo evidente, que a lo mejor a los mexicanos no les puede parecer tanto: Cuando alguien ingresa "Estados Unidos" es, en un 99,99% de las veces, porque está buscando información sobre los Estados Unidos de Norteamérica. Por este motivo creo que el nombre debería quedarse como está, aunque sólo es mi humilde opinión. Hispa (...las quejas aquí) 19:24 9 dic 2005 (CET)
Ademas, el titulo de Mexico es "Los Estados Unidos Mexicanos," no Estados Unidos de Mexico. Chiss Yoda </span"></span"> 21:03 31 ene 2007 (CET)


Yo no comparto tu opinión, creo que se debe ser más estricto con los nombres. Al fin y al cabo los nombres (las palabras) representan ídeas y esa ídea de de que Estados Unidos = Estados Unidos de América del Norte puede estar equivocada y llegar a molestar a muchas personas por mero agravio comparativo. Además en muchos sitios de América se les llama los Estados sin más pero eso no es suficiente para titular así el artículo. Lo mejor resolver este caso, como para otros (yo soy de la opinión de que todas las afecciones de todas la palabras tienen el mismo valor), sería el poner una página de desambiguación para la entrada "estados unidos". Un saludo --Txo (discusión) 19:35 9 dic 2005 (CET)

Raras veces Mexico esta describido como Estados Unidos, aunque es una parte del nombre oficial. Al contrario, los Estados Unidos es comun para describir los Estados Unidos de America/Norteamerica. Aun los siglos, EE.UU. son para los Estados Unidos de America/Norteamerica. Chiss Yoda </span"></span"> 21:03 31 ene 2007 (CET)
Ya, comprendo tu punto de vista. El problema es que no estamos aquí para dar equidad a un mundo que no la tiene, sino para facilitar información de la forma más fluida posible. No puedes hacer una página de desambiguación para Estados Unidos porque estaríamos quedando en ridículo. No es esto lo que la gente busca cuando introduce "Estados Unidos", sino ver el artículo del viejo y conocido imperio. No puedes negar este hecho. Yo soy consciente de que hay otros "Estados Unidos". En todo caso, podríamos incluir al comienzo del artículo: Para otras acepciones del término "Estados Unidos", véase: Estados Unidos (desambiguación) ¿Qué te parecería eso? Hispa (...las quejas aquí) 21:16 9 dic 2005 (CET)
Parece un buen idea. Chiss Yoda </span"></span"> 22:11 31 ene 2007 (CET)

Ya... yo no soy partidarío de esa solución, cuando la he visto en otros artículos no me ha gustado. He visto discusiones en las que muchos compañeros, algunos con cierto peso en ese proyecto, apostaban por soluciones de ese tipo. Yo creo que no debemos prejuzgar lo que la gente busca cuando teclea algo, sino que debemos tratar a todos por igual. Tu me dices que no estamos aquí para dar equidad a un mundo que no la tiene... pero cada una de nuestras acciones pone en la balanza de la equidad un pequeño peso, de nosotros depende en que platillo se coloca este. Creo que un proyecto como este, como el sentir de software libre, debe participar, con su muy pequeño peso en dar equidad a un mundo donde no la hay... Para mi esto es más importante que el ahorrar un par de clicks a usuarío. Un saludo --Txo (discusión) 21:38 9 dic 2005 (CET)

8) Mi punto de vista es que, realmente, nuestra mayor misión es "ahorrar clicks" a los lectores. Hispa (...las quejas aquí) 21:40 9 dic 2005 (CET)
En fin, démonos unas horas de descanso, a ver si entra más gente con ideas que nos saquen del punto muerto. Hispa (...las quejas aquí) 21:41 9 dic 2005 (CET)

Nuestra política actual es titular con el nombre más común en castellano, y el nombre más común para los EE. UU. de América es Estados Unidos, mientras que para los EE. UU. de México es México. --angus (msjs) 21:49 9 dic 2005 (CET)


Veo que ya se ha discutido mucho el tema, así que expondré brevemente mi opinión. Creo que el artículo debería llamarse Estados Unidos de América (no "Estados Unidos" ni "Estados Unidos de Norteamérica"), ya que ése es su nombre oficial. Es verdad que la política de Wikipedia es usar el nombre más común, pero en un caso tan sensible como éste, en el que se levantan tantas pasiones (prueba de ello es el debate que se ha formado aquí), deberíamos atenernos al nombre oficial para terminar la polémica de una vez por todas. Por cierto, en la mayor parte de las enciclopedias actuales (por ejemplo, en la Encarta, sin ir más lejos), la entrada se llama Estados Unidos de América. --Virso (discusión) 20:02 20 ene 2006 (CET)

Deberia ser Estados Unidos de America, ya que ese nombre se eligio mas de 20 años antes que se eligio el nombre de Estados Unidos de Mexico.

Armas bacteriológicas sobre población civil propia[editar]

Según mis fuentes, no me consta que Iraq haya usado armas bacteriológicas sobre su propia población. Me parece a mí que esa era la estrategia para justificar la invasión, decir que los iraquíes serían capaces de hacer eso: véase Discurso de Blair (PDF). Si fuera verdad, habría que incluir: "Estados Unidos, junto con Iraq, han sido los únicos en...", en vez de suprimir la frase. --Kokoo !! 13:45 25 ene 2006 (CET)

En verdad no tiene lugar en el articulo. Y cuando usaron los gringos usaron armas bacteriologicas sobre su propia poblacion?

Preguntica[editar]

Antes de hacer cualquier cambio hago una pregunta...

¿Desde cuándo el español es idioma oficial de los Estados Unidos?

Gracias.

--::::::100 % Bogotano:::::: (A la orden...) 05:10 11 feb 2006 (CET)

No lo es. Por eso la tabla al lado dice que ningún idioma es el oficial. --Sergio (Discusión) 05:22 11 feb 2006 (CET)
Gracias por su respuesta, es que cuando hice la pregunta, figuraba hasta el nombre del país en español... de ahi mi sorpresa, pero ya fue modificada. Gracias. --::::::100 % Bogotano:::::: (A la orden...) 05:27 11 feb 2006 (CET)

Errores gramáticales[editar]

Acabo de arreglar algunos errores gramáticales de este artículo que eran terribles. Pero la calidad de este artículo todavía deja mucho que desear, me parece que muchas partes las escribieron personas que no sabían español. Todavía se puede arreglar más este artículo.

¿Pórque se dice "Estados Unidos es" y "tiene" y "considera" (singular) pero "Estados Unidos han..." como si fuera plural? Espero que alquien bueno en gramática puede explicarmelo o corrigirlo. DBlomgren 04:57 27 oct 2006 (CEST)

Dial del trabajo[editar]

El link dirije a El Dia internacional de los Trabajadores, Mayo 1.

Labor Day no es este mismo, asi que quitare el link--192.122.250.250 19:17 4 may 2006 (CEST)

Yo hice ese cambio, me olvide de entrar antes. --R6rome 05:48 5 may 2006 (CEST)

Idioma oficial[editar]

No hay lenguaje official. Propongo cambiar esto en los datos para reflejar eso.--R6rome 19:28 4 may 2006 (CEST)

Hay lenguas oficiales de los estados estadounidenses, pero no hay idioma oficial en nivel federal. Chiss Yoda </span"></span"> 21:05 31 ene 2007 (CET)

El español no es oficial, no aun de facto.[editar]

Aunque no haya idioma oficial, todos los asuntos federales se conducen en inglés. Algunas oraciones son en los dos idiomas, pero la mayoría es en inglés. Toda la ley federal es en inglés. Ya el Congreso ya el Senado habla inglés. Los tribunales escriben y se conducen en inglés. En lo que un idioma oficial federal existe, es el inglés, y ése solo. El español sólo se usa para pocos asuntos (aunque el número aumente). Verdaderamente no es de facto una lengua oficial, por lo menos todavía. 67.22.194.36 23:07 19 may 2006 (CEST)

  • Precisamente. No hay bastante personas que hablan español para hacerlo una lingua 'de facto'. Si el español sea de facto, la lingua china debe ser de facto tambien, y todas linguas de imigrentes. El verdad es que mientras algunos documentes para españoles usan español, todos otros son en inglés --70.250.68.149 03:58 20 may 2006 (CEST)
Sí, pero vean estos enlaces externos: [2] y [3], por si no creen. Lamentable o no, en Estados Unidos el idioma oficial es el inglés. Sabanero 07:40 27 may 2006 (CEST)
Definativamente, los EE.UU no tienen ninguna lengua oficial por todo el pais. El ingles debe estar hecho el idioma oficial del pais antes de que sea demasiado tarde, pero no es la lengua oficial hoy dia. Chiss Yoda </span"></span"> 21:08 31 ene 2007 (CET)

¿Cooficial?[editar]

Quien está agregando que el idioma cooficial es el español? No es "de facto", ni es oficial. No hay un idioma oficial presentamente, aunque pronto un acto del Congreso cambie eso. --Defensor 05:44 29 may 2006 (CEST)

Puse los enlaces externos y el único idioma oficial es el inglés. Sabanero 06:46 29 may 2006 (CEST)
"On May 18, 2006 the Senate voted on an amendment to an immigration reform bill that would declare English the national language of the United States.[4] The immigration reform bill itself, S. 2611, was passed in the Senate on May 25, 2006, and now has to go back to the House of Representatives in conference to make sure amendments are agreed upon." Ver en:Languages in the United States.
"Senado de Estados Unidos aprobó convertir el inglés en lengua nacional [5], falta la Cámara de Representantes.
Una decision del Senado no es suficiente para hacerla una ley. La Casa de Representativos (estimando) necesarian a estar de acuerdo, y necesaria el billete estar aprovechado por el presidente.
Si tratan de hacer una enmienda a la Constitucion, que es mas vinculante, eso necesaria la aprobacion del Congreso y tres cuartos de los estados en un plebiscito. Chiss Yoda </span"></span"> 21:18 31 ene 2007 (CET)

Sin juicios de valor, por favor[editar]

Soy español (y por tanto 'latino' o 'spaniard') pero el párrafo "En el siglo XIX, desplazó a más de 20 millones de personas de Africa. Estados Unidos es la unica nación que ha lanzado bombas atómicas sobre población civil. Son la población mas racista de todo el mundo, especialmente frente a las Latinos, como Colómbia, Venezuela, Nicaragua, Perú, Ecuador, y demas paises, a los cuales los estadounidenses catalogan de "subdesarrollados", de tal forma que creen ser mas importantes que los latinos." me parece un juicio de valor impropio. Por favor, una enciclopedia debe tratar de ser objetiva e imparcial.

  • Es importante decir de los esclaves, y de bombas atomicas, pero decir que los estados unidos son el 'mas racista' es un insulto. ¡Pero yo veo que la articula no tiene una sección de historia! La necesita. --Defensor 17:22 3 jun 2006 (CEST)
  • La esclavitud es una parte mal de la historia estadounidense. Sin embargo, no es unica a los EE.UU. Casi todos los paises en las Americas tienen una historia de la esclavitud, lo mismo con Europa y Asia. Africa todavia tiene esclavitud. Las bombas atomicas fueron lanzado (lanzar? ellas fueron "dropped") sobre Hiroshima y Nagasaki. Sin embargo, eso fue porque esas dos ciudades manufacturaban armas por el ejercito japones. Si los estadounidenses querian lo mas muertos por bomba, Tokio, Kyoto, y otras ciudades mas grandes eran en alcance. Sobre el racismo, hay muchisimos otros paises mas racistas que los EE.UU. hay existe (como en cada pais). Es un poquito de critcismo, pero la mayoria de presidentes y lideres mexicanos (politicos, de compañias, etc.) son de sangre europeo considerable aunque mexicanos que se consideran "blancos" (nadie es blanco, casi todos (con la excepcion de algunos albinos) son marron, con amarillo y rojo como pigmentos secundarios--simplemente algunos tienen mas o menos marron (y amarillo y rojo) aun los albinos son rojo (de sangre) y amarillo) aunque estos mexicanos son unos 10 porcientos de la populacion. Al contrario, hasta recientes veces, los EE.UU. tenian una populacion muy europea (la mayoria de la populacion tiene sangre Amerindiano, tambien, pero en muy diminutas cantidades) y todavia la mayoria es de descenso europeo principalmente (45% de la populacion menor que cinco es de descenso principalmente non-non-hispano europeo). Todavia, hay unos (no muchisimos, pero unos) lideres de descensos africanos (Condaleeza Rice, Barack Obama, etc.), latinos (Alberto Gonzales, Mel Martinez), asianos (la secretaria de labor, y unos presidentes de compañias tecnologicas), etc. Hay racismo, pero hay racismo en cada pais, y en unos de ellos hay mas racismo que en los EE.UU. Y por subdesarollados, no es racismo, ni discriminacion, prejuicio, etc. Por "Col&ocute;mbia, Venezuela, Nicaragua, Perú, Ecuador" estos paises son desarollando; no son desarollados ya. Es un hecho. Sí algunos pueden ser maleducados, pero otros usan la palabra subdesarollado simplemente como palabra que describe en estado economico de un pais. wall. Chiss Yoda </span"></span"> 21:51 31 ene 2007 (CET)
Muy graciosa tu defenda del no racismo en Estados Unidos. Tu discurso está plagado de valoraciones racistas. Me descostillé de risa con lo de los pigmentos de la piel. --Lagarto (mi página de discusión) 04:15 1 feb 2007 (CET)
 Que mal escrito está tu artículo, se entiende lo que quieres decir, pero el estilo de escritura es erróneo.

Reversiones[editar]

No entiendo las reversiones, está más que claro que el único idioma oficial de estados unidos es el inglés. Hay que aceptarlo así le duela a algunos.¡Que viva el fútbol! (Correo@Sabanero) 02:49 5 jun 2006 (CEST)

Idioma oficial[editar]

El idioma inglés aún no es el idioma oficial de USA:

  • "On May 18, 2006 the Senate voted on an amendment to an immigration reform bill that would declare English the national language of the United States.[6] The immigration reform bill itself, S. 2611, was passed in the Senate on May 25, 2006, and now has to go back to the House of Representatives in conference to make sure amendments are agreed upon." Ver en:Languages in the United States.
  • "Senado de Estados Unidos aprobó convertir el inglés en lengua nacional [7], falta la Cámara de Representantes.
--- En ningun estado de los estdos unidos el espanol esta ni siquiera cerca de comvertise en de facto NINGUNO nisiquiera california que parece mas un estado mexicano que americano, y mcho menos en texas va a ser de facto el espanol.--Csbellina 06:32 22 jun 2006 (CEST)
--- Claro que sí, de facto el español es una lengua muy importante en Estados Unidos, pero sólo de facto. En cuanto a los estados federales en Nuevo México el español sí es lengua oficial ahí a la par del inglés. Incluso, en ese estado, su gobernador ha sido desde hace mucho tiempo de origen hispano.

No neutral[editar]

La sección sobre Gobierno y Política es en mi opinón no neutral y tendenciosa. La referencia a las bombas de Hiroshima y Nagasaki tienden a confundir la cifra de muertos provocada por las mismas con el total de muertos durante la guerra. De ahí en adelante la sección es pura propaganda antiestadounidense. Saludos. --UnCubano 02:50 7 ago 2006 (CEST)

Quién me iba a mandar a mi a defender el artículo de USA..
Dejándonos de "leseras", este artículo es tendencioso, habría que rever un poco la forma en que está escrito, pero jamas quitando la verdad.
Barilochense, de siempre|algún comentario? 22:16 7 ago 2006 (CEST)


Solucionado[editar]

He eliminado las falacias que alguien escribio en la sección Gobierno y Politica, ya que ademas de afirmar hechos subjetivos y falsos, no tenian nada que ver con las caracteristicas de la sociedad politica y gubernamental del pais.

Propongo eliminar este parrafo ya que no es neutral[editar]

Propongo eliminar este parrafo ya que no es neutral, mas bien refleja un sentimiento antiestadounidence

"es un país lleno de idiotas, con cerebro de mierda,"

Artículo "Bandalizado"?[editar]

¿Alguién sabe si el artículo fue bandalizado o qué pasa?. ¿algún biblio puede corregir esto?. --MdR 18:40 18 sep 2006 (CEST)

Cristóbal Colón[editar]

El día de Cristóbal Colón es celebrado en EEUU el segundo lunes cada octubre. No hay una fecha determinada en ese país, como en otros, para celebrar el evento cada año. Por ejemplo, este año fue el 9 de octubre, aunque en muchos otros países es mañana, el 12.


en chile   fue el 9, pero por una ley que establece que los feriados que caigan entre martes y jueves se cooran para el lunes

Solo quisiera hacer ver que la explicacion con respecto al nombre de Estados Unidos, donde se hace referencia que originalmente se le quiso dar el nombre de "Columbia" me parece algo contradictoria. Explicolo en terminos de que de haber querido hacerlo lo hubiesen hecho, tomando en cuenta de que Estados Unidos fue la primera nacion en obtener su independencia en el Hemisferio Occidental, mucho antes de Colombia, que en aquel entonces no existia dicho estado. Por lo tanto sugiero que el articulo sea retirado para no dar datos errados de la historia.


Los hemisferios son el norte y el sur no oriente y occidente. Es que me parece un fallo demasiado gordo para alguien ke escribe en un foro de discusion de una enciclopedia, por lo menos un poco de informacion no?? un saludo


En la sección "Siglo XX" dice:

"También en esa época tuvieron lugar eventos importantes, como el Movimiento por Derechos Civiles en los años 1950 y 60, y el aterrizaje de Apollo 11 en la Luna en 1969 aunque hay mucha evidencia de que es un hecho totalmente falso, creado solo para hacer creer que EEUU estaba mejor que la URSS."

¿Es falso que el Apollo 11 aterrizó en la Luna en 1969? Gracias. —Emmanuel5e 20:13 8 abr 2007 (CEST)

Pues amigo, depende: si crees en los que dice Juan José Benítez, el hombre sí había llegado a la Luna, pero descubre por tí mismo por qué piensa eso... si te interesa, sino, pues ponte a criticarle, total, mientras no le amenaces de muerte...

Estados Unidos de Ámerica[editar]

  • Esto es un nombre equivocado: Estados Unidos (de acuerdo), de Ámerica (¿de que lugar de Ámerica?), de Norteamerica (tampoco, Canada y Groenlandia no pertenecen a ese Estado).
  • Estados Unidos de Ámerica deberia ser la unión de todos los paises del continente americano.
  • Llevando las cosas al extremo: Cataluña y las Islas Baleares deciden independizarse no solo de España sino también del resto de Europa y deciden denominarse Unión Europea, creo que estarian en su derecho (pertenecen a Europa).
  • Estamos ante un caso de copyvio.
  • No se por qué esta gente se ha puesto ese nombre.
  • No pretendo ofender a nadie, solo aplicar un poco de logica.--Fernando Suárez 01:32 28 abr 2007 (CEST)
  • También es cierto que la actual Unión Europea faltan paises como Andorra, San Marino, Noruega, Bielorrusia, Ucrania, Croacia, Serbia-Vogvodina, Montenegro, Albania, Kosovo, Rusia, etc.
  • Vuelvo a repetir son marcas registradas.
  • Por supuesto esto implica mucho más que una simple marca, pero lo sigo diciendo no considero que sean nombres 100% correctos, tal vez al 25% en un caso y al 15% en otro (teniendo en cuenta el tamaño de Rusia).
  • Aunque la mayor parte de Rusia sea asiatica.--Fernando Suárez 01:48 28 abr 2007 (CEST)
  • Otra cuestión, continentes:
  1. Ámerica
  2. Europa-Africa-Asia
  3. Australia
  4. Antartida
  • A Europa, Africa y Asia solo les separa geograficamente un lago salado el Mar Mediterráneo, por supuesto es mi opinión. No la de otros. Y alguien dira una opinión no sirve como hecho, yo solo digo que basta con ver un mapa mudo para darse cuenta de ello.--Fernando Suárez 02:41 28 abr 2007 (CEST)

economia estadounidense[editar]

yo no estoy de acuerdo que la economia de ese pais se diga que es las mas poderosa por que la de la union europea y la china ya actualmente le ganan en todo sentido