Discusión:Estación de Santurtzi (Metro de Bilbao)

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

La estación de Metro de Peñota se encuentra en Portugalete y no en Santurtzi.

En el caso de Renfe, la estación se encuentra en ambos términos municipales. En este caso la mayoría está en Santurtzi y desde su inauguración se ha considerado de Santurtzi.

Otro caso es el de de Escuela Naútica (no confundir con la vieja Naútica de Santurtzi), que se encuentra en ambos municipios. En este caso se considera como de Portugalete.



Título del artículo[editar]

Inicio esta discusión para razonar por qué el título de este artículo debe ser Estación de Santurtzi (Metro de Bilbao) y no Estación de Santurce (Metro de Bilbao), debido a la reciente guerra de ediciones que se está dando.

Según las Convenciones de títulos de Wikipedia en español ( http://es.wikipedia.org/wiki/WP:CT ), cito textualmente:

Títulos en español

El título debe redactarse en español. Si le interesa reflejar también el artículo en un idioma distinto, ello se hará en las primeras líneas de texto escribiendo en tal caso el nombre en cursivas.

Excepcionalmente se indicará el nombre en otro idioma que el español, cuando sea ése el que normalmente se utilice en los países de habla hispana.

y

Usar los nombres más conocidos

En general, los artículos deberían residir en el nombre más comúnmente usado para el tema sobre el que el artículo trata. Otros nombres menos utilizados, pero que podrían ser referidos, deberían nombrarse en el artículo y ser páginas de redirección, es decir, páginas cuyo único contenido sea #REDIRECCIÓN artículo principal.

Seguidamente hago referencias lo más actuales y diversas posibles para que los no conocedores sepan que a esta estación del Metro de Bilbao los castellanohablantes la denominamos "Santurtzi".

Consorcio de Transportes de Vizcaya: http://www.cotrabi.com/pdfs/Mamariga030910.pdf

Tele 7: http://www.tele7.tv/index.php?option=com_content&task=view&id=33452&Itemid=27

Metro Bilbao S.A.: http://www.metrobilbao.com/pdf/Santurtzi_Penota_Planos.pdf

El País: http://www.elpais.com/articulo/pais/vasco/Ultima/estacion/Santurtzi/elpepiesppvs/20090704elpvas_11/Tes

Añado también que en los artículos referentes a otras estaciones ferroviarias en España, también se sigue el mismo criterio que explico arriba. Es el caso, entre muchos otros, de la estación de Sant Adrià de Besòs, en la localidad de San Adrián de Besós.

Creo que el problema es que se está mezclando el nombre en idioma castellano del muncipio de Santurce, con el nombre de la estación de ferrocarril.

Laukatu (discusión) 17:34 24 may 2011 (UTC)[responder]

Ninguna de las referencias aportadas demuestra que sea "el que normalmente se utilice en los países de habla hispana". Tan solo demuestran que hay cuatro empresas que, en ocasiones, lo utilizan. Díjolo LMLM > ¡Contáimelo! 11:18 5 jun 2011 (UTC)[responder]

Imágenes en el texto[editar]

Agradecería que se justificara la razón para no seguir, en este artículo, el manual de estilo de Wikipedia en español en lo relativo a la inclusión de imágenes en el texto expositivo. Gracias. Díjolo LMLM > ¡Contáimelo! 10:32 7 jun 2011 (UTC)[responder]