Discusión:Empire State Building

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre
(Redirigido desde «Discusión:Edificio Empire State»)
Esta página le interesa al Wikiproyecto Nueva York.
Esta página le interesa al Wikiproyecto Rascacielos.

Edificio más alto del mundo[editar]

El Empire State no perdió su condición de edificio más alto del mundo en 1974 ante la Torre Sears, sino en 1972 ante la Torre nº 1 del World Trade Center, que fue el rascacielos más alto hasta que en 1974 la Torre Sears de Chicago se hizo con el puesto.

Solucionado en ediciones anteriores. Dr. 2000 (discusión) 20:21 18 abr 2015 (UTC). ✓ Hecho[responder]

No tiene nada[editar]

Entré al artículo y no encontré nada. Solo el recuadro con algunos datos y más nada. --Nicolás Luna --- Córdoba, Argentina 21:53 31 may 2009 (UTC)

Fue un vandalismo. Se corrigió rápidamente, gracias por el aviso. Gons (¿Digame?) 21:23 3 jun 2009 (UTC). ✓ Hecho[responder]

Argentino[editar]

Tenía que llegar un argentino para borrar la referencia a que este edificio vistió los colores de España cuando ganó el mundial. He revertido los cambios. ✓ Hecho

¿Vandalismo?[editar]

¿Que es esto: "marco deja de ber wikipedia" en el apartado Historia? Brincos (discusión) 21:43 26 ago 2010 (UTC)[responder]

La edición ya fue revertida. Dr. 2000 (discusión) 20:21 18 abr 2015 (UTC). ✓ Hecho[responder]

Traducción[editar]

Creo que hay que revisar la traducción ya que hay bastantes expresiones que suenan raro; por ejemplo: En 1979, Elvita Adams saltó desde el piso 86, sólo para ser ingresada de vuelta al piso 85, sobreviviendo sólo con una fractura de cadera.

¿No estaría mejor poner recogida en vez de ingresada?
--Ángel Matilla Candás (discusión) 17:41 24 jul 2012 (UTC)
[responder]

Solucionado en ediciones anteriores. Dr. 2000 (discusión) 20:21 18 abr 2015 (UTC). ✓ Hecho[responder]

Enlaces rotos[editar]

Elvisor (discusión) 22:22 30 nov 2015 (UTC)[responder]

Traído del artículo[editar]

En la cultura popular

El Empire State de noche.
  • Quizás la representación popular más famosa es la de la película de 1933 King Kong, en la que un simio gigante, sube al edificio para escapar de sus captores. En 1983, con motivo del 50º aniversario de la película, un King Kong inflable se incluyó en el actual edificio. En 2005, se estrenó una nueva versión de King Kong, incluyendo un enfrentamiento final entre Kong y los aviones en la cima del edificio.
  • En la película de 1981, El hombre que vio mañana, el edificio es destruido en un ataque nuclear.
  • En el último piso del Empire State se ha parado un pastor a cantar y a bailar en el clásico postmoderno de Giannina Braschi, "El imperio de los sueños" (1988).
  • En la película Independence Day, el Empire State es destruido por alienígenas y el lugar donde se ubicaba queda en un estado muy similar al de la Zona Cero.
  • El Empire State Building aparece en 1966 en la serie Doctor Who y en múltiples capítulos posteriores.
  • Sirvió como escenario de la última escena y uno de los temas principales en la película Sleepless in Seattle (1993), de Nora Ephron, con Tom Hanks y Meg Ryan; basada en la película "Tu y yo" (An affair to remember, 1957), de Leo McArey, con Cary Grant y Deborah Kerr remake de la película "Tu y yo" (Love affair, 1939) también de Leo McArey, con Charles Boyer e Irene Dune.
  • Muchas otras películas que incluyen el Empire State Building se enumeran en la construcción del propio lugar.
  • En la novela de ciencia ficción El hombre rebelde de Rhada Cham, por Robert Gilman (Alfred Coppel), que tiene lugar en un imperio galáctico degradado de la medida en el futuro, Nueva York, en una antigua ciudad que fue destruida y reconstruida incontables veces. Su mayor y más antiguo edificio, cubierto con apilado de ruinas hasta la mitad de su altura, es conocido simplemente como "La Torre Imperial", pero es, obviamente, el Empire State Building.
  • En la serie animada de Godzilla se lo muestra sentado en la parte superior del Empire State Building en la secuencia principal de los títulos de crédito.
  • El Empire State Building es destacado como un ajuste integral y la trama en gran parte de Michael Chabon en su novela del año 2000 "The Amazing Adventures of Kavalier and Clay".
  • En la saga Percy Jackson, el Monte Olimpo está situado en el piso, realmente inexistente, seiscientos del Empire State.
  • En la canción Empire State of Mind de Alicia Keys y Jay-Z.
  • En el videojuego Grand Theft Auto (GTA) IV y sus episodios adicionales, ambientados en Liberty City (Parodia de Nueva York), puede verse este edificio bajo el nombre de Rotterdam Tower.
  • En la serie animada Coraje el perro Cobarde, en el capítulo Mega Muriel La Magnífica, se muestra que la misma Muriel se tira patinando desde el último piso del Empire State.
  • En El día después de mañana (2004), el edificio se congela.
  • En Life After People, el edificio se derrumba después de 200 años sin la gente.
  • En la película de 2013, Oblivion protagonizada por Tom Cruise, el edificio es utilizado en un momento como antena.
  • En el 2013, la banda de rock Yeah Yeah Yeahs grabó su canción Despair en la cima del edificio, convirtiéndolos en la primera banda en grabar un vídeo musical en el Empire State.
  • En la canción "True Colors" de Zedd.
  • En la portada del álbum A New World Record de la banda Electric Light Orchestra, se encuentra el edificio abajo del logotipo de la banda.
  • En los videojuegos Pokémon Negro y Pokémon Blanco y Pokémon Negro 2 y Pokémon Blanco 2, hay en una isla de la región de teselia un lugar llamado Torre unión, la cual tiene su forma basada en el empire state

Me traigo esta sección del artículo principal. Se consideran no enciclopédicas estas secciones y no tiene ni una referencia. Triplecaña (discusión) 07:52 11 may 2017 (UTC)[responder]

Enlaces externos modificados[editar]

Hola,

Acabo de modificar 1 enlaces externos en Empire State Building. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 11:57 19 abr 2019 (UTC)[responder]

Enlaces externos modificados[editar]

Hola,

Acabo de modificar 1 enlaces externos en Empire State Building. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 05:11 7 jun 2020 (UTC)[responder]

propongo retirar el building del título[editar]

hola, en el ambito hispanoparlante el termino Empire State es mayoritariamente utilizado para este edificio. Si bien este termino puede tener otras acepciones, estas son de menor relevancia y vienen acompañadas de otras palabras que completan y distinguen su significado.

Aunque en español en ocasiones tambien se utilice el nombre completo de Empire State Building, tiene un mayor uso el nombre simple de Empire State, por lo que no parece necesario agregar el building incluso aunque este sea su nombre oficial PabloTecEspaña (discusión) 17:22 13 jul 2021 (UTC)[responder]

En contra En contra Eso sería como trasladar Paseo de la Castellana a Castellana, Estadio Santiago Bernabéu a Bernabéu o Parque del Retiro a Retiro, por poner ejemplos madrileños, solo porque coloquialmente se omitan con frecuencia los términos «paseo», «estadio» o «parque», respectivamente. No creo que sea una buena idea titular artículos enciclopédicos de esa manera. Saludos,  JGRG | Mensajes 16:17 18 jul 2021 (UTC)[responder]

No son ejemplos para nada comparables, lo que usted señala son grafias en lengua propia cuyo nombre completo ayuda a esclarecer de lo que se trata en cada caso, porque seguramente no todos los hispanoparlantes sepan que «la Castellana» alude a un paseo o que «el Retiro» alude a un parque (aparte de otras entradas que pueden haber con esos mismos nombres y cuyos titulos completos ayudan a diferenciarlos, como es el caso de Bernabéu que puede aludir a un señor, a un estadio, a un trofeo, etcetera).

Por el contrario, añadir el building a la grafia extranjera Empire State no aporta ningun significado y ademas es menos usada esa forma en español. Y por ultimo señalar que si bien en ingles el termino «Empire State» puede tener varias acepciones (de hecho las tiene) en español practicamente se reduce a la del rascacielos, siendo las demas de una relevancia enciclopedica mas que dudosa. PabloTecEspaña (discusión) 14:03 30 jul 2021 (UTC)[responder]

Aunque no esté en lengua propia —porque ese es el nombre utilizado más comúnmente en español— el término building tiene ese mismo papel, ayudar a esclarecer de lo que se trata. Añadir building precisamente aporta el significado de que se trata de un edificio, porque, como dices, Empire State también tiene otras acepciones, empezando por el apodo del estado de Nueva York, que yo creo que sí tienen una clara relevancia enciclopédica, sin perjuicio de que el «Empire State» por antonomasia sea este edificio. No creo que «Empire State Building» sea menos utilizado en español que «Empire State», al menos no cuando se trata de referirse de manera completa al edificio. «Empire State» a secas se usa, sí, pero de manera coloquial o como una simple «abreviatura» cuando es evidente por el contexto a lo que se refiere, pero no me parece apropiado para titular un artículo enciclopédico. En aquellos casos en los que se usa Empire State, normalmente se usa junto con la denominación completa, lo que deja claro que es una simple abreviatura o simplificación de la misma, por ejemplo aquí o aquí (pincha en «ver todo»). Sí que me parece lógico llamarlo ocasionalmente «el Empire State» a secas en el cuerpo del artículo, como de hecho hace varias veces el artículo actual, pero no como título. Saludos,  JGRG | Mensajes 16:19 1 ago 2021 (UTC)[responder]