Giannina Braschi

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Ir a la navegación Ir a la búsqueda
Giannina Braschi
Información personal
Nacimiento 5 de febrero de 1953 (67 años)
Bandera de Puerto Rico San Juan, Puerto Rico
Nacionalidad Puertorriqueña, estadounidense
Lengua materna español
Información profesional
Ocupación Poeta, novelista, ensayista
Años activa desde 1981
Empleador
Movimientos postmoderno, post-colonial
Lengua de producción literaria español, inglés, spanglish
Géneros poesa, novela, teatro, ensayo
Obras notables Estados Unidos de Banana Ver y modificar los datos en Wikidata
Carrera deportiva
Deporte Tenis Ver y modificar los datos en Wikidata
Distinciones
  • National Endowment for the Arts Fellowship Ver y modificar los datos en Wikidata

Giannina Braschi (San Juan, Puerto Rico, 5 de febrero de 1953) es una escritora puertorriqueña, autora del clásico postmoderno "El imperio de los sueños", la novela bilingüe ”Yo-Yo Boing!, y la declaración de independencia titulada “Estados Unidos de Banana”.[1][2]​ Según la Biblioteca del Congreso en los EE. UU., Braschi es "una de las voces más revolucionarias en la literatura latinoamericana hoy.”[3]​ Su originalidad se caracteriza por su fantasía revolucionaria y sus renovaciones lingüísticas y estructurales.[4][5]​ Su obra, escrita en tres idiomas—español, spanglish, e inglés—expresa el proceso cultural de casi 50 millones de hispanos en los Estados Unidos.[6]​ Con los tres idiomas Braschi explora las opciones políticas de Puerto Rico—nación, colonia, y estado—o en las palabras de la autora "wishy, wishy- washy, y washy."[7]​ En su libro “United States of Banana”, Braschi describe la opción “wishy” como la independencia de Puerto Rico, la opción “wishy-washy” como el Estado Libre Asociado, y la posibilidad “washy” como la estadidad que convertiría la zona en el estado 51 de Estados Unidos.[8]

Biografía[editar]

Nacida en San Juan en una acaudalada familia de origen italiano (el bisabuelo vino de Cesena a finales del siglo XIX) y radicada en la ciudad de Nueva York, Braschi fue una niña privilegiada.[5]​ Estudió en el Colegio de las Madres y partió del país a los 18 años, después de ser campeona de tenis, una de las miembros fundadoras del Coro de Niños de San Juan y hasta modeló.[9]​ Se fue a estudiar literatura y filosofía en Francia, Inglaterra, y España donde se dedicó al siglo de oro en la literatura española. Obtuvo un doctorado en literatura en la universidad del estado de Nueva York, Stony Brook, en 1980.[10]​ La profesora ha escrito sobre Cervantes, Garcilaso, Machado, Lorca, y Bécquer, y ha enseñado en las universidades de Rutgers, Colgate, y la Ciudad de Nueva York[11]​. Braschi vivía cerca de la llamada zona cero de Manhattan en septiembre del 2001 porque se dedicaba a estudiar los simbolismos de la Estatua de la Libertad y quería ver el monumento a menudo.[12]​ Tras los atentados, la autora se inspiró para analizar las olas migratorias que han llegado a la ciudad y la relación de las anteriormente llamadas "repúblicas bananeras" con Estados Unidos.[12]

Poesía postmoderna en español: El imperio de los sueños (1988)[editar]

Considerado un clásico postmoderno,[13]​ "El imperio de los sueños" (1988) es una colección de seis libros de poesía en prosa que rompe las barreras entre ficción, poesía, y drama.[14]​ La obra habla de su relación socio-política, cultural y lingüística con la ciudad de Nueva York que ha atraído por tanto tiempo a tantos inmigrantes hispanos.[15]​ Las tres partes que conforman esta colección, "Asalto al tiempo", "La comedia profana", y "Diario íntimo de la soledad" aluden de diferentes maneras al juego con el lenguaje, la vida como un gran teatro y la soledad de las grandes ciudades.[14]

En "Las aventuras de Mariquita Samper," el primer poema de la sección titulada “Diario íntimo de la soledad,” la narradora es una maquilladora que trabaja en la tienda Macy’s.[16]​ A veces Mariquita Samper es Berta Singerman, y otras veces es Giannina Braschi o Uriberto Eisenswieg.  Los personajes se desplazan en el tiempo y en el espacio para representar papeles teatrales en Moscú, San Juan, y Nueva York.[14]

En la sección titulada "La pastoral; o la inquisición de los recuerdos," la plataforma de observación del Empire State Building es el sitio de una revolución.[17]​ Los pastores del campo invaden a la ciudad de Nueva York en una celebración bucólica durante la parada puertorriqueña en quinta avenida:

"En el último piso del Empire State se ha parado un pastor a cantar y a bailar. Qué cosa más grande. Que la ciudad de Nueva York haya sido invadida por tantos pastores. Que ya no se trabaja y que sólo se canta y se baila. Y que los periódicos, el New York Times, en titulares, y el Daily News griten: Nueva York. Nueva York. Nueva York. Escúchenlo. Óiganlo en la radio. Y en la televisión. Escuchen el altoparlante. Escúchenlo. Ya han muerto los fantoches. Y el soldadito de plomo. Los pastores han invadido a Nueva York. Han conquistado a Nueva York. Han colonizado a Nueva York. El especial del día en el restaurante más caro de Nueva York es bellota de oro. Es huevo. Es manzana. Es pájaro. Pescado. Melodía. Poesía. Y epigrama. Ya sólo se canta. Ya sólo se baila. Ya sólo se hace lo que nos da la real gana. Lo que nos da la real gana. Lo que nos da la realísma gana."[18][19]

Bilingüismo y Spanglish: Yo-Yo Boing! (1998)[editar]

Su libro "Yo-Yo Boing!" expresa el proceso cultural de tantos hispanos que han emigrado a los Estados Unidos y explora las opciones políticas de Puerto Rico. Yo-Yo Boing! plantea un bilingüismo e identidad nomádica, utilizando un code-switching para subrayar la complejidad de vivir contemporáneamente en más de una cultura y una lengua. Braschi posiciona el inglés y el español en el espacio de la creatividad y el arte, y sus temas son la inspiración, la poesía, el arte, el sexo, el cine, la nacionalidad, el lenguaje, entre otros.[20][21]

"Desde la torre de Babel," dijo la boricua en la novela (como un ejemplo de code-switching entre el inglés y el español), "las lenguas han sido siempre una forma de divorciarnos del resto de la humanidad. Poetry must find ways of breaking distance. I’m not reducing my audience. On the contrary, I’m going to have a bigger audience with the common markets—in Europe—in America. And besides, all languages are dialects that are made to break new grounds. Me siento como Dante, Petrarca and Boccaccio, y como Garcilaso forging a new language. Saludo al nuevo siglo, el siglo del nuevo lenguaje de América, y le digo adiós a la retórica separatista y a los atavismos. Saluda al sol, araña, no seas rencorosa. Un beso. Giannina Braschi"[22][23]

Novela y Drama: Estados Unidos de Banana (2011)[editar]

Una mezcla de novela, drama, y filosofía criticando el capitalismo,[24][25]Estados Unidos de Banana narra por medio de la ficción las experiencias y consecuencias de los ataques terroristas del 11 de septiembre de 2001[26]​ contra el World Trade Center en Nueva York. Inmigrantes latinoamericanos reciben pasaportes estadounidenses, se mezclan con personajes como Hamlet, Zarathustra, y Segismundo y declaran la independencia de Puerto Rico,” reportó Associated Press.[27][28]

En la novela el pueblo puertorriqueño quiere liberar al prisionero político Segismundo de las mazmorras de la Estatua de la Libertad y que para evitar una insurrección, se creó un sistema electoral para darle la impresión a esa gente, que tiene su destino en sus manos.[29][30]​ Según la Agencia EFE que entrevistó a la autora: Si votan "Wishy" (independencia para la isla) Segismundo será liberado del calabozo, si optan por el "Wishy-Washy" el "status-quo" (Estado Libre Asociado) prevalecerá pero si eligen "Washy" (estadidad que convertiría a la isla en el estado 51 de EE.UU), será sentenciado a muerte. Cada cuatro años los ciudadanos de la isla Libertad (en alusión a Puerto Rico) votan Wishy-Washy."[31][32]

Desde el libro al teatro, al video, y al cómic, Estados Unidos de Banana insinúa el fin de los Estados Unidos y la liberación de Puerto Rico.[33][34]​ “La libertad no es una opción--es un derecho,” indicó Braschi en una entrevista con El Nuevo Día sobre la independencia de Puerto Rico.[35]

  • Estados Unidos de Banana fue adaptada al teatro por el colombiano Juan Pablo Felix y fue producida por Actors Equity Association en la Universidad de Columbia (Nueva York, 2015).[36][34]
  • Michael Somoroff dirigió una seria de videos cortos sobre Estados Unidos de Banana por El Instituto Cervantes (Nueva York, 2011).[34]
  • Joakim Lindengren, una artista en Suecia, convirtió el texto en cómicas (Gothenberg, Sweden, 2016).[34][37][38]

Obra[editar]

  • El imperio de los suenos (Editorial de la Universidad de Puerto Rico, 1999. segunda edición) ISBN 978-0-8477-0393-7
  • El imperio de los sueños (Anthropos Editorial del hombre, Barcelona, 1988) ISBN: 13- 978-8476580820
  • Libro de payasos y bufones (Gráfica Uno, Giorgio Upiglio, Milan, 1987)
  • La comedia profana (Anthropos Editorial del hombre, Barcelona, 1985)
  • Asalto al tiempo (Ámbitos Literarios, Barcelona, 1980)

Recepción crítica[editar]

Diversos estudiosos de las literaturas latinoamericanas y estadounidenses han explorado la obra de Braschi.[39][40][41][42][43][44]

Becas/Premios literarios[editar]

Braschi ha ganado numerosos premios y becas literarias entre las que figuran: National Endowment for the Arts,[45]​ New York Foundation for the Arts,[46]​ PEN American Center,[47]​ Ford Foundation, El diario/LA PRENSA, Danforth Scholarship, InterAmericas, Reed Foundation, y del Instituto de Cultura Puertorriqueña.[11]​ Su obra poética fue publicada en inglés bajo el título Empire of Dreams, inaugurando la Biblioteca de Traducción de la Universidad de Yale.[48][11]​ Según el periódico The Daily News, la obra de Giannina Braschi es «una intensa afirmación de la vitalidad de la cultura latina en los Estados Unidos».[49]

Fuentes[editar]


  • Aldama, Frederick Luis and O’Dwyer, Tess, eds. Poets, Philosophers, Lovers: On the Writings of Giannina Braschi. University of Pittsburgh Press (2020).
  • Aldama, Frederick, and Christopher González. Latinx Studies: The Key Concepts. Routledge, 2018.
  • Allatson, Paul. "From “Latinidad” to “Latinid@des”: Imagining the Twenty-First Century." The Cambridge Companion to Latina/o American Literature. (2016)
  • Ashbaugh, Anne. “Exile and Burial of Ontological Sameness: A Dialogue Between Zarathustra and Giannina”. Poets, Philosophers, Lovers: On the Writings of Giannina Braschi. U Pittsburgh. (2020).
  • Barnstone, Willis and Barnstone, Tony, eds. "Giannina Braschi/Empire of Dreams," Literatures of Asia, Africa, and Latin America. Prentice Hall. 1996. p.1954-1957.
  • Beck, Evelyn. Review of United States of Banana. Library Journal. (2011)
  • Carrion, Maria, "Geography,(M) Other Tongues and the Role of Translation in Giannina Braschi's 'El imperio de los suenos',"Studies in Twentieth Century Literature, 1996.
  • Castillo, Debra A. “Redreaming America: Toward a Bilingual American Culture,” State University of New York, 2005.
  • Clarkson, Shaun. “Torching the Symbols of Liberty in United States of Banana.” Creative Sanctions: Imaginative Limits and the Post-9/11 Novel. Diss. Purdue University, 2017.
  • Cruz-Malavé, Arnaldo Manuel. "Under the Skirt of Liberty: Giannina Braschi Rewrites Empire." American Quarterly 66.3. (2014)
  • Daniele, Daniela. “Giannina Braschi: The Cartoon Art of September 11th”. Poets, Philosophers, Lovers: On the Writings of Giannina Braschi. U Pittsburgh. (2020)
  • Delgado, Jose. A. “‘La libertad no es una opción, es un derecho’: La autora puertorriqueña aboga por que la Isla tenga libertad y voz independiente”. El Nuevo Dia. (September 24, 2012)
  • Diaz, Alfonso.  “Giannina Braschi lanza United States of Banana” NTN24: Últimas Noticias de América y el Mundo. (November 24, 2011)
  • Díaz, Carmen Graciela. “Avión, sol y libertad,” por , Especial El Nuevo Día, San Juan, Puerto Rico, November 2011.
  • EFE: Giannina Braschi aborda la inmigración y el estatus de Puerto Rico en su nuevo libro United States of Banana," New York, October 11,2011.
  • Felix, Juan Pablo. “United States of Banana: A Postcolonial Dramatic Fiction”. Columbia’s Academic Commons. Columbia University. (2015)
  • Foster, David. "The Review of Contemporary Fiction", Review of Giannina Braschi's "Yo-Yo Boing!", 1999.
  • Fuentes, Y. and Parker, M, eds. Leading Ladies: Mujeres En La Literatura Hispana Y En Las Artes,” LSU Press, 2006.
  • Gonzalez, Madelena. “The Uncommon Wealth of Art: Poetic Progress as Resistance to the Commodification of Culture in United States of Banana.” Poets, Philosophers, Lovers: On the Writings of Giannina Braschi. U Pittsburgh. (2020)
  • Gonzalez, Madelena. "United States of Banana (2011), Elizabeth Costello (2003) and Fury (2001): Portrait of the Writer as the ‘Bad Subject’ of Globalisation." Études britanniques contemporaines. (2014)
  • Hitchcock, Peter. "Novelization in Decolonization, or Postcolonialism Reconsidered." Globes: Past and Peripheral Imaginations of Globalization. Ferdinand, Simon, Villaescusa-Illán, Irene, Peeren, Esther, eds. Palgrave Macmillan. (2019)
  • Loingsigh, Aedin Ni. “Rewriting and Original Writing: Culture Clashes, Trauma and Emerging Discourses in Giannina Braschi's United States of Banana.Rewriting in the 20th-21st Centuries: Aesthetic Choice or Political Act? Epinoux, Estelle and Martinière, Nathalie, eds. Paris: M. Houdiard. (2015)
  • Loustau, Laura. Cuerpos Errantes: Literatura Latina Y Latinoamericana En Estados Unidos. B. Viterbo Editora, 2002. (ISBN 978-950-845-118-7)
  • Lowry, Elizabeth. "The Human Barnyard: Rhetoric, Identification, and Symbolic Representation in Giannina Braschi’s United States of Banana." Representing 9/11: Trauma, Ideology, and Nationalism in Literature, Film, and Television. Petrovic, Paul, ed. Rowman & Littlefield. (2015)
  • Lugo-Bertrán, Dorian. “Leaping Off the Page: Giannina Braschi’s Intermedialities”. Poets, Philosophers, Lovers: On the Writings of Giannina Braschi. U Pittsburgh. (2020)
  • Marting, Diane E. New/Nueva York in Giannina Braschi's "Poetic Egg": Fragile Identity, Postmodernism, and Globalization. The Global South - Volume 4, Number 1, Spring 2010, pp. 167-182, Indiana University Press, 2010.
  • Mendoza-de Jesús, Ronald. “Free-dom: United States of Banana and the Limits of Sovereignty” (Jacques Derrida and Giannina Braschi). Poets, Philosophers, Lovers: On the Writings of Giannina Braschi. U Pittsburgh. (2020)
  • Negron- Almodovar, Coral N. "Reclamo de la libertad desde las letras: Giannina Braschi disfruta del rumbo que ha tomado su novela United States of Banana (desde el libro, al teatro y al comic)". El Nuevo Dia. (July 8, 2015).
  • Ostriker, Alicia, and O'Dwyer, Tess. Empire of Dreams, Yale University Press. 1994.
  • Pérez-Duthie, Juan Carlos. “Autora busca la libertad en la palabra.” Sun Sentinel. 2011.
  • Pérez, Rolando. "The Bilingualisms of Latino/a Literatures" Ilan Stavans, ed. The Oxford Handbook of Latino Studies. (2020)
  • Perez, Rolando. “Liberation of People and Objects, An Interview”. Poets, Philosophers, Lovers. University of Pittsburgh Press. 2020
  • Perisic, Alexandra. Precarious Crossings: Immigration, Neoliberalism, and the Atlantic. The Ohio State University Press. (2019)
  • Popescu, Maria-Irina. "Reimagining Traitors: Pearl Abraham's American Taliban and the Case of John Walker Lindh." Journal of American Studies 53.3. (2019)
  • Ramos, Francisco José. “The Holy Trinity: Money, Power, and Success in United States of Banana.” Poets, Philosophers, Lovers. U Pittsburgh. (2020)
  • Riofrio, John. "Falling for debt: Giannina Braschi, the Latinx Avant-garde, and Financial Terrorism in the United States of Banana." Latino Studies 18.1. (2020)
  • Riofrio, John. “Rompiendo Esquemas: Catastrophic Bravery in United States of Banana”. Poets, Philosophers, Lovers: On the Writings of Giannina Braschi. U Pittsburgh. (2020)
  • Rodriguez-Matos. "Unmothered Americas: Poetry and Universality (Charles Simic, Alejandra Pizarnik, Giannina Braschi)", Digital Commons @ COLUMBIA UNIVERSITY, Dissertation, Faculty Advisor: Gustavo Perez-Firmat, 2005.
  • Roldán Soto, Camile. “Giannina Braschi, Profeta literaria de su tierra: Para la escritora, sus obras han pasado a ser, sin buscarlo, una especie de oráculo de Puerto Rico”. El Nuevo Dia. (July 24, 2018)
  • Smith, Amanda M. and Sheeran, Amy. “United States of Banana, A Graphic Novel by Joakim Lindengren and Giannina Braschi”. The Ohio State University Press. (2021)
  • Smith, Amanda M. and Sheeran, Amy. "A Graphic Revolution: Talking Poetry and Politics with Giannina Braschi." Chiricú Journal: Latina/o Literature, Arts, and Culture, 2.2. (2018)
  • Sommer, Doris. Yo-Yo Boing! LALRP, 1998.
  • Soto, Natasha. “Hispanic Heritage Month: Recommending Female Latin American Authors”. New York Public Library. (2018)
  • Stanchich, Maritza. “Bilingual Big Bang: Giannina Braschi’s Trilogy Levels the Spanish-English Playing Field”. Poets, Philosophers, Lovers: On the Writings of Giannina Braschi. U Pittsburgh. (2020)
  • Stavans, Ilan. Spanglish: The Making of a New American Language. ISBN 0-06-008776-5.
  • Stavans, Ilan and Augenbraum, Harold, eds. "Lengua Fresca". 2006.
  • Torrens, Claudia, Giannina Braschi: United States of Banana," The Associated Press, October 2011. [12]
  • Toro, Ana Teresa. “Ser puertorriqueño hoy,” Nuevo Día, San Juan, Puerto Rico, Nov 18, 2011
  • Van Haesendonck, K. ¿Encanto o espanto? Identidad y nación en la novela puertorriqueña actual, Frankfurt-Madrid 2008.
  • Waldron, John V. Review of Estados Unidos de Banana. Trad. Manuel Broncano. Feministas Unidas. (2018)
  • Youker, Timothy E. "War and Peace and Ubu: Colonialism, the Exception, and Jarry's Legacy." Criticism 57.4. (2015

Video[editar]

  • https://www.loc.gov/item/webcast-5804 United States Library of Congress

Véase también[editar]

Referencias[editar]

  1. Frederick Luis Aldama, ed. (2020). Poets, Philosophers, Lovers: On the Writings of Giannina Braschi. University of Pittsburgh Press. ISBN 978-0-8229-4618-2. 
  2. «Giannina Braschi». PEN America (en inglés). 9 de agosto de 2012. Consultado el 2 de mayo de 2020. 
  3. «Library of Congress: National Book Festival: Giannina Braschi». 
  4. World Literature Today, "What to Read Now, Mixed Genre Literature", Oklahoma, Sept-Oct, 2012 [1]
  5. a b Gonzalez, Christopher (2017). «Permissible Narratives: The Promise of Latino/a Literature». "Braschi and Bilingualism". ISBN 978-0-8142-5441-7. 
  6. Diaz, Alfonso, “Celebrities desde Nueva York: Giannina Braschi lanza United States of Banana,” Noviembre 2011, New York, NTN24 (Televisión Colombiana) [2]
  7. «Giannina Braschi, profeta literaria de su tierra». El Nuevo Dia. 24 de julio de 2018. Consultado el 2 de mayo de 2020. 
  8. Díaz, Carmen Graciela, El Nuevo Dia, "Avión, sol y libertad: Giannina Braschi," 17 de noviembre 2011, San Juan, Puerto Rico, [3]
  9. Díaz, Carmen Graciela, El Nuevo Dia, “Avión, sol y libertad”, 17 de noviembre 2011, San Juan, Puerto Rico [4]
  10. Haydée Rivera, Carmen (2012). «El poder de la palabra y la experiencia transnacional: Una entrevista con Giannina Braschi». Revista del Centro de Investigaciones Historicas. 
  11. a b c Poets, Academy of American. «About Giannina Braschi | Academy of American Poets». poets.org. Consultado el 2 de mayo de 2020. 
  12. a b Torrens, Claudia, "Novela de Braschi fantasea con un mundo ideal para hispanos", Associated Press, Nueva York, 20 de octubre 2011
  13. Carrion, Maria Mercedes, [5] "LA AUTORA DE YO-YO BOING, GIANNINA BRASCHI," Humanidades, Universidade de Puerto Rico, Rio Piedras, Abril 2013
  14. a b c Loustau, Laura Rosa (2002). Cuerpos errantes: literatura latina y latinoamericana en Estados Unidos. B. Viterbo Editora. ISBN 978-950-845-118-7. OCLC 53331582. Consultado el 2 de mayo de 2020. 
  15. Marting, Diane E., "New/Nueva York in Giannina Braschi's 'Poetic Egg': Fragile Identity, Postmodernism, and Globalization," The Global South, Volume 4, Number 1, Spring 2010. http://muse.jhu.edu/login?auth=0&type=summary&url=/journals/the_global_south/v004/4.1.marting.pdf Archivado el 11 de noviembre de 2015 en la Wayback Machine.
  16. Laura R. Loustau (2002). «Conciencia nómada y traslados geo-literarios en El imperio de los sueños de Giannina Braschi». "Cuerpos errantes: Literatura Latina y Latinoamericana en Estados Unidos" (sobre Giannina Braschi, Cristina Garcia, Luisa Valenzuela). Beatriz Viterbo Editora. ISBN 9789508451187. 
  17. María M. Carrión (1996). «Geography, (M)Other Tongues and the Role of Tongues and the Role of Translation in Giannina Braschi's El imperio de los sueños». Studies in 20th Century Literature. Dynamics of Change in Latin American Literature: Contemporary Women Writers. 
  18. Hispanic New York, "Puerto Rican Day Parade," 10 de junio, 2012, Nueva York [6]
  19. Braschi, Giannina, La Pastoral, "El imperio de los sueños", AmazonCrossing, Seattle, p 112, 2011
  20. Lostau, Laura, Revista Iberoamericana, Vol. LXXI, Núm. 211, Abril-Junio 2005, 437-448, “NOMADISMOS LINGÜÍSTICOS Y CULTURALES EN YO-YO BOING DE GIANNINA BRASCHI", April-June 2005
  21. Stavans, Ilan, «Spanglish is everywhere now, which is no problema for some, but a pain in the cuello for purists», The Boston Globe, 14 de septiembre de 2003.
  22. Braschi, Giannina, "Sin Pelos en la Lengua: El español en Estados Unidos," [7], Centro Virtual Cervantes, Congreso de Vallodolid, Septiembre 2001
  23. Braschi, Giannina, Yo-Yo Boing!, AmazonCrossing, Seattle, p. 163, 2011 ISBN 161109089X [8]
  24. Riofrio, John (1 de marzo de 2020). «Falling for debt: Giannina Braschi, the Latinx avant-garde, and financial terrorism in the United States of Banana». Latino Studies (en inglés) 18 (1): 66-81. ISSN 1476-3443. doi:10.1057/s41276-019-00239-2. Consultado el 2 de mayo de 2020. 
  25. Roth, Larry, [9], "Rushdie Brings PEN Festival to Close," The New York Times, New York, 7 de Mayo, 2012
  26. Vallejo, Javier (11 de abril de 2013). «Crítica | Hay Carmela». El País. ISSN 1134-6582. Consultado el 2 de mayo de 2020. 
  27. Torrens, Claudia, Associated Press, Octubre, 2011, Nueva York «Copia archivada». Archivado desde el original el 13 de agosto de 2014. Consultado el 16 de abril de 2013. 
  28. The Evergreen Review, Issue 128, Nueva York, Otoño 2011
  29. Gonzalez, Madelena Gonzalez (2020). «“The Uncommon Wealth of Art: Poetic Progress as Resistance to the Commodification of Culture in United States of Banana.”». En Frederick Luis Aldama, ed. Poets, Philosophers, Lovers: On the Writings of Giannina Braschi. University of Pittsburgh Press. 
  30. Perisic, Alexandra (2019). Precarious Crossings: Immigration, Neoliberalism, and the Atlantic (Giannina Braschi, Roberto Bolano, Maryse Conde). Ohio State University Press. ISBN 978-0-8142-5552-0. 
  31. Agencia EFE, “Giannina Braschi aborda la inmigración y el estatus de Puerto Rico en su nuevo”, 11 de octubre de 2011, Nueva York, libro [10]
  32. Stanchich (2020). «“Bilingual Big Bang: Giannina Braschi’s Trilogy Levels the Spanish-English Playing Field”». En Frederick Luis Aldama, ed. Poets, Philosophers, Lovers: On the Writings of Giannina Braschi. University of Pittsburgh Press. 
  33. Negron Almodovar, Coral, N. (8 de julio de 2015). «Reclamo de libertad desde las letras». El Nuevo Dia (San Juan). 
  34. a b c d Lugo-Bertrán, Dorian (2020). «“Leaping Off the Page: Giannina Braschi’s Intermedialities”». En Frederick Luis Aldama, ed. Poets, Philosophers, Lovers: On the Writings of Giannina Braschi. University of Pittsburgh Press. 
  35. Delgado, José A., El Nuevo Día, ‘La libertad no es una opción, es un derecho: Giannina Braschi’, 24 de septiembre, 2012, Washington DC, [11]
  36. Columbia Stages. http://www.columbiastages.org/season/2015/pfelix.html Archivado el 12 de agosto de 2015 en la Wayback Machine.
  37. Vol. 2, No. 2, Spring 2018 of Chiricú Journal: Latina/o Literatures, Arts, and Cultures on JSTOR (en inglés). doi:10.2979/chiricu.2.issue-2. Consultado el 2 de mayo de 2020. 
  38. Lindengren, Joakim (25 de junio de 2018). «Image from United States of Banana: A Comic Book, Cobolt, 2017». Chiricú Journal: Latina/o Literatures, Arts, and Cultures (en inglés) 2 (2): 3-4. ISSN 2472-4521. Consultado el 2 de mayo de 2020. 
  39. Somer, Doris, Harvard University, "Either Or: 'Yo-Yo Boing!' de Giannina Braschi," Latin American Literary Review Press, Pittsburgh, 1998
  40. Castillo, Debra, “Redreaming America: Toward a Bilingual American Culture,” (Ilan Stavans: "Language Games"), State University of New York, 2005.
  41. Loustau, Laura R. Cuerpos errantes: Literatura latina y latinoamericana en Estados Unidos, B. Viterbo Editora, Argentina, 2002. (ISBN 978-950-845-118-7)
  42. Van Haesendonck, Kristian, ¿Encanto o espanto? Identidad y nación en la novela puertorriqueña actual, Vervuert-Iberoamericana, Frankfurt-Madrid, 2008.
  43. La Fountain-Stokes, Lawrence. "De sexilio(s) y diáspora(s) homosexual(es) latina(s): El caso de la cultura puertorriqueña y nuyorican 'queer'". (enlace roto disponible en Internet Archive; véase el historial y la última versión). Debate feminista [México] 15.29 (abril 2004): 138-57.
  44. Stanchich, Martiza G., “Whose English is it Anyway? Giannina Braschi Levels the Bilingual Playing Field,” Modern Language Association Convention, January 5, 2013
  45. «"NEA Literature Fellows at the National Book Festival: Junot Diaz, Giannina Braschi, Jeffrey Eugenides, Colson Whitehead"». 
  46. Claudio Iván Remeseira. «Summer reads: brilliant takes on Nuyoricans, random murder and narco-literatura». 
  47. «PEN: Giannina Braschi». 
  48. «Review: Empire of Dreams». www.publishersweekly.com. Consultado el 2 de mayo de 2020. 
  49. New York Daily News, "High Priestesses of the Vanguard: Giannina Braschi and Diamela Eltit," 6 de diciembre de 2005, pág. 57, New York

Enlaces externos[editar]