Discusión:Chrono Trigger/Candidatura a destacado

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre
La siguiente es una discusión archivada de una nominación a artículo destacado. Por favor, no la modifiques. Los comentarios posteriores deben hacerse en la página de discusión del artículo o en Wikipedia Discusión:Candidatos a artículos destacados. No se deben realizar más ediciones en esta página.

Candidatura a artículo destacado de Chrono Trigger

  • Resultado: APROBADA
  • Candidatura cerrada por {Netito}~ ~{Diálogo} 04:57 21 feb 2008 (UTC)[responder]
  • Comentarios: El artículo, pese a todos los problemas por falta de redactor y eso, ha superado todos los "peros", mostrándose una sustancial mejora y alcanzando consenso.

Volver a Wikipedia:Candidatos a artículos destacados#Chrono Trigger.

Chrono Trigger[editar]

Propuesto por
Racso ¿¿¿??? 04:31 21 ene 2008 (UTC)[responder]
Plazo mínimo de discusión (7 días)
del 21 de enero al 27 de enero
Categoría
Videojuegos
Motivación
Tremendo artículo hecho por Gizmo II, quien tradujo el artículo de la wikipedia en inglés(que es destacado allá) prácticamente él solo. Este artículo es muy completo en su categoría, y trata sobre un RPG que cambió muchas cosas cuando se lanzó al mercado. - Cabe mencionar que este sería el primer artículo en postularse a AD por medio de una elección por argumentación, sistema en prueba en estos momentos. Gizmo dió su aprobación expresa de que se usara este sistema en la candidatura.
Redactor(es)
Gizmo II (disc. · contr. · bloq.)
Opiniones
  • comentario Comentario No veo ningún enlace externo ni referencia en castellano. ¿No hay ningún sitio Web o libro o algo que trate sobre este tema en el idioma de esta Wikipedia? Otro comentario: me parece que la plantilla que se usa en las referencias tiene un error porque no deja un espacio entre el mes y la palabra "de". Saludos, Alpertron (discusión) 14:02 21 ene 2008 (UTC).[responder]
    • Hecho
  • comentario Comentario En la sección Historia aparece el siguiente texto: La historia de Chrono Trigger inicia en la "Millenial Fair" (Feria Milenaria) del año 1000 A.D., una celebración del milenio desde la fundación del reino de Guardia. Evidentemente A.D. está mal ya que una cosa es la era cristiana y otra es esta era ficticia. Me parece que esto invalida el resto de las fechas mencionadas. Saludos, Alpertron (discusión) 14:22 21 ene 2008 (UTC)[responder]
  • comentario Comentario Buen artículo. No sé si se podría reestructurar un poco. Para mí tiene más sentido que la sección Desarrollo esté primero, luego Trama (y quizá recortaría un poco de info de la sección Historia, que me parece demasiado extensa), después Modo de Juego, Audio y lo demás tal como está ahora. Y quitaría la sección Curiosidades y la integraría en algunas secciones precedentes. Más comentarios en breve. Un saludo Raystorm (Yes?) 14:47 21 ene 2008 (UTC)[responder]
  • comentario Comentario Aún no me lo he leído del todo (en ello ando), pero no me acaba de convencer que se pongan entre comillas y cursivas cosas como "Dream Team" o "Techs". Entendería que fuese así si fuese la traducción en español (como es el caso de "Batalla en tiempo activo"), pero al ser una transcripción literal del inglés preferiría que se pusiesen comillas sólo. Las cursivas se reservan para traducciones y obras de arte (entre las que también cuentan los videojuegos ;)). Un saludo. Miguel 17:26 21 ene 2008 (UTC) P.D.: (Para no poner otro comentario dos segundos después) Hay veces que pones "Tech" y otras Tech a secas. También pones "Fire Whirl" (Torbellino de fuego) en lugar de "Torbellino de fuego". Sería mejor uniformizar eso. Otro saludo. Miguel 17:28 21 ene 2008 (UTC)[responder]
  • comentario Comentario Convendría poner las fechas en español, y no en inglés. Es decir, Después de Cristo (D.C. en lugar de A.D.) y Antes de Cristo (A.C. en lugar de B.C.). Prometo seguir dando el coñazo jeje. Miguel 17:31 21 ene 2008 (UTC)[responder]
  • comentario Comentario De momento sólo le he echado un ojo, pero no me entusiasma nada la sección de curiosidades. Como dice Raystorm la incluiría dentro del artículo. Más que nada porque las cosas que se incluyen allí pueden ser irrelevantes y además podría extenderse hasta el infinito con los miles de pequeños detalles de los juegos. Morza (sono qui) 21:48 21 ene 2008 (UTC) PD: Se me olvidaba comentar que no veo mal el detalle que comenta Miguel de poner en cursiva cosas como "Dream Team", ya que se trata de un título.[responder]
  • comentario Comentario Me cuesta ser neutral ya que es un juego que está entre mis favoritos de todos los tiempos. Sobre el artículo: Lo de las traducciones de nombres es problemático ya que el juego no ha sido traducido al español, así que las que no sean obvias y no aparezcan en una fuente externa, casi serían investigación original (¿opiniones?). Tiene mucho mérito que hayáis encontrado una (1!!!) imagen libre para ilustrarlo. He visto varias veces coma seguido de y ("..., y...", lo que es un anglicismo, solo se permite coma delante de y en unos pocos casos. Añadiría una sección sobre los hacks (Game Genie) y bugs que tiene el juego, no solo de software sino unos de continuidad de la historia (ahora no recuerdo bien si los había...). Lo de las fechas, el propio juego usa AD y BC. Me lo voy a leer con detalle. --Fernando Estel ☆ · 星 (Háblame: aqui- commons- en) 12:04 22 ene 2008 (UTC)[responder]
En la cuestión de las fechas, es obvio que si nunca ha traducido al español pondra como fechas AD y BC, pero esto es la wikipedia en español y habría que traducir eso creo yo. Por otro lado no creo que haya que exagerar con las traducciones de nombres considerándolas fuentes primarias. Me parecen simples aproximaciones para quien no sepa nada de inglés, y tampoco son términos que presenten demasiada controversia en sus traducciones literales. Morza (sono qui) 13:07 22 ene 2008 (UTC)[responder]
No sé si A.D. y B.C. significan lo que nosotros suponemos. Leer mi segundo comentario más arriba. Saludos, Alpertron (discusión) 13:22 22 ene 2008 (UTC)[responder]
Muy cierto, estaría bien que el autor del artículo se pasara por aquí porque de momento ninguna de nuestras dudas/quejas están siendo resueltas. Morza (sono qui) 13:32 22 ene 2008 (UTC)[responder]
Voy a comentar algunas de las cosas que hasta ahora se han debatido. En primer lugar, no me parece que se deba traducir los AD y BC. Estoy seguro de que significan lo que todos creemos, pero en todo caso son fechas virtuales; el juego las usa así. Si las traducimos, prácticamente las estaríamos tomando como fechas reales. En cuanto a los nombres de las tech, creo que no hace daño traducirlas entre paréntesis; como dijo Morza, son simples aproximaciones, y el nombre original (en inglés) se está poniendo primero, y sin paréntesis.
  • (conflicto de edición)comentario Comentarios: Por lo que he sacado en limpio buscando por Google, A.D. podría ser after D, una notación partiendo de una era determinada: la fundación del reino de la Guardia, por lo que debería ser dD, según [1]. Pero como según [2] esa fundación coincide con el año 1 dC, es casi seguro que se refiere a Anno Domini, y debería ponerse dC o nada. Por otra parte B.C. (Before Christ) se refiere sin duda a adC, (..retroceden al 65.000 adC, un pasado remoto con el que tiene relación Chrono Trigger). Millenial Fair, estaría mejor traducido por Feria del Milenio, no milenaria: es la celebración por la llegada del año 1000 y no una feria con mil años. Coloco un par de enlaces externos en español. Mercedes (mensajes) 17:26 22 ene 2008 (UTC)[responder]
    Cuando abrí el primer link, me pareció muy conocido el texto... hasta que recordé dónde lo había visto: [3]: allá en ChronoCompendium pusieron el artículo de Wikipedia ("This plot summary is not the one I originally wrote, but my later revision from the Chrono Trigger Wikipedia article."). Bueno, ahora comentando un poco lo de las fechas: estuve pensando, y quizá sí sea factible traducir los BC y AD: en el juego, el Guardia de 600AD es prácticamente una representación de la Edad media, ambientada obviamente para el juego. El 1999AD, es una forma de mostrar el mundo en el momento en que salió el juego (lo pusieron 1999 para que fuera justo antes del nuevo milenio). En fin, esas cosas indican que se usa la misma línea temporal que la real (tal vez el 65mill adC exageró XD). Voy a informarle al colaborador anónimo para que cambie esos detalles. --Racso ¿¿¿??? 18:31 22 ene 2008 (UTC)[responder]
  • Bueno, actualizo lo que ya va realizado. Estuve de acuerdo con fusionar la sección de curiosidades en el artículo; ya lo hice, aunque quisiera que le echaran ojo y opinaran si puse cada cosa en un lugar correcto. Los cambios de las fechas (BC, AD -> a.C., d.C.) ya están hechos. En un rato miro el resto. --Racso ¿¿¿??? 01:33 29 ene 2008 (UTC)[responder]
  • comentario Comentario Qué buen artículo. De verdad, éste tiene que ser destacado. Sin embargo, antes de votar a favor, quiero realizar algunas observaciones:
    • Errores menores: Corregí uno que otro error ortográfico/gramatical en el artículo ([4]).
    • Términos extranjeros y traducciones: He notado que ha habido mucha variedad a la hora de escribir palabras en inglés. En ocasiones se pone la palabra extranjera entre comillas y en cursivas, y luego entre paréntesis la traducción al español —"Fire Whirl" (Torbellino de Fuego). Sin embargo, en otras ocasiones se ponen los términos en inglés con comillas pero ya no en cursivas, y la traducción al español en cursivas —"Fire Whirl" (Torbellino de Fuego). Se debe hacer de una forma o de otra. A mí me gustaría más la forma: término en inglés (traducción al español), no soy un gran fan de las comillas, prefiero las cursivas. Como sea, la forma es lo de menos, lo que me interesa es la homogeneidad. Además, creo los términos en inglés siempre deben ir en cursivas o con comillas, aunque no sea la primera vez que se les mencione. Nunca deben ir como texto plano, salvo algunas excepciones. En este caso, palabras y frases como Chrono Trigger y dreamstone en ocasiones aparecen sin cursivas, lo que es incorrecto. También con esto de los términos extranjeros noto que hay mucho desorden con las mayúsculas. A veces se ponen todas las palabras con mayúscula inicial —Fire Whirl (Torbellino de Fuego)—, otras con minúsculas —Fire Whirl (torbellino de fuego)—, y así. Otra falta de homogeneidad tremenda. Hasta donde yo sé, la forma correcta es: Fire Whirl (Torbellino de fuego). En inglés se usa que todas las palabras (menos artículos, preposiciones, conjunciones... palabras pequeñitas, pues) empiecen con mayúscula, en español en cambio sólo es para la primera palabra, luego de eso todo van en minúsculas a menos que haya un nombre propio (no se pone <<Torbellino de Fuego>> sino <<Torbellino de fuego>>). Todo esto se debería de corregir.
      • Hecho Tienes razón. Esto ya se había comentado arriba; creo que es hora de ponerme a arreglarlo.
    • Números y fechas: Creo que los años <<antes de Cristo>> y <<después de Cristo>> deben ir adC y ddC, respectivamente, y no a. C. y d. C. como aparecen en el artículo. No estoy seguro de que sea así, en la forma como está ahora se entiende bien, pero quisiera una aclaración. Además, cuando se habla de los años se pone, por ejemplo: llegaron al 1999 d. C., ¿es eso correcto? Creo que sería mejor llegaron al año 1999 d. C. La cosa es que no dices en el 1999, como tampoco se debe de decir en el 2003, sino en 1999 y en 2003. Valdría la pena revisar también que los años estén separados correctamente, es decir, con puntos y no con comas, como lo dice WP:ME.
      • No; la forma correcta es como está. Si miras el artículo sobre el tema, encontrarás la forma que utilicé en el atículo mencionada como una de las formas correctas (además, verifiqué en otros sitios), y la otra en las formas incorrectas :P. Y lo de los años, estoy casi seguro de que así están bien (1999 en vez de 1.999), aunque si alguna fuente lo indica, puedo cambiarlos.
    • Otros:Hay un error con la referencia 62, es forzoso especificar el desarrollador y el título.
      • Hecho A revisar.
    • ¿Es sólo mi computadora, o en varias referencias la fecha de consulta aparece con el mes pegado a la presoción <<de>> (mayode, juniode...)?
      • Hecho Tienes razón también con eso, pero es un problema de la plantilla, según parece, y no encuentro el error en sí. Igual voy a volver a mirarlo, a ver qué es.
    • Creo que en la sección de personajes no se explica nada de Lavos, ¿puede hablarse un poco sobre cómo es y demás detalles?
      • HechoSí, no veo problema con eso.
    • Sería útil una sección que diera pequeñas descripciones de los lugares más importantes del juego, semejante a la sección de personajes.
      • Uy; no creo. El juego tiene MUCHOS lugares diferentes en CADA ERA, así que en total habría MUCHOS*CADA ERA lugares XD; elegir los más importantes es muy complicado realmente. Creo que esa parte mejor la dejamos quietecita :P. Quizá se podría hacer una breve descripción de cada era (o incluso, hacer otro artículo con las eras).
    • ¿Sería mucho pedir una descripción de cada uno de los posibles finales del juego? Me he quedado con esa gran duda.
      • Creo que eso podría dejarse para un artículo aparte; son 15 finales, alguno con variaciones, así que sería una lista algo larga, inclusive si sólo fuera una breve descripción de cada uno. Pero sí, creo que le podría tirar al artículo adicional.
  • Si no me he explicado bien en alguna parte, lo puedo volver a plantear, no hay ningún problema. Pues eso es lo que puedo decir después de revisar tan magnífico artículo, ha sido todo un gusto leerlo, y de verdad espero que estos detalles sean enmendados, porque pocos artículos merecen tanto la estrella como éste. Saludos y suerte. Poromiami Hablemos 05:52 13 feb 2008 (UTC)[responder]
Copiando lo que hizo Chabacano en la CAD de Horario de verano, puse cada respuesta debajo de cada punto tuyo. Saludos! --Racso ¿¿¿??? 17:06 13 feb 2008 (UTC)[responder]
  • A favor A favor No suelo votar (argumentar) en las calificaciones para AD de artículos que son sólo traducciones. Sin embargo en este caso hago una excepción. Por el aporte al español de un tema sobre el que hay poca información en español, y porque la traducción no solo es buena, sino que es creativa, algo esencial para que el artículo sea ameno. -- Pepe /UTC-2; 22:45 13 feb 2008 (UTC)[responder]
comentario Comentario Bueno, lo de los lugares se los perdono ;-) pero voy a tener que insistir con lo de los finales. Siento que si no se menciona cada uno de los posibles desenlaces del juego, es como si se hiciera el artículo de un libro y no se pusiera cómo termina. El desenlace es algo básico, puede que más importante que otras secciones que ya tiene el artículo. Por mucha extensión que se lleve, no creo que sea tantísima como para no ponerlo. Si se añadiera, piesnsen que sería una forma de volver este artículo prácticamente inmejorable. Poromiami Hablemos 04:27 15 feb 2008 (UTC) PD: ¿No se debería poner en la sinopsis del juego las plantillas {{spoiler}} y {{endspoiler}}?[responder]
Sí se cuenta cómo termina. Si miras bien, en la sección "Historia" se narra uno de los finales: el primero de todos (si Crono está en el equipo), siendo quizá el principal (por cierto, tiene una canción espectacular, y es el final más emotivo de todos). Así que ahí tienes el desenlace. Si quieres ya leer los 15 finales posibles (muchos [quizá todos] de los cuales son simples bromas) con sus variaciones, puedes esperar al artículo adicional ;). --Racso ¿¿¿??? 04:49 15 feb 2008 (UTC)[responder]
Ok, pero sólo es uno de los finales... como sea, si de veras se va a hacer ese artículo especial, pues entonces no tengo más problemas. Voto A favor A favor. Poromiami Hablemos 07:08 15 feb 2008 (UTC) PD: Pero que el artículo se haga lo más rápido posible, por favor, no les quiero meter prisa, sólo no quiero que se quede en una promesa que al final no se cumple. Y ya no me contestaste lo de los spoliers...[responder]
Va; estoy buscando referencias para los finales. Y los spoilers (se me pasó): no sé si sea realmente necesario. La sección se llama Trama; es evidente que va a contener spoilers; no sé si sea necesario usarla en este caso. En mi opinión, la plantilla se usa para indicar secciones que tengan spoilers escondidos; si el mismo nombre de la sección indica de por sí que va a narrar el argumento, me parece innecesaria. --Racso ¿¿¿??? 17:41 15 feb 2008 (UTC)[responder]
No deberíamos presuponer nada. He visto en algunas páginas de discusión como usuarios se quejan de que les revelan la trama de un libro por ejemplo, y les dicen molestos que por qué no avisan. Por sentido común deberías saber que el artículo contiene información de la trama, pero hay usuarios que al parecer creen que no es así. Por eso no deberíamos pensar que el título de la sección es suficiente para alertar a los usuarios. Poromiami Hablemos 19:03 15 feb 2008 (UTC)[responder]
Iba a poner las plantillas, pero cuando previsualicé, me dí cuenta de que algo sonaba un poco tonto:
Trama
Advertencia: esta sección contiene detalles de la trama y el argumento.
Insisto en que queda repetitiva la advertencia. Quisiera leer alguna opinión más sobre esto antes de actuar. --Racso ¿¿¿??? 20:10 15 feb 2008 (UTC)[responder]
xD Eso de la trama me ha hecho reír mucho, y peor hoy que ando de simple... Pues creo que sí suena repetitivo, creo que la solución sería cambiar el nombre de la sección por algún otro, no sé, "Sinopsis", "Resumen", algo así. Aunque como dices habría que esperar más opiniones. Poromiami Hablemos 07:57 16 feb 2008 (UTC)[responder]