Discusión:Bien común (economía política)

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre
LIGA GO

Este artículo fue corregido durante la primera edición de la Liga GO
celebrada entre el 1 y el 30 de junio de 2016.

Yo a esto lo llamaría "propiedad comunal" o "recurso en propiedad comunal". En los pueblos castellanos tradicionales, a los terrenos pertenecientes al conjunto de vecinos, de los que se extrae o extraía pasto, madera, etc, se les llama "la común" o "terrenos comunales".

Para enriquecer el artículo[editar]

Yo incorporaría material de los recursos de Medialab Prado, incluyendo la tabla de ejemplos (todo es GFDL, así q licencia compatible).

Acerca de propuesta de fusion[editar]

Interesante la propuesta. Pero no creo sea apropiada: los conceptos son diferentes -como se puede ver leyando los articulos- Lnegro (aprendiz) (discusión) 22:56 16 mar 2010 (UTC)[responder]

Pero a juzgar por los interwikis de ambos artículos, en las demás wikis consideran que es lo mismo. Saludos, Farisori » 23:05 16 mar 2010 (UTC)[responder]

Hola Farisori : No del todo, el problema principal esta en las wikis inglesa y francesa, pero no en la alemana. Por partes:

Bien comun (economia) ciertamente debe enlaza a common good (economics) en la inglesa y Allmendegut en la alemana. Pero la francesa no tiene un articulo acerca de bienes economicos comunes. Lo mas cerca es "bien public", pero ese articulo agrega (corrrectamente) que eso no debe ser confundido con "bien commun". - Quizas "’intérêt général" (une notion de droit public qui désigne la finalité des actions ou des institutions qui intéressent l'ensemble de la population), pero eso es acerca de aspectos legales, aunque agrega que "Le bien commun est également devenu par extension une notion d'économie, s'appliquant par exemple à l'eau, ou encore à la biodiversité."

El bien comun (economia politica) lleva en el presente a common good (economics) en esa wiki inglesa porque ahi no hay articulo directo acerca del concepto politico (lo mas cercano es 'commonwealth" -The English noun commonwealth in the sense meaning "public welfare; general good or advantage" dates from the fifteenth century' y nota diferencia con "common wealth") pero no a Allmendegut sino a Gemeingut en la alemana (dado que, por ejemplo, Silke Helfrich, utiliza la palabra "Gemeingüter" específicamente para referirse a “common goods” o "bienes comunes" ) y bien commun en la francesa. ( bien commun est un principe philosophique représentant ce qui est accessible à tous, comme par exemple des moyens permettant à chacun d’accroître ses propres connaissances.) (este enlace es, creo, debatible)

El problema real es que (no solo) en interwiki hay confusion al respecto y cada wiki esta tratando de solucionarlo a su manera. Algo similar sucedio con Estado social y Estado del bienestar que alguien sugerio fusionar. En la wiki inglesa llevan a welfare state y a État-providence en la francesa pero en la alemana a Wohlfahrtsstaat y Sozialstaat, (mira discucion en Estado social).

Problema adicional : el frances Intérêt général que enlaza a Public interest en la inglesa y a a Gemeinwohl en la alemana, pero a nada en la castellana. A su ves Gemeinwohl enlaza desde al aleman a "Common good" en la inglesa (Gemeiwohl significa literalmente bien comun). Y common good enlaza a Bien común aqui. El problema es que en la francesa hay no solo Intérêt général sino tambien bien commun como conceptos generales. Y en la inglesa hay tanto Public interest como common good que corresponden al bien comun como concepto general. Lnegro (aprendiz) (discusión) 03:22 19 mar 2010 (UTC)[responder]

Ok, tus argumentos son sólidos, y claramente eres más entendido en el tema que yo. Toda la razón, paso a quitar las plantillas de fusión y a aclarar con un mensaje al inicio que se trata de temas distintos que no deben confundirse.. por favor corrige tú los interwikis ;) saludos, Farisori » 08:49 19 mar 2010 (UTC)[responder]


Hola de nuevo Farisori  : Gracias por tu comprension. Acerca de mi entendimiento... me vi forzado. Solo queria aclarar la situacion en los comunes, necesite modificar desde bien económico a patrimonio. y todavia no estoy muy feliz con el resultado. La solucion estaria en modificar bien comun (filosofia) a fin de incorporar bien comun (economia politica) pero no quiero molestar a los cristianos y si simplemente agrego se termina con un articulo monstruo.

Acerca de las interwikis. Tratare (de nuevo) pero no es tan facil. El problema es que muchas de estas palabras significan teoricamente lo mismo. Pero se usan de diferentes maneras dependiendo del contexto cultural. Como ejemplo concreto, Gemeinwohl significa bien comun en el sentido de comunal o comunidad (Gemein, mira Gemeinschaft y Gesellschaft), que seria facil ligar a commons o commonwealth en ingles y comunes o bien comun (economia politica) en castellano. Pero en Alemania usan Gemeinwohl para lo que en frances llaman Intérêt général y ambas wikis lo trazan a gente como Rousseau.- el concepto es mucho mas filosofico-legal que el sentido mas de bienes concretos (riqueza) que commonwealth o bien comun (economia politica) tiene (en aleman seria "Gemeinwesen" -literalmente: "propiedad o riqueza común"- pero no hay articulo acerca de eso en la wiki alemana y usan el termino para designar el desarrollo de la sociedad en general). Y asi sucesivamente. Pero, como digo, tratare. Lnegro (aprendiz) (discusión) 12:15 19 mar 2010 (UTC)[responder]

Enlaces rotos[editar]

Elvisor (discusión) 02:33 30 jul 2013 (UTC)[responder]

Enlaces rotos[editar]

Elvisor (discusión) 11:22 26 nov 2015 (UTC)[responder]

Liga GO: Revisión 1[editar]

Ortografía: Sí Sí 
comentario Sin incidentes.
Gramática: Sí Sí 
comentario Sin incidentes.
Desambiguaciones: Sí Sí 
comentario
Traducción: Sí Sí 
comentario
Veredicto: Aprobado A favor 
comentario El artículo de todas formas necesita ser wikificado.
Puntaje: Válido por 4 puntos.
Nota: Revisión hecha por AlvaroMolina.
Firmado: --Jembot (discusión) 15:21 19 jun 2016 (UTC)[responder]

Liga GO: Revisión 2[editar]

Ortografía: Sí Sí 
comentario Cumple
Gramática: Sí Sí 
comentario Cumple
Desambiguaciones: Sí Sí 
Traducción: Sí Sí 
Veredicto: Aprobado A favor 
Puntaje: Válido por 4 puntos.
Nota: Revisión hecha por WikiDiego91.
Firmado: --Jembot (discusión) 19:21 19 jun 2016 (UTC)[responder]

Liga GO: Validación[editar]

Veredicto final: Aprobado A favor 
comentario Aunque algunos términos pueden resultar confusos.
Puntaje: Válido por 4 puntos.
Nota: Validación hecha por Ph03nix1986.
Firmado: --Jembot (discusión) 20:21 19 jun 2016 (UTC)[responder]

Enlaces externos modificados[editar]

Hola,

Acabo de modificar 1 enlaces externos en Bien común (economía política). Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 00:02 6 dic 2019 (UTC)[responder]

Enlaces externos modificados[editar]

Hola,

Acabo de modificar 1 enlaces externos en Bien común (economía política). Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 02:16 28 ene 2020 (UTC)[responder]