Discusión:Azúcar moreno

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

Azúcar morena[editar]

Tengo entendido que con la palabra azúcar la RAE prefiere que el adjetivo aparezca en su forma femenina:

Cuando lleva un adjetivo especificativo, este puede ir asimismo en cualquiera de los dos géneros, aunque suele predominar el femenino: «Les preparaban una exquisita compota acaramelada con azúcar prieta» (Sarduy Pájaros [Cuba 1993])

--Supernova (discusión) 16:52 8 ene 2010 (UTC)[responder]

Lamento comunicarte que aquí lo que recomiende la RAE importa un bledo. Quiero decir: según WP:CT, estamos obligados a emplear la forma más común. ¿Alguna idea de cuál es, y cómo comprobarlo? (Salvo evidencia en contra prefiero el masculino, simplemente porque así estoy habituado a oírlo. Por eso titulé así al crearlo.) --Diádoco (discusión) 16:10 30 ago 2010 (UTC) PD: Google no es fuente, pero «"azúcar moreno" +receta» (para evitar al grupo musical) da 10 veces más resultados (374.000) que «"azúcar morena" +receta» (38.400). En Google Books el número de resultados está más igualado. PPD: Por otro lado, la cita que aportas no dice que la RAE prefiera una cosa, sino que suele predominar el femenino. (Yo en tu lugar tendría cuidado con estas «conclusiones»...) Sobre el caso concreto de «moreno, na» no hay información adicional, salvo porque ambas formas aparecen recogidas aquí.[responder]
Creo que sería mejor manejarnos por algún método más confiable que por tu preferencia personal, y no me mal entiendas, no digo que esté mal, simplemente me parece mejor utilizar una forma que sea más abarcativa y general a todos. Quizás en donde vos vivís se usa el masculino, pero donde yo vivo se usa el femenino (azucar negra), así que es imposible saber cuál es la forma más común, como decís vos.
No digo que la RAE sea la verdad absoluta, pero al haber tantos hispanoparlantes en todo el mundo es la única forma que tenemos de tener en cuenta a la mayoría. ¿Se entiende mi propuesta?
Es cierto, no se desprende de lo que yo cité arriba que el femenino sea lo que la RAE prefiere, pero sí se desprende que el femenino es la forma más común. Asumo que la RAE para el DPD ha hecho un estudio para llegar a esa conclusión. ¡Saludos!--Supernova (discusión) 17:36 30 ago 2010 (UTC)[responder]
No es que no esté de acuerdo contigo, es que la postura dominante aquí es la que te cuento. Y WP:CT lo deja bien clarito: la forma más usada. Mi preferencia personal no vale, y la tuya tampoco. ¿Que es un rollo eso de tener una política que da lugar a este tipo de rollos? Pues sí, pero qué le vamos a hacer... --Diádoco (discusión) 22:06 30 ago 2010 (UTC) PD: El Google ése, que sigue sin servir para nada, dice que «"azúcar negra" +receta» 16.500. Gana "azúcar moreno" por goleada. :P[responder]

¿Españoles abusan de la wikipedia?[editar]

En toda Latinoamérica predomina la forma femenina. Además, en México, se le llama por dos nombres: azúcar mascabado (no, mascabado no es masculino) y azúcar morena, aunque predomina el primero de ambos nombres. Esta azúcar (la mascabado) es la que aparece en este artículo, y no la panela o piloncillo molido que aparece en el artículo de azúcar mascabado. Resumiendo, se me hace una reverenda mamada que quiten mi aportación de la palabra "mascabado" al principio del artículo, así como que eliminen cualquier referencia a que una buena parte de las y los hispanohablantes, si no es que la mayoría, usamos en femenino la palabra. Att. Usuari@ anónim@ mexican@— El comentario anterior sin firmar es obra de 189.192.124.179 (disc.contribsbloq). --Technopat (discusión) 16:28 18 mar 2014 (UTC)[responder]

Se trata de aportar las referencias correspondientes para así cumplir con la política oficial. Por otra parte, supongo que entenderás que tu uso de ciertas expresiones sobra. Un saludo, --Technopat (discusión) 16:28 18 mar 2014 (UTC)[responder]
Estaba aportando la siguiente referencia: http://www.zucarmex.com/zulka-azucar-mascabado-zucarmex-productores-de-azucar-en-mexico.html Ahí se demuestra que uno de los mayores productores de azúcar del país hispanohablante más poblado considera que el azúcar mascabado es "azúcar granulada cubierta con una delgada capa de melaza de caña". Lo que sobra es la censura, compañer@, que aquí tod@s estamos tratando de aportar. Saludos y ojalá nos entendamos mejor. Att. Usuari@ anónim@ mexican@. P. D. Los insultos sobran, sí, pero pues el vocabulario es libre, y así como usted borra mis aportaciones yo tengo el derecho de quejarme agusto, ¿no? Saludos y haya paz.— El comentario anterior sin firmar es obra de 189.192.124.179 (disc.contribsbloq). --Technopat (discusión) 07:57 13 abr 2014 (UTC)[responder]
Hablar de censura, el abuso de los españoles, tus derechos, etc. y rasgarte las vestiduras por no reconocer tus propios fallos en cuanto a la wikificación, por ejemplo, solo te harán perder el tiempo. Si quieres aportar al la Wikipedia, perfecto, bienvenido. Pero lo harás, obviamente, observando las correspondientes pautas y políticas de la Wikipedia en español. Un saludo, --Technopat (discusión) 08:04 13 abr 2014 (UTC)[responder]
Querido usuario mexicano, la forma en que se habla en México no es la misma que se habla en toda Latinoamérica. Nuestro continente es muy amplio y hay infinidad de dialectos regionales. Para volver a la discusión, aquí en el extremo del continente, se acostumbra a decir el azúcar, ya que "lazúcar" suena mal a nuestros oídos. Saludos, --un usuario latinoamericano. 190.183.172.242 (discusión) 13:07 28 may 2014 (UTC)[responder]

Quiero sumarme a la discusión para decir que azúcar mascabado tiene su propio artículo en Wikipedia. No creo que sea exactamente igual al azúcar negra.--179.37.141.124 (discusión) 19:14 29 ene 2017 (UTC)[responder]

Enlaces rotos[editar]

Elvisor (discusión) 00:04 20 jul 2013 (UTC)[responder]

Enlaces rotos[editar]

Elvisor (discusión) 02:27 19 nov 2015 (UTC)[responder]