Discusión:Antipasto

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

el antipasto es el primer plato servido en italia generalmente son frescos a base de verduras y en porciones pequeñas algunos de los mas conocidos son el ignoso estofado pimientos rellenos frituras dee pescado etc


que chorrada, es solo un entremes...desde italia... ana --78.14.36.169 (discusión) 16:41 13 feb 2010 (UTC)[responder]

Fusión: Antipasto / Entremés[editar]

El antipasto es lo que se conoce en español por entremés: El antipasto es típico de los restaurantes italianos, básicamente se refiere a los aperitivos típicos en estos restaurantes italianos. Se compone de platos fríos o calientes[1]​, antipasto en italiano viene a decir ‘antes de la pasta’, es decir, aperitivo de entrada a la comida. También se utiliza en Argentina, el antipasto por excelencia se compone de pepinillos, cebollines, morrones en una mezcla de vinagre. Vitamine (discusión) 22:19 4 jul 2010 (UTC)[responder]


En contra En contra Ne opongo a la fusión, pero curiosamente emplearé tus propios argumentos: (esto mismo lo dices arriba) "El antipasto es lo que se conoce en español por entremés: El antipasto es típico de los restaurantes italianos, básicamente se refiere a los aperitivos típicos en estos restaurantes italianos." Es decir: si entremés es servido típicamente en los restaurantes españoles -> España, y el antipasto es servido típicamente en los restaurantes italianos -> Italia, como España e Italia son dos países diferentes en lo respectivo a la culinaria, ergo: no es lo mismo entremés que antipasto. Tu mismo lo has dicho, creo que lo has escrito mal sin querer o se te ha bailado una coma. Rafa creo además que deberías repasar tu italiano, ya que la traducción no es "antes de la pasta" sino "antes de comer" (y no como dices: aperitivo antes de la comida que es una traducción bastante libre y tendencionsa por tu parte;)). Son dos conceptos claramente muy diferentes. En España no es tradicional el entremés hasta los años sesenta, por aquella época ya exitía el antipasto en italia donde es considerado de forma tradicional un intervalo propio de la comida. Por cierto no sé si te has equivocado pero: tus referencias son recetas ... carecen de validez científica y además no tienen nada que ver con la discusión. Lo que dices del antipasto en Argentina, hace que se te vea el plumero ... de esto no opino, son cosas tuyas y tu guerra por otros . Tamorlan (discusión) 05:36 5 jul 2010 (UTC)[responder]

comentario Comentario No he traducido nada, el texto se copió tal cual de la misma página que lleva la referencia. Tal y como tú mismo dices, son distintas formas de llamar a lo mismo, un plato que se sirve antes del plato principal. Añadí referencias con distintas recetas para mostrar que no es una especialidad culinaria. Qué sentido tiene añadir la misma información para distintas formas de llamarlo? Vitamine (discusión) 23:56 5 jul 2010 (UTC)[responder]

¿De nuevo lo mismo? ¿Cuál es tu idea? ¿Reducir la categoría gastronomía a una decena de artículos principales y luego todo lo otro es "distintas formas de llamar a lo mismo"? Creo que está más que claro que son cosas distintas, por lo que veo esto como una más de tus intentonas de imponer criterio personal por sobre referencias basándote en tus personalísimas opiniones. Creo que hay que ponerle algún tipo de coto a esto, porque el tiempo que se pierde en discusiones y el desgaste que se produce en editores es realmente contraproducente para Wikipedia. Saludos, Aleposta (discusión) 00:10 6 jul 2010 (UTC)[responder]
¿Cómo diferencio un antipasto de un entremés Aleposta? ¿Qué característica única le da el privilegio de tener su propio artículo si hay infinidad de platillos? Si bien puede ser un invento italiano el servir platos fríos o calientes antes del plato principal, este hecho es conocido por otros nombres en otras culturas, qué daño haría incluir su nombre en otros lugares. Vitamine (discusión) 00:25 6 jul 2010 (UTC)[responder]
La diferencia ya te la explicaron, y el daño que causas es que esto es una enciclopedia, y busca tener calidad. Y no podemos tenerla si a cada cosa que "se le parezca" a otra estás intentando fusionar, reducir o cambiar la definición, empobreciendo los artículos como dije antes, basándote en tus opiniones y no en referencias. Aleposta (discusión) 00:29 6 jul 2010 (UTC)[responder]
Dónde me la explicaron, no veo diferencia ninguna y no es una opinión. Otra vez voy a tener que perder el tiempo en añadir muchas referencias que serán omitidas a vuestro libre albedrío. Por favor, deja ya de insinuar que esto es mi opinión y demuestra que un antipasto es claramente diferenciable de un entremés o de un appetizer. Vitamine (discusión) 00:42 6 jul 2010 (UTC)[responder]
Explícame tu la historia del entremés español, y si esta es igual a esta. De paso, ya que dices que tienes información y referencias, podrías mejorar ese pobre artículo en el que pretendes fusionar el contenido de este. Aleposta (discusión) 00:51 6 jul 2010 (UTC)[responder]

En contra En contra de esta fusión, que no hace más que empobrecer la calidad de esta enciclopedia cuando se pretende fusionar todo en un artículo genérico, olvidando las características propias de cada país/es le dan a los platos, las variantes regionales, y en este caso en particular, no es lo mismo como explica arriba Tamorlan. Si en unos días se produce consenso en contra de esta fusión y no se dan más argumentos que las opiniones personales de Vitamine sin asidero en fuentes, voy a pedir el retiro de la fusión. Saludos, Aleposta (discusión) 15:37 5 jul 2010 (UTC)[responder]

En contra En contra Por los motivos dados por Tamorlan y porque las pretendidas fusiones no se apoyan en las políticas y lineamientos generales de Wikipedia o en referencias válidas, si no en opiniones personales de un usuario. El antipasto es una tradición en Italia y uno de sus grandes aportes a la cocina internacional.[5]

  • Las fusiones son para contenido duplicado o para aquellos casos donde para entender un concepto es necesario englobarlo dentro de otro.
  • Se pretende reducir la categoría de Gastronomía al absurdo, incluyendo las posibles variantes de cada país dentro de un todo, lo cual carece de sentido .
  • Porque este tipo de ediciones son un abuso de las reglas del sistema, causan frustración y pérdida de tiempo a los editores, que bien pueden dedicar su tiempo editar.

Si se pretende decir que la categoría de Gastronomía es irrelevante es menester llevar el tema al café, pero seguir con estas ediciones da a entender que se quiere demostrar un argumento por la vía de los hechos.--Rosymonterrey (discusión) 21:00 5 jul 2010 (UTC)[responder]

comentario Comentario Lo que se pretende es no tener artículos duplicados para el mismo concepto. Mi argumento se basa en que aparenta no haber una especialidad única receta para antipasto, ya que consiste en un plato que se sirve antes del plato principal y con infinidad de recetas. Qué diferencia hay entre un entremés un hor's d'ouvre y un antipasto? los tres son platos servidos antes del plato principal y se puede tener un buen artículo sobre todo ello. Por mi parte, ya que sugieres que argumento por la vía de los hechos, comento que aprecio que se aparenta aumentar la categoría de platos en la gastronomía de Argentina. De todos modos, rogaría encarecidamente se dejase de usar la argumentación contra mí y que se aportasen argumentos que muestren que el antipasto es un producto completamente distinto al primer plato basado en cualquier receta, tal y como las que aporté del antipasto, que pueda servirse en cualquier restaurante del mundo. Si antes de mi primer plato me sirven un platillo con tomate y queso, unos huevos con salami o atún con ensalada, coincido en que me han servido un entremés, un antipasto, un hors douvres o un appetizer. Vitamine (discusión) 00:11 6 jul 2010 (UTC)[responder]

¿Has visto esto? ¿Te sigue pareciendo lo mismo que las 5 líneas sin referencias que tenemos en entremés (gastronomía)? No se si seré yo, pero veo dos cosas distintas. Aleposta (discusión) 00:19 6 jul 2010 (UTC)[responder]
Lo que veo es que ambos artículos se refieren al primer plato que te sirven en cualquier restaurante y no en uno italiano como dice este artículo. Para mí es de obviar que en un restaurante italiano lo llamen antipasto, en uno español lo llamen entremés y en uno inglés lo llamen appetizer, porque no hay una única receta, siempre son platillos antes del plato principal. Vitamine (discusión) 00:32 6 jul 2010 (UTC)[responder]
Ajá. ¿Y la historia en cada país? ¿Y las diferencias en los ingredientes? ¿Y las variantes regionales, si las hubiese? ¿Y el impacto social/cultural en cada país/región? No, no es todo "lo mismo". Esta reducción que planteas significaría restarle calidad a la enciclopedia, y cada vez creo más que tu "campaña gastronómica" camina sobre la línea del sabotaje deliberado. Aleposta (discusión) 00:40 6 jul 2010 (UTC)[responder]
Ahí te doy la razón, sería como pretender fusionar con este artículo los antojitos mexicanos que nada tienen que ver con un entremés o un antipasto. Creo que por este lado es correcto tener los artículos por separado, con sus respectivos nombres y la cultura del lugar. Tienes razón, quizás me haya obcecado con la fusión, pero no por sabotaje como crees, sino por que en españa este tipo de plato es conocido como entremés. Aun así, podría ponerse que esto se conoce como entremés en España y redireccionar entremés aquí? es que sino, el artículo entremés queda sin mucho sentido, siendo que lo conocemos por lo mismo, no sé, como veas. Vitamine (discusión) 00:50 6 jul 2010 (UTC)[responder]
Esto último debe ser un chiste. Es lo mismo que te vienen explicando en todos y cada uno de los artículos en los que vienes levantando polémica hace días. ¿Ahora te cae la ficha de que "es correcto tener los artículos por separado"? 0 _ o Aleposta (discusión) 00:53 6 jul 2010 (UTC)[responder]
No, no es un chiste, es que como es imposible diferenciar un antipasto de un entremés que es el nombre que se le da a ese plato en España, solicité por eso su fusión, pero como no tienes interés alguno en que esto sea posible, alguien tendrá que ceder alguna vez y dado que tú tienes la vara, pues no me queda más remedio que claudicar. Vitamine (discusión) 02:17 6 jul 2010 (UTC)[responder]

En contra En contra [1], [2], [3], [4], [5], [6].--Gfalcone (discusión) 02:20 6 jul 2010 (UTC) + [7][responder]



hola, soy ítalo-española y simplemente quería decir que el antipasto no es el entremés, sino que el entrante... En España tenemos entrantes y entremese, en Italia solo antipasto entrante, anti (ante, delante) pasto (comida) osea antes de la comida. Entremeses en cambio se comen durante la comida y no antes (entrante).

Es una tontería dejar esta página sin traducirla con entrante, queriendo hacer una tal distinción. Como es una tontería dejar la página del salame cuando es un simple salchichón. Siguiendo vuestro razonamiento no habría que traducir nada. ¿entonces por qué no escriben una página distinta para cada palabra italiana? Una para appartamento, otra para macchina, otra para el caffè, otra para el pc, ... eso es lo que estáis haciendo... doppioni osea copias!

salame=salchichón antipasto= entrante

que luego cada país tenga sus propias costumbres es otra cosas, pero si la enciclopedia está en español debe llevar UNICAMENTE palabras españolas. Con un apartado distinto para los varios usos en los varios países.

¿Entonces que? ¿También van a dejar una página diferente para el entrante y salchichones por cada uno de los demás idiomas? simplemente no tiene sentido!

de vez en cuando consulten la rae que no les vendría mal!

http://lema.rae.es/drae/?val=entrante

(Del ant. part. act. de entrar).

1. adj. Que entra. U. t. c. s.

2. adj. Dicho de una semana, de un mes o de un año: Inmediatamente próximo en el futuro.

3. m. Plato que se toma al principio de una comida. U. m. en pl.


http://lema.rae.es/drae/?val=salchich%C3%B3n

(Del aum. de salchicha).

1. m. Embutido de jamón, tocino y pimienta en grano, prensado y curado, que se come crudo.

2. m. En ebanistería, prisma compuesto de otros muy menudos y en ordenación geométrica, hechos de maderas de colores, hueso y plata, encolados juntos.

3. m. Mil. Fajina grande formada con ramas gruesas.

~ de mina.

1. m. salchicha (‖ cilindro de tela relleno de pólvora).


La palabra antipasto no está registrada en el Diccionario.

y viva la ignorancia!

by anna!

Categorías de gastronomía por país[editar]

Esto es una costumbre probablemente internacional, no un plato típico único, no tiene sentido que se usen las categorías de gastronomía por países solo porque en Italia le llamen a esta costumbre antipasto. Por otro lado, el nombre del artículo debería ser tal y como se conoce a un entrante en español, o sea, entremés. Vitamine (discusión) 03:20 6 jul 2010 (UTC)[responder]

¿Hay algún motivo por el que seamos la única página de internet que mantenga que un antipasto no es un entremés?[editar]

  • entremés:Cada uno de los alimentos que se ponen en las mesas para picar de ellos mientras se sirven los platos, y que modernamente se suelen tomar antes de la comida, p. ej., encurtidos, aceitunas, rodajas de embutido, jamón, etc.[6]
Hace unas horas decías que si, que hay que mantener todo por separado y me dabas la razón. Ahora dices que es imposible diferenciarlos (Te pregunto de nuevo, ¿el entremés y el antipasto tienen la misma historia? Pensé que me habías dicho que no). Cuatro usuarios se niegan a esta absurda fusión, pero sin embargo yo "tengo la culpa", "no tengo interés" y "tengo la vara" y te victimizas, como has hecho antes, diciendo que tienes que claudicar. Vitamine, sinceramente, ¿podrías dejar de molestar? estos planteos sin asidero y tu forma de "llevar" (si se puede decir así) el "debate" (idas y vueltas sin sentido, bromas, salidas de la tangente, aporte de referencias que no referencian, etc) en todos estos artículos de gastronomía es realmente pernicioso, cansador y no ayuda en nada al proyecto. Si esto continúa, supongo que habrá que llevarlo a otra instancia, ya no que no podemos seguir con lo que yo creo es un troleo y sabotaje para siempre solo porque "tienes tiempo" (tu lo dijiste). Aleposta (discusión) 03:27 6 jul 2010 (UTC)[responder]
Es que el entremés es la traducción al castellano del antipasto, por fin me decidí a levantarme de mi silla y consultar el diccionario español-italiano que tengo. Por qué si es una costumbre se le añade la categoría de gastronomía por país. Lo que le falta al artículo, es decir que en Español, se llama entremés o es que acaso esto es una especialidad, es una costumbre, no es un plato especial. Claro que el entremés no tiene historia, si es el nombre de un concepto, no de un plato. Fíjate que en en:wiki hay una discusión kilométrica al respecto. Qué manía con que tengo tiempo, lo he tenido siempre, no ahora, era cuestión de tiempo que alguien cuestionase estos artículos. Vitamine (discusión) 04:05 6 jul 2010 (UTC)[responder]
En todo caso, si el plato que tiene historia y el que da origen a todo es el antipasto, debería redirigirse entremés a antipasto y no al revés como propones, pero tampoco estoy de acuerdo con eso. Si cada uno tiene características propias y distintivas por país, deben mantenerse separados. Además, en mi país nadie le diría jamás "entremés" al antipasto. Aleposta (discusión) 04:18 6 jul 2010 (UTC)[responder]
Pero qué plato si hay infinidad de ellos, es una costumbre italiana de servir un entrante, pero da la casualidad que en francia tienen la misma costumbre con otro nombre y en el reino unido igual. Yo creo que el problema es que no hay un plato definitivo y esto es lo que da lugar al debate. Yo creo que un italiano en un restaurante francés llamaría antipasto igualmente al primer plato que le sirviesen y un inglés en un restaurante italiano lo llamaría appetizer, starter o first course, aun siendo una costumbre italiana fechada en la antiguedad. La verdad es que es complejo esto de la gastronomía. Vitamine (discusión) 04:30 6 jul 2010 (UTC)[responder]
Pues que redirija entremés a antipasto, ya que sabemos que es una tradición italiana con historia y entremés es solo la traducción con que se conoce en España. Vitamine (discusión) 05:27 6 jul 2010 (UTC)[responder]
Vitamine, por si no viste la referencia que dejé arriba te la vuelvo a dar aquí, tú señalas que antipasto, entremés y hors d'oeuvres son lo mismo, la referencia dice:
Algunos han comparado el antipasto con los hors d'oeuvres, pero hay varias diferencias. Los hors d'oeuvres se sirven mientras que los invitados todavía están en pie, y tienden a ser servidos en bandejas en los entornos más formales o se colocan sobre una mesa. Se disfrutan con bebidas antes de la comida. Por otra parte, el antipasto, se sirve en la mesa y significa el comienzo de la comida italiana. La mayoría de los servicios de mesa contará con un plato central de antipasto y pequeños platos para cada comensal.[5]

Por lo que al menos estos dos conceptos no son iguales, en cuanto a entremés, su significado es más parecido a antipasto, pero sin tener la tradición y la proyección internacional que tiene este. Estoy de acuerdo con Aleposta, estás llevando esta "cruzada" a extremos perniciosos para todos. Y sí, la gastronomía es muy compleja, por lo que si no la conoces, harías bien en documentarte antes de proponer estos cambios o abstenerte de crear polémicas sin fundamentado, te han retirado varias propuestas de fusión, un par de discutidos y la CDB de café con hielo se cerró en mantener, ¿será posible que tantas personas estemos equivocadas y sólo tú tengas la razón?--Rosymonterrey (discusión) 05:40 6 jul 2010 (UTC)[responder]

En inglés no serán iguales, aquí nadie se come un entremés estando de pie, el entremés es un plato frío que se sirve antes del plato principal. Antipasto es un italianismo introducido en el español para referirse a entremés[14]​, pero que en buenos aires no es cualquier plato, ni en españa tampoco, puesto que usamos la misma acepción aun así si hubiésemos traducido la palabra del francés. Vitamine (discusión) 07:41 6 jul 2010 (UTC)[responder]
ANTIPASTO (it. antipasto). Contrariamente a lo que afirma MEO

ZILIO, no es de uso muy frecuente. Aparece sólo en las cartas de los restaurantes de gran lujo y como releva el lingüista italiano, "no significa 'entrada en general', como en it., sino un determinado tipo de entrada mixta"[15][16]

  • Un formal y completo menú a la italiana que se cumple casi religiosamente en todos los hogares de la península consisten en: antipasto, primer plato, segundo plato, quesos, postre y fruta.[17]
  • Italianismo en el español rioplatense:ANTIPASTO, it. antipasto. No significa 'entrada en general', como en it., sino 'un determinado tipo de entrada mixta'. Se ha producido aquí una especialización semántica que se debe, probablemente, al hecho de que las latas de entradas mixtas importadas de Italia, llevaban en la etiqueta el nombre

común antipasto, el cual fue tomado como nombre propio. DONGHI lo registra con el valor de 'fiambres' en general y GROSSMANN (pág. 126), a la vez, con el de 'entrada' (Vorspeise) y 'plato de sopa y carne' ("Gericht zwischen Suppe und Rindfleisch"). En Arg. lo he oído sólo con el valor de 'entrada' (en general). L. de los restaurantes; muy fr. (Arg.,Col., Cuba., Méx., Parag., Perú, Puerto R., Santo D.).[18]

  • comentario Comentario Mira Rafa, hay varias razones por lo que un antipasto y un entremés no es lo mismo. No voy a poner sobre la mesa el tan manido argumento de que la wikipedia inglesa ya lo distingue, que por experiencia afirmo ser este un argumento de poco peso. Pero si vas al «Larousse Gastronómico» (Enciclopedia culinaria de relevancia que he puesto como referencia en el artículo), verás que aparecen dos entradas claramente diferenciadas, por un lado el entremés y por otro el antipasto. En esta enciclopedia se mencionan dos características diferenciadoras: por un lado el antipasto no participa del transcurso de platos de una comida o banquete, mientras que el entremés si, por otra el antipasto es sólo de bocados fríos (generalmente sólidos), mientras que en el entremés participan diversos alimentos bien sean calientes, fríos, sólidos o líqquidos. Podría mencionar que el origen histórico de ambos es completamente diferente y que el antipasto (de indudable origen italiano, ya definido por B. Scappi) el entremés es de origen francés (mencionado en el Le Viandier). En España el entremés es de clara influencia francesa y lo más probable es que en algunos países latinoamericanos el antipasto haya sido una referencia culinaria mayor que el entremés, debido a la migración italiana a esos países. Es por esta razón por lo que me parece creible que existan antipasti en Argentina, Colombia, etc. No veo la fusión por ninguna parte. Tamorlan (discusión) 05:44 6 jul 2010 (UTC)[responder]
El artículo no tiene ninguna referencia que pueda comprobarse fácilmente ahora mismo. El argumento no era que la wikipedia inglesa lo distingue, sino que allí había también una enorme discusión y que aquí el cuestionarlo no es un invento exclusivo mío ni un sabotaje. Creo que no hay ni una sola página de internet que no describa al antipasto como a un entremés. Vitamine (discusión) 07:12 6 jul 2010 (UTC)[responder]
Rafa, que esas páginas (de internet ...) lo describan como un entremés no es suficiente para que sea fusionable. Quizás si para describir al antipasto. A menudo se emplea en la descripción de los platos, otra preparación conocida con la finalidad de ser didácticos, y siempre siendo rigurosos en las cosas (al mismo tiempo que didácticos). Por ejemplo si tuviera que decir que una sobrasada es un embutido, nunca fusionaría sobrasada y embutido, se describiría la sobrasada como algo que posee las propiedades exclusivas del embutido sobrasada en relación con sus ingredientes y sus costumbres culinarias y sociales mallorquinas. La referencia de Larousse mencionada es fácil de encontar en cualquier librería, es un libro bastante popular (quizás no tan asequible desde el punto de vista monetario). Se suele encontar en el departamento de Gastronomía, es un libro de grandes dimensiones y tapas rojas. Hago referencia a la versión española, por lo que no te será difícil de localizar la entrada antipasto (y de entremés separada). Allí lo podrás ver. ¡Tómate tu tiempo! que tampoco estas discusiones van a reloj marcado, mejor sería que te tomaras tu tiempo en una buena lectura, hojeando diversos libros. Tamorlan (discusión) 12:02 6 jul 2010 (UTC)[responder]
Fíjate que añadí nuevas referencias de mayor peso sobre el uso de antipasto en la Argentina. El problema con la sobrasada es que aun siendo un embutido, siempre es igual, las hay más grandes, más pequeñas, de mejor y peor calidad, pero no puedes comprar una sobrasada y obtener un salchichón. Ya sé que lo que postulo es redifícil, pero es que el concepto es muy complejo. En españa, lo que tradicionalmente se conoce por entremés, suele ser más o menos un plato de entrante que lleva un par de lonchas de jamón de york, un par de rodajas de salchichón, un huevo cocido y un poco de ensaladilla rusa. Sin embargo, fíjate en la referencia que añadí arriba, que dice que en italia es una entrada en general y en argentina se registra como fiambres en general, eso sería lo más parecido si no lo mismo que un entremés en España. Vitamine (discusión) 12:22 6 jul 2010 (UTC)[responder]

Vino[editar]

Hola, yo soy abstemio. Me gustaría saber si estás obligado a beberte el vino, y si luego hay que pagarlo o es cortesía de la casa. 79.148.139.214 (discusión) 10:56 26 mar 2013 (UTC)[responder]

Ayer retiré un comentario inaceptable de la página de discusión del bibliotecario que ha bloqueado la página por «Vandalismo reiterado». Poco después, apareció esta nota en mi página de discusión. No obstante las formas, a todas luces inaceptables, del usuario IP/los usuarios IP involucrados, es evidente que tienen razón en el fondo de la cuestión, ya que hay al menos cuatro puntos mencionados en las tres primeras frases del artículo que son incorrectos o, como mínimo, matizables. Bien es cierto que uno de ellos lleva referencia, pero los otros tres, no.
En primer lugar, no hay ninguna relación a priori, con los restaurantes, ya que los antipasti se servían primero en los hogares, desde tiempos atrás, en todo caso antes de la aparición de los establecimientos públicos de comidas. En segundo lugar, los antipasti no solo se sirven antes del almuerzo, como afirma el artículo, sino también antes de la cena. El terecer punto, aunque lleva referencia, no es del todo correcto decir que se sirven fríos, ya que existen típicos antipastis que se siven calientes, sobre todo los que llevan huevo o, por poner otro ejemplo, el típico pan casero que se toma caliente. Por cierto, esa misma referencia se utiliza más adelante para señalar que «...siendo por regla general elementos fríos», frase que debería figurar en la introducción. Algunos, como caponata, se toman fríos, pero otros, como cacio imperio o frico, se toman (se suelen tomar) calientes. El cuarto punto, respecto al vino, ya no tiene ninguna justificación. No lo menciona en ningún momento el artículo correspondiente en italiano tampoco, y creo que, de tratarse supuestamente de algo tan significativo, lo mencionarían allí si hubiera una relación directa.
Aunque este tema ha sido motivo del bloqueo del artículo, la versión actual del artículo es incorrecto en su explicación, por una parte, y no enciclopédico, por otra parte, al carecer de las referencias correspondientes, sobre todo cuando ciertos datos han sido cuestionados y no referenciados, por lo cual me veo obligado a «ser valiente» y mejorar el artículo, lo cual requiere la [restauración de una versión anterior por ser esta más «correcta» que la actual. Obviamente, al ser un usuario autoconfirmado, no estoy violando el bloqueo, pero he querido explicar mis motivos aquí primero, y editar el artículo acto seguido, sin esperar los eventuales comentarios de otros usuarios interesados en el tema, ya que está claro que la versión actual no es la correcta. En este sentido, es mejor que falten datos que se incluyen datos incorrectos. Saludos, --Technopat (discusión) 12:56 29 mar 2014 (UTC)[responder]
Matizo mi comentario respecto al vino arriba: el artículo en it:wp menciona la posiblidad de tomar un vino ligero para acompañar a los antipasti de embutidos, pero no como parte imprescindible del mismo, que es lo que afirma el artículo en español.--Technopat (discusión) 13:31 29 mar 2014 (UTC)[responder]
Estoy de acuerdo: El vino no es imprescindible para degustar un antipasto, especialmente si se come a medio día (pranzo) se toma mayoritariamente agua mineral (una costumbre muy extendida en Italia, en especial durante los meses de Julio-Agosto que el calor es insoportable).—Frei sein (Cuéntame) 08:43 30 mar 2014 (UTC)[responder]

Referencias[editar]

Enlaces externos modificados[editar]

Hola,

Acabo de modificar 1 enlaces externos en Antipasto. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 08:57 6 jun 2018 (UTC)[responder]