Deșteaptă-te, române!

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a: navegación, búsqueda
Deșteaptă-te, române!
Español: ¡Despierta, rumano!
National Anthem of Romania (page 3).png
Partitura de Deșteaptă-te, române!.
Información general
Himno de Flag of Romania.svg Rumania
Nombre alternativo Un răsunet
Castellano: Un eco
Letra Andrei Mureșanu, 1848[1]
Música Anton Pann[1]
Adoptado Flag of the Moldavian Democratic Republic.svg R.D. de Moldavia - 1917
Flag of Romania.svg Rumania - 1989
Bandera de Moldavia Moldavia - 1991
Hasta Flag of the Moldavian Democratic Republic.svg R.D. de Moldavia - 1918
Bandera de Moldavia Moldavia - 1994
Multimedia
Versión coral

¿Problemas al reproducir este archivo?
[editar datos en Wikidata]

Deșteaptă-te, române! (¡Despiértate, rumano!) es el título del himno nacional de Rumania. Sus versos están compuestos por Andrei Mureșanu (1816-1863) y su música por Anton Pann (1796-1854).

Historia[editar]

Fue escrito y publicado en los principados rumanos de Moldavia y Valaquia durante las Revoluciones de 1848, cuando se le daba el nombre de "Un rasunet" (Un eco). Fue aceptado de inmediato por los rebeldes nacionalistas rumanos, y fue cantado por vez primera el 29 de junio del mismo año en la localidad de Râmnicu Vâlcea, donde fue trasformado en himno con el título "Deșteaptă-te, Române" (Despiértate, rumano).

Este himno se hizo de inmediato con la simpatía de los nacionalistas rumanos por su mensaje esperanzador de libertad y patriotismo, aunque no fue adoptado como himno nacional del Reino de Rumania en 1866 debido a que no mostraba una letra elogiosa hacia un monarca o una dinastía (como era usual en los himnos europeos de la época). No obstante, el Deșteaptă-te, române conservó su popularidad como canción patriótica y como tal se mantuvo presente en todos los conflictos bélicos de Rumania.

Con la caída de la dictadura fascista en 1944, y la proclamación de la República Popular en 1947, las nuevas autoridades prohibieron el uso del Deșteaptă-te, române, lo que fue revocado en 1977, aunque siguió sin gozar de la aprobación gubernamental. En 1989, durante la revolución anticomunista contra el régimen de Nicolae Ceausescu, el Deșteaptă-te, române también estuvo presente entre los manifestantes que pedían su derrocamiento en las calles de Bucarest. En este caso el renovado uso público de la vieja canción patriótica, cantada por centenares de manifestantes en simultáneo, era una señal evidente de rebeldía contra el gobierno de Ceaucescu. De esta manera el Deșteaptă-te, române llegó a ser himno nacional informal del país en diciembre de 1989 bajo presión de las masas de manifestantes, obteniendo reconocimiento oficial como himno rumano en 1990.

Letra[editar]

Letra en rumano[editar]

Deșteaptă-te, române, din somnul cel de moarte,
În care te-adânciră barbarii de tirani!
Acum ori niciodată croiește-ți altă soarte,
La care să se-nchine și cruzii tăi dușmani!
Acum ori niciodată să dăm dovezi în lume
Că-n aste mâni mai curge un sânge de roman,
Și că-n a noastre piepturi păstrăm cu fală-un nume
Triumfător în lupte, un nume de Traian!
Priviți, mărețe umbre, Mihai, Ștefan, Corvine,
Româna națiune, ai voștri strănepoți,
Cu brațele armate, cu focul vostru-n vine,
«Viață-n libertate ori moarte!» strigă toți.
Preoți, cu crucea-n frunte! căci oastea e creștină,
Deviza-i libertate și scopul ei preasfânt,
Murim mai bine-n luptă, cu glorie deplină,
Decât să fim sclavi iarăși în vechiul nost’pământ!

Letra en español[editar]

¡Despierta, rumano, del sueño de la muerte
en el que te sumieron los bárbaros tiranos!
Ahora o nunca, fórjate otro destino
ante el cual se inclinen hasta tus crueles enemigos.
Ahora o nunca demos pruebas al mundo
de que por estas manos aún corre una sangre de romano,
y de que en nuestro corazón conservamos con orgullo
un nombre que triunfa en la lucha, ¡el nombre de Trajano!
Mirad, gloriosas sombras de Mihai, Stefan, Corvino
a la nación rumana, pues es vuestra descendiente.
Con brazos armados, con vuestro fuego en las venas
"¡Vida en libertad o muerte!" gritan todos.
Marchen los popes con la cruz delante, pues el ejército es cristiano.
El lema es libertad y su propósito es sagrado.
¡Antes muramos en la lucha, plenos de gloria,
que ser de nuevo esclavos en nuestra vieja tierra!

Referencias[editar]

  1. a b «Imnul naţional al României» (en rumano). Representación Permanente de Rumanía en la Unión Europea. 12 de marzo de 2010. Consultado el 16 de marzo de 2010. 

Enlaces externos[editar]