Chaqueta

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a: navegación, búsqueda
Tradicional corte de chaqueta de tweed.

Chaqueta es una prenda de vestir de calle ajustada al torso, con manga larga, solapas y bolsillos, tanto interiores como exteriores, abierta por delante con una botonadura, que permite llevarse abierta o cerrada. El largo es variable, desde los modelos y tipos ajustados a la cintura a los que cuelgan o bajan hasta el inicio de las piernas.[1] [2] [3] [4]

Terminología y usos[editar]

En diferentes países del ámbito hispano parlante puede asociarse, confundirse o renombrarse como campera (Argentina), chamarra (México),[nota 1] americana (España), casaca (Chile, Perú) o cazadora, aunque, en general son prendas distintas entre sí.[5]

Etimologías[editar]

En el proceso histórico evolutivo del idioma, la chaqueta parece proceder del término jaqueta (con xaqueta y xaquetilla), descrito por la Real Academia en su Diccionario de la lengua española en línea como adaptación del francés jaquette.[6] [nota 2] .

Tipología[editar]

El conjunto de prendas de vestir y elementos de la indumentaria que pueden aparecer nombrados o considerados como chaquetas es muy amplio. Entre los múltiples ejemplos pueden mencionarse: americana, anorak, bléiser, bolero, cárdigan, carmañola, chaqueta de mujer,[7] , chaqué o chaquet, chaquetón, chupa, dalmática, dolmán, chaqueta de esmoquin, frac, guerrera, guayabera, hopalanda, jubón, levita, librea, chaqueta Norfolk, pelliza, rebeca, ropón, sahariana, spencer, zamarra, etcétera.[8]

Véase también[editar]

Notas[editar]

  1. En México se llama chamarra, ya que en este país la palabra chaqueta es considerada obscena.[cita requerida] Por su parte, el Diccionario Enciclopédico Abreviado de Espasa-Calpe (tomo III página 145), anota que chaqueta era el apodo con el que los criollos se referían a los españoles durante la Guerra de la Independencia y que luego se conservó.
  2. En algún manual (quizá a partir de los estudios de James Laver) puede leerse que chaqueta proviene del nombre francés "Jacques" (Jacobo), habitual durante las primeras peregrinaciones a Santiago de Compostela. Dichas fuentes sostienen que la mayoría de los peregrinos eran franceses y debido a ello el nombre de "Jacques" o de "Saint Jacques" se puso de moda como nombre de pila en las clases más pobres, siervos y campesinos, aunque esta última interpretación puede resultar bastante atrevida como estudio sociológico-histórico. Las mismas fuentes (no referidas) anotan que cuando se produjeron las revueltas campesinas en Francia en 1358, se identificó a la turba (jacquerie) con la prenda que usaban. En castellano la 'j' pasó a ser una 'ch'

Referencias[editar]

  1. Boucher, 2009, p. 462.
  2. Lever, 1938, p. 244-246.
  3. González Casarrubios, 2003, p. 144.
  4. Albizúa, 1988, p. 283-357.
  5. . «jaqueta». DLE. Consultado el 1 de febrero de 2016. 
  6. Boucher, 2009, p. 463.
  7. Diccionario de ideas afines Fernando Corripio. Editorial Herder, Barcelona, 1985; p. 258

Bibliografía[editar]

  • Albizua Huarte, Enriqueta (1988). «apéndice». El traje en España: un rápido recorrido a lo largo de su historia. En: Laver, James. Breve historia del traje y la moda (2006 edición). Madrid: Cátedra. pp. 283-357. ISBN 8437607329. 
  • Boucher, Francois. Historia del traje en Occidente. Yvonne Deslandres (2009 edición). Gustavo Gili. ISBN 9788425223372. 
  • González Casarrubios, Consolación (2003). «Indumentaria popular». Indumentaria, música y danza popular en la Comunidad de Madrid (vol. I). Madrid: Comunidad de Madrid, Consejería de la Artes. Dirección General de Promoción Cultural. p. 156. ISBN 8445125044. 
  • Laver, James (1938). Taste and Fashion; from the French Revolution until today (en inglés). Consultado el 3 de febrero de 2016. 
  • Laver, James (1988). Breve historia del traje y la moda. Madrid: Cátedra. ISBN 8437607329. Consultado el 6 de febrero de 2016. 

Enlaces externos[editar]