Catalanismos en aragonés

De Wikipedia, la enciclopedia libre

Los catalanismo en aragonés son elementos lingüísticos originado en catalán y presentes en el aragonés. Los catalanismos son difíciles de evaluar porque el aragonés por vecindad y origen común comparte isoglosas con el catalán y el desconocimiento en profundidad de estas dos lenguas por parte de la tradición filológica española ha hecho que a menudo se considerase catalanismo en aragonés lo que no fuera igual que en castellano. Por otro lado hay palabras que no siempre es posible decir si son un catalanismo o un occitanismo.

Catalanismos fonéticos[editar]

Parecen catalanismos por su fonética las palabras placha (del latín PLAGIA), mechana (del latín MEDIANA) y trachinero, que según la fonética aragonesa no tendrían que llevar ch.

El caso del seseo en benasqués puede ser un catalanismo fonético.

Campos léxicos de los catalanismos[editar]

Comercio[editar]

Hay autores como Joan Coromines i Vigneaux y Javier Terrado Pablo que explican la presencia de catalanismos en aragonés como consecuencia del comercio medieval ("catalanismos comerciales").[1][2]

Construcción[editar]

Organización cívica[editar]

  • Correu:[2]​ podría ser un occitanismo.
  • Medge: médico en algunas zonas de Aragón en la Edad Media.[2]

Zoonimia[editar]

Otros[editar]

  • Falordia / faloria: deriva del catalán falòria o falòrnia,[5]​ que podría provenir del latín FABULARIA.

Referencias[editar]

  1. a b Joan Coromines i Vigneaux, José Antonio Pascual: Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico, Editorial Gredos, 1980-1991.
  2. a b c d e f g h i j k l m n ñ o p q r s Javier Terrado Pablo: La lengua de Teruel a fines de la Edat Media. Instituto de Estudios Turolenses, 1991. pp 324-325.
  3. Ángel Ballarín Cornel Diccionario del Benasqués. Institución Fernando el Católico, Zaragoza, segunda edición 1978. p. 77.
  4. Chesús de Mostolay: El Aragonés en el Somontano de Barbastro. Aneto Publicaciones. 2007. p. 249.
  5. Brian Leonard Mott. Diccionario etimológico chistabino-castellano castellano-chistabino. Institución «Fernando el Católico». Zaragoza, 2000. p 90.

Bibliografía[editar]