Anna Punsoda i Ricart

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Anna Punsoda i Ricart
Información personal
Nacimiento 1985 Ver y modificar los datos en Wikidata
Concabella (España) Ver y modificar los datos en Wikidata
Residencia Les Pallargues Ver y modificar los datos en Wikidata
Nacionalidad Española
Familia
Pareja Ignasi Moreta Ver y modificar los datos en Wikidata
Educación
Educada en
Información profesional
Ocupación Periodista, filósofa, traductora y escritora Ver y modificar los datos en Wikidata

Anna Punsoda i Ricart (Concabella, 1985) es una periodista y traductora española.

Trayectoria[editar]

Se licenció en periodismo por la Universidad Ramon Llull y en filosofía por la Universidad de Barcelona. Posteriormente, estudió un máster de Pensamiento y Estudios clásicos en la misma universidad donde presentó su tesina sobre el pensamiento social y político de Joan Maragall.[1]

Especializada en periodismo cultural, trabaja en diversas organizaciones como la Fundació Catalunya Oberta (FCO) y en medios escritos como El País, Ara o Nació Digital, y emisoras como Catalunya Ràdio, RAC1 o La Mira. En 2017, impulsó La Llança, el suplemento cultural de El Nacional.

En 2018, publicó su primera novela titulada Els llits dels altres (en castellano, Las camas de los demás) con la que ganó el premio Roc Boronat.[2][3][4]​ Es una obra que trata sobre una mujer que recuerda los episodios que más han marcado su vida.[1]​ Dos años más tarde, en 2020, publicó La lujuria, que es su primer ensayo.

Desde 2020, Punsoda edita la revista Dialogal,[5]​ tarea que compagina con la docencia y la traducción.

Reconocimientos[editar]

En 2018, Punsoda ganó el premio Roc Boronat, que concede la Organización Nacional de Ciegos Españoles (ONCE), con su primera novela, titulada Els llits dels altres (Las camas ajenas).[2][3][4]

Obra[editar]

Traducciones[editar]

  • 2016 – Der Tag, an dem ich fliegen lernte. Stefanie Kremser (2014). Traducida al catalán como El dia que vaig aprendre a volar. Edicions de 1984.
  • 2018 – Briefe an einen jungen Dichter. Rainer Maria Rilke. Traducida al catalán como Cartes a un jove poeta. Ediciones de la Ela Geminada.
  • 2018 – Meinen Wir denselben Gott. Raimon Panikkar. Traducida al catalán como ¿Parlem del mateix Déu?: Un diàleg. Fragmenta Editorial.
  • 2019 – Kleine Erzählungen. Franz Kafka. Traducida al catalán como Petites faules. Comanegra.
  • 2020 – Das Dritte Reich des Traums. Charlotte Beradt. Traducida al catalán como El Tercer Reich dels somnis. Ara Llibres.
  • 2020 – In der Strafkolonie. Franz Kafka. Traducida al catalán como A la colònia penitenciària. Ediciones de la Ela Geminada.
  • 2022 – Die Erotik. Lou Andreas-Salomé. Traducida al catalán como L'erotisme. Ediciones de la Ela Geminada.

Referencias[editar]

  1. a b admin. «Anna Punsoda gana el XX premio Roc Boronat con un relato crudo y terriblemente vital». www.once.es. Consultado el 21 de mayo de 2023. 
  2. a b «La periodista Anna Punsoda guanya el XX premi Roc Boronat amb l’obra ‘Els llits dels altres’». Consultado el 24 de octubre de 2018. 
  3. a b «Anna Punsoda, premi Roc Boronat amb ‘Els llits dels altres’». Núvol. 
  4. a b «Anna Punsoda guanya el Premi Roc Boronat amb un relat «que deixa parlar la memòria»». Nació Digital. 
  5. «Fragmenta assumeix l'edició de la revista Dialogal». Comunicació 21. 24 de abril de 2020. 
  6. Punsoda, Anna (2018). Els llits dels altres (segona edició edición). Amsterdam. ISBN 978-84-16743-78-0. 

Enlaces externos[editar]