Anexo discusión:Gentilicios de Uruguay

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Esta página le interesa al Wikiproyecto Uruguay.

Cómo se estructura este anexo[editar]

Este anexo se estructura en base a los gentilicios que ya figuran en los artículos respectivos de Wikipedia en español referidos a localidades uruguayas. Por lo tanto, primero se debería sumar el gentilicio en un determinado artículo y luego replicar esa información en este anexo. De esa manera los habitantes de la localidad respectiva estarán atentos al cambio, el cual podrá ser revertido si este es errado. Saludos. --CHUCAO (discusión) 17:11 21 may 2013 (UTC)[responder]

Maldonado[editar]

Yo soy de Maldonado y he escuchado mil veces ambas variantes.

  • Existen organizaciones de Maldonado como maldonadenses, que no cabe duda de que sean del departamento, pero las organizaciones fernandinas podrían ser tanto de la ciudad como del departamento.
  • La RAE califica de fernandinos a todos los de la ciudad y del departamento de Maldonado, pero sin embargo no existe nada bajo maldonadense.
  • En los diarios se cita al departamento de Maldonado como departamento fernandino y como departamento maldonadense.

--Sebast732 (discusión) 15:00 21 may 2013 (UTC)[responder]

Hola, ¿tienes una referencia? Así podremos despejar cualquier duda. Jmvkrecords Intracorrespondencia 16:46 21 may 2013 (UTC).[responder]
Dejo dos artículos al azar de El País, refiriéndose al departamento como maldonadense y como fernandino. --Sebast732 (discusión) 17:53 21 may 2013 (UTC)[responder]

Enlaces rotos[editar]

Elvisor (discusión) 12:57 23 may 2013 (UTC)[responder]

Cambios 12 jun 2013[editar]

  • rioplatense es coloquial, no es oficial
  • la distinción entre masc. y fem. es la que usa la RAE
  • lunfardo y vesre son artículos relacionados al español, cero relación con los gentilicios
  • si ponemos gentilicios de Argentina y Paraguay, hay que poner los de todo el mundo, para eso ya esta la categoría

--Sebast732 (discusión) 18:15 12 jun 2013 (UTC)[responder]

____________________________

  • Aunque no sería raro encontrar su empleo por organismos oficiales cuando se habla de algo relacionado con el Uruguay, he sumado lo de "coloquial" a rioplatense.
  • La barra inclinada es más adecuada que la coma, pues en varios se da más de un gentilicio, separados, claro está, por comas. Podrá ser discutible si se debería dejar un espacio en blanco tras la barra o no. Si crees que no, no tendré problemas en que la opción fem. quede pegada a la barra.
  • Es un error eso de que el lunfardo y vesre tienen cero relación con los gentilicios, eso podrá ser en los oficiales, pero no en los coloquiales. En estos últimos perfectamente el adjetivo demónimo se puede sustantivar, y es frecuente en el área del Plata hacerlo en lunfardo y vesre. Un ejemplo es el coloquial para "uruguayo" empleado en Buenos Aires y otros sectores de la Argentina, el vesre: yorugua. Igualmente no quiero hacer de esto una polémica, así que los he retirado.
  • Los títulos de las secciones deben contar con la palabra "Departamento", pues son varios los que repiten el nombre de su ciudad capital. De ese modo no hay confusión. Se podría colocar una abreviatura, si se ven "muy largos".
  • Si aún crees adecuado que cada departamento debería contar con su escudo (y/o un pequeño mapa como este), no tengo problemas, pero como imagen a la derecha de los gentilicios, pero no otra vez en los títulos de las secciones, por axiomáticas razones.
  • Es obvio que los gentilicios de Paraguay y la Argentina (dos países también de habla hispana, próximos al Uruguay, y con los cuales comparte muchos rasgos culturales y dialectuales) no tienen nada que ver con los gentilicios de Burkina Faso, por poner un ejemplo...
Saludos. --CHUCAO (discusión) 16:12 13 jun 2013 (UTC)[responder]

____________________________

Antes de revertir cualquier cambio, quiero que nos pongamos de acuerdo.

  • Lo de la barra, sinceramente me da exactamente lo mismo, use el formato que usaba la RAE nada más, se que se entiende en ambos casos. Podemos dejar la barra.
  • No es que se vean muy largos los títulos de las secciones, es muy repetitivo. Creo que no habría confusiones mayores, porque se discriminan dentro de la sección.
  • Los escudos departamentales no me interesan, era más que nada por el link al artículo del departamento (con el link hay menos confusión entre Departamento/Ciudad).
  • Sigo pensando que no hay criterio para poner solamente a Argentina y Paragua en el VT; a lo mejor podemos agregar a Brasil y a Chile (no importa que en Brasil no se hable español, el anexo se refiere meramente a los gentilicios).

¿Qué opinás? Sebast732 (discusión) 18:03 13 jun 2013 (UTC)[responder]

El de Brasil sí es muy importante (pero no sé si ya tenemos artículo, si no es así te propongo que tú lo crees, que yo te daré una mano). El de Chile también puede ir, pero el dialecto chileno está mucho menos relacionado con el habla de los uruguayos si lo comparamos con lo que lo están el paraguayo, el argentino y el brasileño.
Sobre los departamentos, el problema es que lo que para ti o para mí nos resulta claro para los lectores de otras regiones de iberoamérica les será complicado. Igualmente le encontré una solución, un encabezado general que diga "Departamentos". ¿Qué os parece?. Saludos. --CHUCAO (discusión) 18:46 13 jun 2013 (UTC)[responder]