Anexo Discusión:Sujetos federales de Rusia

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Todavía falta Crimea

Falta mucha información[editar]

Pido a la(s) persona(s) que elaboró/aron este articulo que por favor trate de incluir información al menos de la superficie, población actual y religión de cada una de las divisiones administrativas de la Federación Rusa, se que es dificil, pero hasta ahora se ve un buen trabajo por lo hecho. gracias.

Buscando por medio de Google un fragmento de la página "Mapa de Rusia: división política y capitales" del sitio que administro, encontré que el mismo habían sido republicado en Wikipedia —con frase introductoria y todo—, en este lugar. Quien introdujo el fragmento lo hizo el día 18 de diciembre de 2004 a las 14:51 (el artículo había sido publicado originalmente en nuestro sitio el día 27 de octubre del mismo año) y no indicó su nombre (simplemente quedó registrada la dirección IP desde donde se hizo la conexión: 62.174.178.60, que —según pude averiguar— es de Gibraltar). Lo importante de esto es que el presente artículo se ha comenzado a trabajar partiendo de uno tomado de otro sitio sin mencionar la fuente. Y la fuente en este caso se debe mencionar porque la transliteración de los nombres rusos (en letras cirílicas) que se ha presentado no se encuentra en ninguna otra parte y es el resultado del trabajo y conocimiento de los autores del trabajo original (Grupo de Actividades Recreativas de la Academia de Ciencias Luventicus). Creo que actitudes como la de 62.174.178.60 —de no mencionar una fuente que está perfectamente indicada— es algo que va contra las reglas de Wikipedia, como se puede ver en la “Advertencia de copyright” que aparece al pie de página cada vez que se hace un aporte. Quiero aprovechar la oportunidad para aclarar que posteriormente otros editores completaron el artículo con enlaces a los correspondientes artículos de Wikipedia y hasta hubo quienes hicieron "correcciones": por ejemplo, alguien cambió la palabra "Arjánguelsk" por "Arjanguelsk" —poniendo en evidencia que domina poco las reglas de acentuación castellana— y otro cambió "Osetia del Norte-Alania" por "Alania", lo cual tampoco es correcto.— El comentario anterior es obra de Germán Schultz (disc. · contr. · bloq.), quien olvidó firmarlo. Beto29 (discusión) 01:56 19 abr 2006 (CEST)

Nombre[editar]

Creo que hay un problema importante de idioma: eso de "sujeto" suena mal en castellano. Debería llamarse "entidad" o incluso provincia, que parece que sería el equivalente en nuestros países.--83.32.207.154 (discusión) 23:05 7 abr 2011 (UTC)

Tanto "sujeto" como "субъект" proceden de la palabra latina "subjectum", y "sujeto" se utiliza en derecho (Sujeto de derecho), es decir, esta palabra es la equivalente de la palabra rusa. "Entidad" no es una mala traducción, pero quizás pierde algo de sentido jurídico. "Provincia" en cambio no tiene ni sentido jurídico equivalente, ni es una traducción aceptable. Un sujeto de la Federación de Rusia puede ser una república, óblast, krai, óblast autónomo, distrito autónomo, ciudad federal. —Flag of Russia.svg Wadim Алё, Вадим слушает! Ribbon of Saint George.svg 00:42 8 abr 2011 (UTC)

A mí también me parece que "sujeto" no es la palabra adecuada en español. Estoy de acuerdo en que "entidad" es más adecuada. Véase el artículo de Wikipedia "Organización territorial de España", donde se cita el artículo 137 de la Constitución española: "El Estado se organiza territorialmente en municipios, en provincias y en las Comunidades Autónomas que se constituyan. Todas estas entidades gozan de autonomía para la gestión de sus respectivos intereses" (https://es.wikipedia.org/wiki/Organizaci%C3%B3n_territorial_de_Espa%C3%B1a). Como se ve en la redacción del artículo, la palabra "entidad" se emplea como genérica para todo nivel de gobierno territorial.

Véase también el artículo de Wikipedia sobre Argentina: "El Estado nacional convive federativamente con veinticuatro entidades estatales autónomas, de las cuales veintitrés son provincias que preservan todo el poder no delegado constitucionalmente a la Nación y una es la Ciudad Autónoma de Buenos Aires, designada por ley como capital federal".

Por analogía, puede usarse "entidad" para las distintas divisiones territoriales de Rusia. Es cierto, como dice Wadim, que "sujeto" se usa en Derecho, pero me da la impresión de que se aplica de otro modo (no tengo estudios de Derecho, soy traductora). Cabe advertir que "entidad", como ocurre ahora con "sujeto" deberá ir, al menos en su primera aparición, especificada con el adjetivo "federal".

El artículo podría empezar así: "Rusia es una federación compuesta por 85 entidades [ruso: субъе́кт(ы), literalmente, sujeto(s)]. Estas entidades...".

Por cierto, a lo mejor podrían encontrarse equivalencias para óblast y krai

Habría que modificar a este respecto también el artículo "Moscú" y tal vez otros. --Vidsanma (discusión) 10:12 14 jun 2016 (UTC)--Vidsanma (discusión) 15:39 15 jun 2016 (UTC)

¿Hay alguien que pueda tomar la decisión sobre el cambio de "sujetos federales" a "entidades federales"? Sería interesante ver evolucionar este artículo. Si se opta por continuar con "sujeto federal", habría que encontrar una fuente jurídica en español (como lo son las constituciones de España y de Argentina para el término "entidad") donde se empleara el término "sujeto" con ese sentido. Me parece que la similitud y la derivación del latín no son argumento suficiente, podría tratarse de lo que se llama "falso amigo" (palabras que teniendo forma equivalente en dos idiomas, significan cosas distintas, un ejemplo puede ser "deception" en inglés, que en español no significa decepción, sino engaño).--Vidsanma (discusión) 16:06 22 jul 2016 (UTC)

En obras[editar]

  • El artículo principal ahora es División territorial de Rusia.
  • Esta página sólo habla de los sujetos federales de Rusia. Sólo necesita pequeños arreglos.

--Kokoo !! 01:54 3 ene 2006 (CET)


Aclarémonos[editar]

Hay un mezcolanza de mapas y párrafos donde se considera a Crimea y Sebastopol como rusos con otros donde no. El artículo debería proporcionar una única visión, preferiblemente la realista es decir, la que admite que hoy por hoy ambos dos son territorios bajo administración rusa y que este país los ha integrado en su administración territorial oficialmente. Pero incluso aunque se decidiera seguir la otra visión, igualmente se deberia seguir únicamente esa visión, exceptuando posiblemente un apartado donde se mencione la controversia sobre el estatus de esos dos territorios.