André Chouraqui

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Ir a la navegación Ir a la búsqueda
André Chouraqui, Jerusalén 1979.

Nathan André Chouraqui (en hebreo: נתן אנדריי שוראקי, Aïn Témouchent, Argelia francesa, 11 de agosto de 1917-Jerusalén, 9 de julio de 2007) abogado, pensador, escritor y político franco-israelí[1]​ conocido por una traducción de la Biblia en lengua francesa, de los años 1970, que publicaría en 1987. También hizo una traducción del Corán publicada en 1990.

Biografía[editar]

Pasó su infancia en Argelia, donde estudió la torá con su rabino. Más tarde estudió en Francia, donde se doctoró en derecho en la Universidad de París. Fue miembro de la resistencia francesa durante la independencia de Argelia y se instaló en Israel en 1958, donde más tarde sería vice-alcalde de Jerusalén en 1965. Fue asesor del primer ministro David Ben Gurion (1959-1963) sobre la integración en Israel de judíos de países musulmanes y las relaciones intercomunitarias.[2]

Fue secretario general adjunto de la Alianza Israelita Universal (1947-1953) y delegado permanente bajo la presidencia de René Cassin (1947-1982). Fue además presidente de la Alliance française de Jerusalén.

Fue miembro del comité de la Coordination française pour la Décennie de la cultura de la paz y la no violencia.

Su esposa Annette es la hija del pediatra Gaston Lévy.

Bibliografía[editar]

La Bible Chouraqui
  • Bible, traduction Chouraqui, éditions Desclée de Brouwer, 2007
  • Histoire du judaïsme, PUF, Que sais-je ?
  • Moise, voyage aux confins d'un mystere révélé et d'une utopie, Champs-Flammarion, 1998
  • L'amour fort comme la mort : une autobiographie, Rocher, 1998
  • Le destin d'Israël : correspondances avec Jules Isaac, Jacques Ellul, Jacques Maritain et Marc Chagall, Paul Claudel, Parole et silence, 2007
  • Les Dix Commandements aujourd'hui, Pocket, 2005
  • Avec Gaston-Paul Effa : Le Livre de l'Alliance, Bibliophane, 2003
  • Bahya ibn Paquda : les Devoirs des cœurs, éditions Bibliophane, 2002
  • Le Coran: l'appel, éditions Robert Laffont, 1990[3]
  • La vie quotidienne des Hébreux au temps de la Bible: rois et prophètes, 1971[4][5][6][7]
  • Lettre à un ami Arabe, 1969[8]
  • Les Juifs, dialogue entre Jean Daniélou et André Chouraqui, Beauchesne, 1967[9]
  • L'état d'Israël, 1957[10]
  • La Condition Juridique de l'Israélite Marocain,1950[11]

Enlaces externos[editar]

Notas[editar]

  1. "signifie "celui qui vient de l'est" (arabe sharqiyy)."
  2. «Nathan André Chouraqui». The International Raoul Wallenberg Foundation. Consultado el 1 de diciembre de 2016. 
  3. Gilliot, Claude (1992). «Le Coran: trois traductions récentes». Studia Islamica (75): 159-177. doi:10.2307/1595625. Consultado el 1 de diciembre de 2016. 
  4. Chouraqui, André (1971). La vie quotidienne des Hébreux au temps de la Bible: rois et prophètes (en francés). Hachette. Consultado el 1 de diciembre de 2016. 
  5. Chouraqui, André (2013). Les hommes de la Bible: La vie quotidienne (en francés). Fayard. ISBN 9782213682860. Consultado el 1 de diciembre de 2016. 
  6. Chouraqui, André (1975). The People and the Faith of the Bible (en inglés). Univ of Massachusetts Press. ISBN 0870231723. Consultado el 1 de diciembre de 2016. 
  7. Margain, J. (1973). «Review of La vie quotidienne des Hébreux au temps de la Bible. Rois et Prophètes, André Chouraqui». Revue de l'histoire des religions 183 (2): 179-182. Consultado el 1 de diciembre de 2016. 
  8. Chouraqui, André (1972). Letter to an Arab Friend (en inglés). Univ of Massachusetts Press. ISBN 0870231081. Consultado el 1 de diciembre de 2016. 
  9. Sandmel, Samuel (1968). «Review of The Jews: Views and Counterviews, Jean Daniélou, André Chouraqui». Journal of Church and State 10 (2): 299-301. Consultado el 1 de diciembre de 2016. 
  10. Romano, Giorgio (1958). «Review of Lo Stato d'Israele, André Chouraqui». La Rassegna Mensile di Israel 24 (5): 236-238. Consultado el 1 de diciembre de 2016. 
  11. Crowe, Sibyl E. (1951). «Review of La Condition Juridique de l'Israélite Marocain, André Chouraqui». Africa: Journal of the International African Institute 21 (2): 162-164. doi:10.2307/1156474. Consultado el 1 de diciembre de 2016.