Acamante
En la mitología griega, Acamante o Acamas (en griego antiguo Ἀκάμας Akámas) es un hijo de Teseo y de Fedra, y hermano de Demofonte.[1]
Antes de la expedición de los griegos contra Troya, Diomedes y él fueron enviados para exigir la entrega de Helena (en la Ilíada, se dice que formaron esa embajada Menelao y Odiseo[2]), pero durante su estancia en la ciudad, Acamante se ganó el afecto de Laódice, hija de Príamo,[3] de la que tuvo un hijo, Múnito, que fue criado por Etra, la abuela de Acamante.[4] Virgilio nombra a Acamante entre los griegos que se encerraron en el Caballo de Troya para tomar la ciudad.[5] Acamante recibió como parte del botín de guerra a la cautiva Clímene.[6] Durante su regreso a Grecia fue detenido en Tracia por su amor Filis, pero después abandonó este país y llegó a la isla de Chipre, donde murió al caer de su caballo sobre su propia espada.[4] No obstante, en otras versiones esta leyenda es la muerte no de Acamante sino de su hermano Demofonte.
De él reciben sus nombres la montaña de Acamas en la isla de Chipre, la ciudad de Acamantio en Frigia y una tribu de Atenas: los acamántidas.[7][8] Fue pintado en la lesque[9] de Delfos por Polignoto, y también había una estatua de él en la ciudad.[10]
Bibliografía
- Smith, W., ed. (1867). «Acamas». A Dictionary of Greek and Roman biography and mythology. Boston: Little, Brown & Co. i.5. OCLC 68763679.
Notas y referencias
- ↑ DIODORO SÍCULO: Biblioteca histórica, IV, 62 (Fedra e Hipólito).
- IV, 59 - 95: texto inglés en el sitio Theoi; ed. de 1935 de C. H. Oldfather en la Loeb Classical Library.
- IV, 62: texto griego, con índice electrónico, en el Proyecto Perseus. Empleando el rótulo activo "load", que se halla en la parte superior derecha, se obtiene ayuda en inglés con el vocabulario griego del texto.
- IV: texto griego en Wikisource.
- IV, 59 - 95: texto inglés en el sitio Theoi; ed. de 1935 de C. H. Oldfather en la Loeb Classical Library.
- ↑ Ilíada, XI, 139 y ss.
- XI, 122 - 142: texto español en Wikisource.
- Texto griego en Wikisource.
- XI, 122 - 142: texto español en Wikisource.
- ↑ PARTENIO DE NICEA: Sufrimientos de amor. XVI: Laódice (δε λαοδιξε), 1.
- XVI: texto inglés en el sitio Theoi.
- XVI: texto griego, con índice electrónico, en el Proyecto Perseus; ed. de 1858 de Rudolf Hercher.
- XVI: texto inglés en el sitio Theoi.
- ↑ a b TZETZES: Escolios sobre Licofrón, 499 y ss.
- ↑ VIRGILIO: Eneida, II, 262.
- II: texto español en Wikisource.
- II: texto español en Wikisource; trad. de Eugenio de Ochoa.
- II: texto latino en Wikisource.
- ↑ OVIDIO: Heroidas. XVII: Helena a Paris (Helene Paridi), 267.
- XVII: texto francés en Wikisource.
- XVII: texto inglés, con índice electrónico, en el Proyecto Perseus. En la parte superior derecha se encuentran los rótulos activos "focus" (para cambiar a las anotaciones o al texto latino) y "load" (para visualizar al mismo tiempo el texto y las anotaciones o para el texto bilingüe).
- XVII: texto latino en Wikisource.
- XVII: texto latino Archivado el 24 de septiembre de 2015 en Wayback Machine. de la 2ª versión en el sitio de la Bibliotheca Augustana.
- Comentario de las "Heroidas" de Ovidio. XVII: Helena a Paris.
- 248 - 267: texto inglés, con índice electrónico, en el Proyecto Perseus.
- XVII: texto inglés, con índice electrónico, en el Proyecto Perseus. En la parte superior derecha se encuentran los rótulos activos "focus" (para cambiar a las anotaciones o al texto latino) y "load" (para visualizar al mismo tiempo el texto y las anotaciones o para el texto bilingüe).
- XVII: texto francés en Wikisource.
- ↑ ESTEBAN DE BIZANCIO: Étnica s. v. Ἀκαμάντιον.
- ↑ PAUSANIAS: Descripción de Grecia, I, 5, 2.
- I: texto español, en parte resultado de traducción auomática.
- I, 5, 1 - I, 17, 6: texto francés.
- I, 5: texto bilingüe francés - griego.
- I, 5, 2: texto inglés, con índice electrónico, en el Proyecto Perseus; trad. de 1918 de W.H.S. Jones et al. publicada en la Loeb Classical Library. En la parte superior derecha se encuentran los rótulos activos "focus" (para cambiar al texto griego) y "load" (para el texto bilingüe).
- I, 5, 2: texto griego en Wikisource.
- I, 5, 2: texto inglés, con índice electrónico, en el Proyecto Perseus; trad. de 1918 de W.H.S. Jones et al. publicada en la Loeb Classical Library. En la parte superior derecha se encuentran los rótulos activos "focus" (para cambiar al texto griego) y "load" (para el texto bilingüe).
- I, 5: texto bilingüe francés - griego.
- ↑ «lesque» (en griego jónico, «λέσχη»): concilio, conversación, o lugar destinado a ello, como una galería pública.
- ↑ Descripción de Grecia, X, 10, 1; X, 26, 2.
- X: texto español, en buena parte resultado de traducción automática.
- X, 10: texto francés.
- X, 10: texto griego.
- X, 8, 6 - X, 16, 2: texto francés.
- X, 10, 1: texto inglés en el Proyecto Perseus, con las características indicadas antes.
- X, 10, 1: texto griego en Wikisource.
- X, 10, 1: texto inglés en el Proyecto Perseus, con las características indicadas antes.
- X, 25, 1 - X, 32, 1: texto francés.
- X, 26, 2: texto inglés en el Proyecto Perseus, con las características indicadas antes.
- X, 26, 2: texto griego en Wikisource.
- X, 26, 2: texto inglés en el Proyecto Perseus, con las características indicadas antes.
- X, 10: texto francés.
- X: texto español, en buena parte resultado de traducción automática.