Vocalización tiberiana
La vocalización tiberiana, señalización tiberiana o niqqud tiberiano (en hebreo: נִיקוּד טְבֵרִיָנִי Nikkud Tveriyani) es un sistema de diacríticos (niqud) ideado por los masoretas de Tiberíades para agregar al texto consonántico de la Biblia hebrea y producir así el texto masorético.[1] El sistema pronto se utilizó para vocalizar también otros textos hebreos.
La vocalización tiberiana marca las vocales y el énfasis, hace distinciones sutiles de la calidad y la duración de las consonantes, y sirve como puntuación. Aunque el sistema tiberiano se creó para el hebreo tiberiano, se ha convertido en el sistema dominante para vocalizar todas las formas de hebreo y desde hace mucho tiempo ha eclipsado los sistemas de vocalización babilónica y palestina.
Diacríticos consonánticos
El punto sin distingue entre los dos valores del hebreo ש. Un daguesh indica que una consonante está geminada o sin aspirar, y un rafe indica espirantización. El mappiq indica que ה es consonántico, no silencioso, en posición sílaba-coda.
Diacríticos vocálicos
Las siete cualidades vocales del hebreo tiberiano se indican directamente por distintos signos diacríticos:
niqud con א | אַ | אֶ | אֵ | אִ | אָ | אֹ | אֻ | אוּ |
nombre | patah | segol | tzere | hiriq | qamatz | holam | qubutz | shuruq |
valor | /a/ | /ɛ/ | /e/ | /i/ | /ɔ/ | /o/ | /u/ |
Los diacríticos qubutz y shuruq representan / u /, pero se usa shuruq cuando el texto usa ortografía completa (con waw como mater lectionis). Cada uno de los fonemas vocálicos podría alargarse alofónicamente y ocasionalmente, la longitud está marcada con metheg. (Entonces, metheg también puede indicar indirectamente cuándo un shva que sigue es vocal).
Las vocales ultracortas son un poco más complicadas. Había dos grafemas correspondientes a la vocal / ă /, atestiguadas por alternancias en manuscritos como ארֲריך~ארְריך, ואשמֳעָה~ואשמְעָה}}..[2] Además, uno de los grafemas también podría ser silencioso:
niqud con א | אְ | אֲ | אֱ | אֳ |
nombre | shva | hataf patah | hataf segol | hataf qamatz |
valor | /ă/, ⌀ | /ă/ | /ɛ̆/ | /ɔ̆/ |
Shva fue usado tanto para indicar la falta de una vocal (šwa inactiva, shva nah) o como otro símbolo para representar el fonema / ă / (šwa móvil, shva na), este último también representado por hataf patah.[2][3] El fonema / ă / tenía varios alófonos; / ă / tuvo que escribirse con shva en lugar de hataf patah cuando no se pronunciaba como [ă] .[4] Antes de un laríngeo-faríngeo, šwa móvil fue pronunciado como una copia ultracorta de la siguiente vocal (וּבָקְעָה [uvɔqɔ̆ʕɔ]) y como [ĭ] que precede / j /, (תְדֵמְּיוּ֫נִי /θăðammĭjuni/).[2] El uso de las vocales ḥataf era obligatorio bajo guturales pero opcional bajo otras letras, habiendo una variación considerable entre los manuscritos.[5]
Referencias
- ↑ Las partes de la Biblia hebrea en arameo bíblico usan el mismo sistema de vocalización.
- ↑ a b c Blau (2010, pp. 105–106)
- ↑ Joshua Blau (2010). Phonology and Morphology of Biblical Hebrew. Winona Lake, Indiana: Eisenbrauns. ISBN 1-57506-129-5.
- ↑ Joshua Blau (2010). Phonology and Morphology of Biblical Hebrew. Winona Lake, Indiana: Eisenbrauns. ISBN 1-57506-129-5. Texto «página 118» ignorado (ayuda)
- ↑ Yeivin, Israel (1980). Introduction to the Tiberian Masorah. Scholars Press. ISBN 0-89130-373-1.
Bibliografía
- Sáenz-Badillos, Ángel (1993). A History of the Hebrew Language. Cambridge University Press. ISBN 0-521-55634-1.
Véase también
- Portal:Judaísmo. Contenido relacionado con Judaísmo.
- Idioma hebreo
- Hebreo cuadrado
- Hebreo medieval
- Idish