Usuario discusión:Huhsunqu/Archivo/2005/04

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

Wikipedistas del Perú[editar]

Hola, amigo Huhsunqu.
Me alegra el espíritu de cooperación que has demostrado ahora y durante la discusión sobre el quechua, aun cuando no has estado de acuerdo conmigo. No habría armonía en este mundo si todos cantásemos al unísono. Respecto de la reunión con la gente de la UNI, pásame la voz cuando desees y en una semana más podríamos reunirnos. Tengo amigos de Huancayo, de Ayacucho, de Huancavelica, todos ellos con suficiente conocimiento de quechua como para dictarnos cátedra. Tal vez si hubiera tenido mayores medios económicos me hubiera metido a aprenderlo también.
Respecto de la reunión de Wikipedistas del Perú, estoy por enviar un mensaje a todos para ver cuándo sería la mejor fecha. Ya que me dices que no podrías si no es vacaciones, podríamos hacer la reunión para mediados de año, ¿qué te parece?
Atentamente,
CUADRADO ORTIZ, Juan Carlos
Lima, viernes 01 de abril de 2005.

I Congreso Wikipedistas del Perú[editar]

Hola, Huhsunqu. Gracias por la información. Este año tenía pensado viajar al Perú en julio o agosto pero, por circunstancias personales, parece que al final no va a ser posible. Tendré que esperar a otro año más favorable a mis planes. Saludos --Alex (aka Haylli), @ 01:36 3 abr, 2005 (CEST)

Hola Huhsunqu, Me parece horroroso de mi parte el haber recibido una invitación tuya el dos de este mes y recién responderte ahora. Disculpa por el error que no fue sino una distracción lamentable. Te agradezco la invitación y me parece que la iniciativa es estupenda. Te felicito. Por ahora estoy en Madrid pero en esas fechas tengo previsto unos días de vacaciones en Lima, así que la idea me gusta. Me encanta la foto de Juan Pablo II que has puesto en esta página. Tiene mucho significado. Chapeau ! Saludos, Manuel González Olaechea y Franco 17:53 5 abr, 2005 (CEST)

Imágenes[editar]

Olá!!!!! Podes falar comigo em espanhol. Desculpa o tempo que demorei a responder. :( Entendo espanhol perfeitamente. Espero que entendas português. Não faço ideia de como passar imagens transparentes (nem sei se podes fazer isso...), nem nunca experimentei. Aliás tive dificuldades com PNG. :/ Coloca o fundo em Branco, o fundo da wikipedia é branco. Logo não faz muita diferença. :P - pt:usuário:PedroPVZ

Sobre artículos relativos al Imperio[editar]

Hola, Huhsunquy.
¿Qué pasó? Si no te conociera, diría que "has vuelto a la carga". ¿Es que tanto empeño tienes en que "Cápac Cuna" sea "Qhapaqkuna"? Por otro lado, ¿te has dado cuenta que, mientras en la página de Imperio Inca colocaste que hay 12 Incas, señalas en la página de Emperadores Incas que hay 13?
Espero tu respuesta.
Atentamente,
CUADRADO ORTIZ, Juan Carlos
Lima, miércoles 06 de abril de 2005.

No te entiendo[editar]

Hola de nuevo, Huhsunquy.
No te entiendo. Estamos creando un Wikiproyecto sobre el idioma quechua para entender mejor lo que se quiere expresar con las diversas ortografías que el quechua ha tenido, confusas o no. Todos nosotros conocemos desde el colegio a la lista de Incas (palabra a la que los conquistadores dieron connotación política para designar a toda la familia real ya que los mismos gobernantes del Imperio se distinguían a sí mismos de los demás pobladores debido a su mítica filiación divina) como "Cápac Cuna", aunque debo decirte que yo jamás he leído ese "Cuna" con el significado en Español. Escribir "Qhapaqkuna" en vez de (sustituyendo a) "Cápac Cuna", es confundir al público, que como te digo, conoce con este último nombre a la lista de Incas.
Vamos a tener que hacer algo al respecto, como por ejemplo, juntar ambas palabras y escribir "Cápaccuna", para indicar que -cuna (que suena exactamente igual que -kuna) es sufijo.
Atentamente,
CUADRADO ORTIZ, Juan Carlos
Lima, miércoles 06 de abril de 2005.

¿Variabilidad?[editar]

Hola de nuevo, Huhsunquy.
El nombre del padre de Pachacútec Inca Yupanqui es Huiracocha. Así fue descrito desde las primeras crónicas, y es ortografía española, invariable. Ahora bien, que ciertos advenedizos (eso es lo que son) hayan cambiado Huiracocha por Wiracocha porque les sonaba mejor en inglés y que luego otros advenedizos que hablaban alemán (idioma que pronuncia su W como nuestra V) lo haya cambiado a Viracocha, nada tiene que ver con el idioma Español o su ortografía.
Ahora, ¿por qué advenedizos? Yerras bochornosamente cuando dices que "alucinaban Roma en Cusco (no Qusqu, somos hispanohablantes, ¿o acaso dices München en lugar de Múnich? Y si así fuera, la ortografía que te empeñas en aplicar es inadecuada para el quechua, ya te dije las razones)". Los cronistas responsables de la aplicación de la ortografía española al quechua vivieron toda su vida adulta allá en el ombligo del mundo, tuvieron hijos con nativas e incluso murieron estudiando la historia del Imperio (caso de Sebastián Garcilaso de la Vega y su hijo el Inca Garcilaso de la Vega), no como aquellos "estudiosos" como María Rostworowski, que creyó que sólo leyendo libros de Arguedas y otros resentidos sociales iba a entender el complejo proceso que sucedió cuando dos culturas se fundieron en una sola, de la cual nacimos nosotros.
En resumen: la variabilidad (lo había explicado en la discusión anterior del Café) no es cosa de la ortografía española, sino de las extranjeras.
Esperando que rectifiques tu error,
CUADRADO ORTIZ, Juan Carlos
Lima, miércoles 06 de abril de 2005.

No intentes ser sabio en tu propia opinión[editar]

Hola de nuevo, Huhsunquy.
Sinceramente, creo que ya te estás pasando de la raya. He accedido (así como todos) a discutir contigo temas que sé que no dominas muy bien debido a que por tu corta edad (16) pero que por tu empeño en conocer te hace merecedor de una mejor cultura. Sin embargo, estás dejando que tu inmadurez te haga atrevido y por consiguiente estás respondiendo sin meditar. Oraciones como "no le heches la culpa a los alemanes, menos a los ingleses; ignorantes salvo grandes y poquísimas excepciones, en estos temas" y como "Eh! ¿Qué pasa! ¡Cómo que Wiraqucha = Pachakutiq! ¡Son padre e hijo!" dicen mucho acerca de tu comportamiento hacia mi persona, y mucho de tus faltas.
No seas sabio en tu propia opinión.
Si te fijas bien en mi anterior comentario (¿Variabilidad?), te darás cuenta de que lo que escribí fue "El nombre del padre de Pachacútec Inca Yupanqui es Huiracocha". Y es Pachacútec, no Pachakutiq (si dependiendo del dialecto, suenan igual, ¿para qué diablos cambiar la ortografía?), y así mismo es Huiracocha, no Wiraqucha. Estoy trabajando en la demostración de lo de los ingleses y alemanes, que según tú "nunca se equivocan". Es decir, según tú, sólo los españoles y los hispanos nos podemos equivocar. "¿No ves que ellos nos invadieron y destruyeron?" Si te fijas en los grabados de la época, Huiracocha siempre aparece escrito así, igual que Huaman o Huamaní (sino, ahora tendríamos Vaman, Waman o algo por el estilo).
Una última cosa: Si hablo en contra de María Rostworowski, no lo hago sin fundamento. En realidad, su visión de la Conquista está totalmente equivocada. Y no sólo contra los españoles, ¿eh? Por ejemplo, niega al Incanato su condición de Imperio, diciendo que "Imperio" es una estructura "no andina", lo cual es ridículo. No importando si el Hombre es de Asia, Europa, África, América u Oceanía, si existe la Idea de Imperio existirá Imperio, sin importar en qué idioma se escriba esta palabra, o qué connotación tuviere (Tahuantinsuyo, es decir, la reunión de las cuatro grandes partes del mundo según los Incas, era en realidad un Imperio, ¿o acaso no estás de acuerdo? Bueno, doña María decía que no). Además, ¿no estás de acuerdo en que no sería injusto hacer un paralelo entre el Imperio Incaico y el Imperio Romano dado que englobaron a todos los pueblos civilizados de la porción del mundo que les tocó conquistar y que crearon las bases del Derecho para cada caso? Eso fue justamente lo que quisieron decir los geopolíticos del siglo XX, como Jaime Vicens Vives, cuyo tratado de Geopolítica deberías leer.
Yo tengo correo de Hotmail, pero habiendo páginas de discusión aquí, no usaré el Messenger para ese fin. Trasladaré la discusión entera a Discusión:Imperio_Inca.
Atentamente,
CUADRADO ORTIZ, Juan Carlos
Lima, jueves 07 de abril de 2005.

Wiki-encuentro[editar]

Interesante propuesta amigo ! Lamentablemente en estos dias me encuentro en Miami, batallando contra un cerro de papeleo para poder estuidar en los USA (todavia no tengo fecha de regreso). Sin embargo la idea q has mencionado es bastante interesante y, de ser posible, hare todo lo q este de mi parte para poder asistir. Si logran tener fecha, y tomar unas cuantas fotos, seria interesante y una contribucion de nuestra comunidad, la Peruana, a Wiki. Por cierto, sigues activo en Wiki-inglés? Necesito un poco de ayuda en algunos temas y creo q el poder tener un apoyo mas, seria de gran ayuda. Me despido, no sin antes afrecer un abrazo y saludos, Messhermit 02:24 7 abr, 2005 (CEST)

Plantillas grandes ...[editar]

Hola Guillermo

Veo que has hecho mucho trabajo con las plantillas, estoy asumbrado de tu energía con wiki. Pero, veo un problema con plantillas grandes, ellos veces pueden "dominar" el articulo, y pienso que el uso de plantillas con menos aspectos sería mejor. Se.Xauxa 15:56 9 abr, 2005 (CEST)


plantillas y categorías.[editar]

Hola. Vi que pusiste la plantilla de la provincia de Chincha. Sin embargo solo una observación para tomar en cuenta. La plantilla crea de por si una categoría que, en este caso será [[Categoría:Distritos de Chincha]]. Lo que pasa es que si luego de poner {{chincha}} no ponemos [[Categoria:Distritos de Chincha|Grocio Prado]], por ejemplo, al final en el listado de esa categoria no aparecen los distritos en orden alfabético sino que todos aparecen en la D de "Distrito de ....". Ahora, ese problema no es algo que no se puede resolver. Al contrario. Es muy facil volver a editar cada distrito y poner el enlace a la categoría pero .... es hacer dos veces un mismo trabajo que podría hacerse fácilmente en uno. ¿Cómo? pues en el momento que pones {{chincha}} tambien pones [[Categoria:Distritos de Chincha|Grocio Prado]] y todo se arregló. Aparecio todo bien.

No te olvides categoriazar [[Categoría:Distritos de Chincha]] en la [[Categoría:Distritos del Perú]].

Un saludo. Entiendo que puedes estar muy ocupado y que este tema no sea de vida y muerte asi que, no me resentiré si no contestas brevemente este mensaje. --Chalo 17:00 11 abr, 2005 (CEST)

Gracias por la breve respuesta :). En realidad ahora esta mas simplificado, por ahí y quien sabe si hasta yo me animo a hacer una plantilla. Saludos. --Chalo 15:37 12 abr, 2005 (CEST)

Bandera del Perú[editar]

Hola Guillermo, no te parece que sería mejor reemplazar el pabellón nacional por la bandera oficial al comienzo de esta página ? No lo hago ya que no me corresponde. En las plantillas también habría que hacer lo mismo. Saludos, Manuel González Olaechea y Franco 15:47 12 abr, 2005 (CEST)

Hola Guillermo, gracias por tus líneas. Me parece que el verdadero tono, salvo mejor opinión, de la Bandera del Perú es aquel que figura en la bandera oficial de este artículo. El problema es que siempre se ve de color diferente según la tela o seda con la que se le confeccione (lo mismo pasa en la imprenta según la calidad del papel). Es lógico pensar que en pantalla, de estar correctamente configurada la escala de colores, tiene el tono que aparece, aunque para ser exquisito en la materia, no todas las pantallas son iguales y menos si se tiene en cuenta un PC portátil funcionando con batería. La verdad, es que se tendría que recurrir a la escala de Pantone y saber el número que le corresponde según esta escala. Me alegro que hayas cambiado el pabellón por la bandera en esta página ya que, legalmente, el pabellón sólo pueden utilizarlo las entidades oficiales y no los particulares. Cordialmente, Manuel González Olaechea y Franco 09:15 13 abr, 2005 (CEST)


Hola, veo que en commons has reemplazado el pabellón de Perú, ¿de dónde has sacado esa bandera? ¿La has hecho tú? ¿La has copiado de algún sitio del gobierno del Perú? Creo que los colores no son los correctos, me fío de la versión de Marc Mongenet, que tuvo el cuidado de comprobar colores y proporciones de toda la serie de banderas. Espero tu respuesta, pues quiero corregir la bandera para que sea la bandera y no el pabellón, que hay que poner aparte. Saludos Sanbec 11:01 13 abr, 2005 (CEST)


Me refería al pabellón, que se llama allí Peru flag 300.png no a la bandera que también has subido. Supongo que los colores correctos son los de la bandera ¿no?
Otra cosa ¿dónde está la llama amarilla de la que hablas? con tantas banderas, pabellones, escudo nacional y escudo de armas no me aclaro. Sanbec 14:56 13 abr, 2005 (CEST)
¿El escudo del pabellón correcto no es el que tú has subido en commons? http://commons.wikimedia.org/wiki/Image:Peru_flag_300.png Ten en cuenta que una cosa es el escudo nacional (el de la llama amarilla) y otra el escudo de armas, que es el que está en el pabellón Sanbec 15:17 13 abr, 2005 (CEST)


Según mi opinión hiciste varias cosas mal:

  1. poner PNG en vez de png (el soft distingue)
  2. Subir Flag of Peru.PNG, en vez de sustituir Peru flag 300.png
  3. No aligerar la imágenes

¿Cómo lo arreglamos?

  1. Pide en http://commons.wikimedia.org/wiki/Commons:Deletion_requests que borren las dos imágenes.
  2. Sustituye Peru flag 300.png por la imagen de Flag of Peru.PNG
  3. Vuelve a subir Image:Peru flag with coat of arms 300.PNG como Image:Peru flag with coat of arms 300.png
  4. Si no sabes cómo optimizar el peso, lo más fácil es reducir la profundidad de color, si no sabes, déjame que lo haga yo. En cualquier caso pide el borrado. Saludos. Sanbec 16:01 13 abr, 2005 (CEST)

Ya he hecho una parte: He subido de nuevo Peru flag 300.png, con el tamaño y colores correctos y sin el escudo, también he borrado aquí la imagen del mismo nombre, para usar la de commons. Tanién la he cambiado en National flags Sanbec 16:26 13 abr, 2005 (CEST)


Parece que está todo arreglado, gracias. Respecto a la sutileza, tú me pediste que te avisara si habías cometido un error, y eso hice, decírtelo claramente. Es cierto que en este lado del charco no nos andamos con tantos miramientos a la hora de decir las cosas, a vosotros os parecemos demasiado bruscos, a nosotros a veces vuestros comentarios nos resultan empalagosos. Nos tenemos que acostumbrar los unos a los otros. Un abrazo. Sanbec 10:04 14 abr, 2005 (CEST)

Gastronomía peruana[editar]

Hola Guillermo, qué curioso, justo cuando estaba editando esta parte del artículo Perú, al grabar y ver, me di cuenta que tu también estabas interviniendo en el mismo tema. He examinado tu párrafo que sin querer borró mi intervención que espero la consideres mejor. No es precisamente Italia y China con que la gastronomía peruana está al mismo nivel de variedades y sabores. En los concursos internacionales de cocina, suelen estar en los primeros cuatro lugares y anualmente en distinto orden las gastronomías de China, Francia, India y del Perú. La gastronomía italiana o de otro país no alcanzan muchas veces uno de los cuatro primeros lugares. Hace poco rato, acabo de colocar un interesante enlace externo de un convenio con la Academia Culinaria de Francia. Saludos, Manuel González Olaechea y Franco 15:23 14 abr, 2005 (CEST)


Sobre información a Poblamiento de América[editar]

Listo Huhsunquy, ya pasé toda la información a Poblamiento de América; de repente necesita algunpos retoques. Revísalo. Un abrazo.--Ari 04:42 15 abr, 2005 (CEST)

Páginas cruzadas[editar]

Hola Guillermo, pues verás he descubierto un cruce entre dos páginas sobre el tema del rosario, una desarrollada por mi y otra aparte, la única diferencia es que en su nombre una tiene mayúscula y otra no: http://es.wikipedia.org/wiki/Rosario_%28catolicismo%29 http://es.wikipedia.org/wiki/Rosario_%28Catolicismo%29

¿qué hacer en estos casos?

Atahualpa[editar]

Hola. Una pregunta. ¿De verdad crees que vale la pena poner el nombre de atahualpa en quechua? ¿sabes por que lo digo? por que tu sabes muy bien que existen usuarios que no van a tener reparos en revertir esa edición por que van a considerar que estas "quechualizando" la página. En realidad yo tambien soy de la opinion que los nombres en quechua se mantengan en la wiki en quechua salvo cuando sea indispensable o cuando el nombre o palabra no tenga traduccion válida y consensuada en español. Pero considerando que todavía no hay acuerdo al respecto ... en fín.

Lo que si quisiera comentarte es que hace poco un usuario puso, debado del nombre República del Perú el vocablo Piruw por que el afirmaba que ese era el nombre real del país en quechua. Esto trajo un pequeño bolondrón que supongo recordarás y que terminó con la reversión del desafortunado aporte.

Yo entiendo todo lo que señalas respecto al quechua, a los nombres quechuas y demás pero considero que metiendo contribuciones como estas no ayudas a solucionar el problema si no tan solo a atizar un pequeño conflicto (que puede crecer como el tema de demografía en Perú) que ni tu ni yo iniciamos. En ese sentido, este aporte puede iniciar la discución respecto a si se debe poner el nombre en quechua o si basta el nombre hispanizado y tambien la seguidilla respecto a la real ortografía de esas palabras.

Yo te recomendaría que retires ese aporte ya que, a mi entender, es mas un peligro que un aporte importántisimo. Saludos. --Chalo 18:54 16 abr, 2005 (CEST)

Llama transgénica[editar]

He visto tu grito desesperado y no sé si apiadarme de tí y hacerlo yo o hacerte sufrir para que acabes por hacerlo tú mismo. ;-). Seré bueno y lo haré, pero ¿por qué no intentas hacerlo tú por tu cuenta? Así otra vez no te sentirás tan desesperado. Saludos, Sanbec 09:33 19 abr, 2005 (CEST)


Ya puedes ver el resultado, no sé si me ha salido una vicuña o un murciélago, pero al menos no es amarillo ;-) Sanbec 15:04 19 abr, 2005 (CEST)

Guerra del Pacifico[editar]

Holas, te habla Messhermit. te explico el problema: en Wiki-ingles, la pagina de la guerra del pacifico esta un poco descuidada (aunq estoy tratando de expandirla), pero a aparecido usuarios chilenos q quieren colocar POV. No se si conoscas algunos wikipedistas q esten en ambas wikies (ingles&español) pero me gustaria q me ayudes a evitar paginas q glorifiquen una guerra q si bien desangro a 3 pueblos, sigue siendo motivo de orgullo para algunas personas estancadas en la historia. saludos Messhermit 06:04 21 abr, 2005 (CEST).


Colores de Plantillas[editar]

¿Puedo preguntar por qué estás cambiando el color de todas las plantillas?-- Orgullomoore->Discútelo 06:28 21 abr, 2005 (CEST)

Pero he preguntado por qué. ¿Alguna razón?

Bueno, me parece buena idea. Por favor, no estés ofendido, sólo preguntaba de curiosidad.
Gracias,-- Orgullomoore->Discútelo 06:35 21 abr, 2005 (CEST)

Conejillo de Indias[editar]

Fusioné los historiales de ambos artículos, porque Al-Andalus había copiado-pegado el contenido de uno en el otro y realizado modificaciones. El problema es que por medio hubo no sé qué problema con los servidores, y algo debe haberse fastidiado, porque al intentar el traslado se obtiene un mensaje muy curioso (1062: Duplicate entry '112464-98591' for key 1). Iré a quejarme a meta.

Mientras tanto, creo que Al-Andalus puede tener razón. Jamás había oído "cuy" porque en España no se usa. De hecho, y según la RAE, cuy es el nombre "americano" (para ser precisos, de América Meridional) del conejillo de Indias, y cobaya y cobayo son sinónimos. Ah, y yo sí soy hispanohablante. --Dodo 22:19 28 abr, 2005 (CEST)

Hola, Huhsunqu.
Concuerdo contigo en que el nombre de dicho amigable roedor es cuy (palabra quechua), pero tengo que decirte que este nombre sólo se usa de manera coloquial fuera de los países que bien has citado. En otras latitudes (y longitudes) se le conoce como conejillo de Indias. Caballero, no más.
Atentamente,
CUADRADO ORTIZ, Juan Carlos
Lima, jueves 28 de abril de 2005.

Ya puede trasladarse "Conejillo de Indias" a "Cuy" o a donde quieras, pero te ruego que consideres dejarlo en "conejillo de Indias". Aunque quizá proceda hacer algo como en Discusión:Rumanía. Un saludo. --Dodo 15:59 30 abr, 2005 (CEST)

Hola Huhsunqu. Espero que con tu encuesta ya te hayas dado cuenta que "Cuy", fuera de Perú y Bolivia (donde se lo usa como el único sustantivo) no se usa como sustantivo principal del animalito, y en la mayoría de casos entre hispanohablantes ni se le conoce a la palabra porque es quechua, y por lo tanto no es el segundo sustantivo más conocido (aparte de las áreas fronteriza con el Perú y Bolivia donde se conoce la palabra, pero tampoco es la más común). Como ya había dicho, los sutantivos más comunes son "Conejillo de Indias" y luego "Cobayo/a".

No ha sido por "comenzar otra vez".

Dime, ¿por qué siempre tengo problemas solamente con wikipidistas peruanos? Siempre piensan que estoy causando problemas. Pero hasta ahora, nada de lo que he contribuído ha sido sin razón o sin fuentes que me corroboren. Al-Andalus 17:57 2 may, 2005 (CEST).

destruir[editar]

Hola:

Has puesto la fatídica plantilla en Imagen:Perú Amazonas.PNG, que subiste tú, pero la imagen sigue en Región Amazonas. ¿Me lo puedes explicar? Sanbec 13:43 29 abr, 2005 (CEST)