Usuario discusión:Dani3l Cifras/Archivo 4

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre
AVISO: Esta página es un archivo de discusión, y sus contenidos no deben editarse. Si dejas un mensaje aquí, lo más probable es que no me percate de ello. Si quieres dejarme un mensaje, puedes hacerlo haciendo clic aquí, y te responderé lo antes posible.

El artículo que nominaste como artículo bueno, You'll Always Find Your Way Back Home, ha sido aprobado , ve a Discusión:You'll Always Find Your Way Back Home para los eventuales comentarios sobre el artículo. Si además eres el redactor o traductor principal, ahora que ya sabes bien qué es un artículo bueno, puedes evaluar algún artículo nominado en el cual no hayas trabajado en forma significativa, para aprobarlo o reprobarlo según corresponda tal como lo indican los procedimientos.Gracias por tu participación. Alberto (Oops!... I Did It Again) 20:41 4 sep 2011 (UTC)[responder]

Respuesta[editar]

Hola Dani, siempre es un gusto saludarte :) Actualmente, no puedo hacer esa revisión que te prometí porque estoy en una novela de plagios, tergiversaciones y desacuerdos a AB que ya habrás leído en mi discusión. Cuando esto se acabe, con gusto lo revisaré. Un beso enorme, мιѕѕ мαηzαηα 21:27 9 sep 2011 (UTC)[responder]

Mi versión es: «La canción posee un compás compuesto, con seis corcheas por compás». Un beso Dani, y perdón por la triple demora :P мιѕѕ мαηzαηα 00:38 10 sep 2011 (UTC)[responder]

violeta se fue a los cielos[editar]

He visto que estás intentando mejorar el artículo. Encontré una notica sobre que se estrenó también en mi país, pero no aparece ni en el ministerio. Así que no me fio. Me gusta que la gente se vaya a ampliar películas hispanohablantes y no sólo a traducir (que para mí es menos trabajoso, y me aburre). Yo he redactado un largo y un corto españolas, y me alegro que se haga de Chile (de donde sólo me suena La nana). Para lo que quieres te puedo ayudar. Botedance (discusión) 17:30 10 sep 2011 (UTC)[responder]

No, lo dejo, pero quiero trabajar hasta el final. Me quiero poner con Volver a empezar porque es enanísimo algo sobre lo que debería ser un artículo bueno. Aunque me va a costar. Botedance (discusión) 17:45 10 sep 2011 (UTC)[responder]
Gracias. Saludos.Alberto (Oops!... I Did It Again) 23:25 11 sep 2011 (UTC)[responder]

Hola y traducción[editar]

Hola Dani, como siempre, un gusto pasarme por esta discusión :) Mi versión sería: "Warren Truitt de About.com elogió «el repiqueteo» de Swift en la balada." Espero que sea correcta, jeje. Ah, y no sos molestia en absoluto, sabelo. Un abrazo muy grande y mucha suerte, мιѕѕ мαηzαηα 01:54 16 sep 2011 (UTC)[responder]

Bueno, te deseo la mejor suerte esta vez con la nominación. Por favor, perdoname por mi falta de cumplimiento, en serio. Estuve muy ocupada y con muchos asuntos dentro y fuera de la wiki. Un beso enorme y que estés bien, мιѕѕ мαηzαηα 22:19 19 sep 2011 (UTC)[responder]

Llegó la primavera :)[editar]

...y con eso, una gran excusa para pasar a saludar y a animar páginas de discusión (especialmente la tuya, ya que te debo mucho más tiempo del que en verdad te concedo). De todas formas, quiero que sepas que te aprecio mucho. Un abrazote, мιѕѕ мαηzαηα 16:03 21 sep 2011 (UTC)[responder]

¡¡Llegó la primavera!! :D Ojalá pases un genial día del estudiante :) Un beso, мιѕѕ мαηzαηα 16:03 21 sep 2011 (UTC)[responder]
Soy terrible con las fechas del día del estudiante. Y también soy otro desastre aún mayor en geografía, ¡¡felicité por el día de la primavera a tres usuarios de Venezuela!! xDxDxD (Igual, no sabía que uno de ellos era de allá, de hecho, no sabía dónde vivía y lo quise pasar a saludar igual :P) ¡¡Muchas gracias por las flores!! Me gustó mucho la foto y el epígrafe. A ver si a partir de ahora te presto la atención que te merecés. Un besote, мιѕѕ мαηzαηα 16:37 21 sep 2011 (UTC)[responder]
No, ya sabía que vos eras de Chile (en eso quedate tranquilo), pero te comentaba que hice esa burrada para que veas que las fechas y yo no nos llevamos bien xD Un beso, мιѕѕ мαηzαηα 16:42 21 sep 2011 (UTC)[responder]

Crazier[editar]

Dejé un comentario en la discusión. Saludos.Alberto (Oops!... I Did It Again) 20:12 22 sep 2011 (UTC)[responder]

Re[editar]

Hola Dani! Espero que vos también andes bien :) Mi versión sería: «Cyrus tocó la canción en numerosos espacios; su primera presentación del tema en directo, en los Disney Channel Games de 2008, se usó como un video musical promocional en su primera gira mundial, The Wonder World Tour, donde era la canción de apertura». Espero haberte ayudado. Un beso, мιѕѕ мαηzαηα 00:22 23 sep 2011 (UTC)[responder]

Naaaah, no exageres ;) Estoy para lo que necesites. Un beso, мιѕѕ мαηzαηα 00:53 23 sep 2011 (UTC)[responder]


Tu nominación a WP:SAB de Crazier[editar]

El artículo que nominaste como artículo bueno, Crazier, ha sido aprobado , ve a Discusión:Crazier para los eventuales comentarios sobre el artículo. Si además eres el redactor o traductor principal, ahora que ya sabes bien qué es un artículo bueno, puedes evaluar algún artículo nominado en el cual no hayas trabajado en forma significativa, para aprobarlo o reprobarlo según corresponda tal como lo indican los procedimientos.Gracias por tu participación. Alberto (Oops!... I Did It Again) 04:46 24 sep 2011 (UTC)[responder]

Graciasssssssssss.Alberto (Oops!... I Did It Again) 21:15 24 sep 2011 (UTC)[responder]

Hola y traducción II[editar]

Hola Dani, mi versión sería:

En el punto de vista de Chris William de Entertainment Weekly, la letra de «Breakout» es «una arenga contra las desigualdades más crueles de la vida» y atrajo la atención sobre el primer verso: Every week's the same/Stuck in school's so lame/My parents say that I'm lazy/Getting up at 8 a.m.'s crazy/Tired of bein' told what to do/So unfair, so uncool («Toda la semana es igual/ Mis padres dicen que soy vaga/ Levantarse a las 8 a.m. es una locura/ Cansada de que me digan qué hacer/Tan injusto, tan anticuado»), aunque añadió que la canción es una señal de que «la niña pequeña no crece».

Un beso y espero que te haya servido, мιѕѕ мαηzαηα 22:01 24 sep 2011 (UTC)[responder]

Glee: The Music, The Power of Madonna[editar]

Dani me animaré a revisar tu artículo que fue reprobado 3 veces. Saludos.Alberto (Oops!... I Did It Again) 06:44 25 sep 2011 (UTC)[responder]

He dejado unos comentarios en la discusión. Si quieres puedes leerlo una vez mas para evitar que se escape algo. Saludos.Alberto (Oops!... I Did It Again) 07:10 25 sep 2011 (UTC)[responder]

Don't cry for me[editar]

Hacen falta cosas peores para que me ponga triste por asuntos de Wikipedia, no te preocupes :) Gracias de todas maneras por el mensaje, me hace sentir muy querida, en serio. Igualmente, sé que Biagio no lo hizo con mala intención, presumo total buena fe de su parte. Un beso y que estés bien, мιѕѕ мαηzαηα 22:39 25 sep 2011 (UTC)[responder]


Bueno, mi versión sería: "Jodi Rosen de Rolling Stone también creyó que «[Cyrus] está ventilando las frustraciones de una adolescente que es demasiado mayor para someterse a sus padres, profesores o a cualquier otro» por el verso tired of bein' told what to do («Cansada de que me digan lo que tengo que hacer»)". Por cierto, me parece que en la traducción anterior que me pediste, quedaría mejor Desde la perspectiva que En el punto de vista , suena más natural. Me acabo de dar cuenta ahora, así que si podés, corregilo también en el artículo. Un beso, мιѕѕ мαηzαηα 23:00 25 sep 2011 (UTC)[responder]

Re:Wikicumpleaños[editar]

¡Muchisimas gracias por la tarta de chocolate.. mmm..tengo hambrexd. Saludos.Alberto (Oops!... I Did It Again) 00:57 26 sep 2011 (UTC)[responder]

Para nada eso de la presión,me encanta que la gente me envie mensajes a mi discusión. Ayer no edité mucho en Wikipedia,estaba cansado de vista,ahora le hago 5 leidas y veo que pasa si lo aprubo/en espera/repruebo(este último creo que no es problable). Primero tengo que terminar varias cosas. Saludos.Alberto (Oops!... I Did It Again) 00:43 29 sep 2011 (UTC)[responder]
Tengo varicela,no fui a la escuela hace 2 semanas y voy recien el lunes. Saludos.Alberto (Oops!... I Did It Again) 00:58 29 sep 2011 (UTC)[responder]

Hola Dani3l Cifras, se está realizando un censo para actualizar la lista de participantes del wikiproyecto, si sigues interesado en participar, firma aquí. Cualquier duda al respecto la puedes hacer en esta página de discusión, saludos. Pierrotde Lioncourt 06:35 29 sep 2011 (UTC)[responder]

Lo de arriba es una plantilla, pero te invito personalmente a que sigas en el proyecto Daniel :). Pierrotde Lioncourt 06:36 29 sep 2011 (UTC)[responder]


El artículo que nominaste como artículo bueno, Glee: The Music, The Power of Madonna, ha sido aprobado , ve a Discusión:Glee: The Music, The Power of Madonna para los eventuales comentarios sobre el artículo. Si además eres el redactor o traductor principal, ahora que ya sabes bien qué es un artículo bueno, puedes evaluar algún artículo nominado en el cual no hayas trabajado en forma significativa, para aprobarlo o reprobarlo según corresponda tal como lo indican los procedimientos.Gracias por tu participación. Alberto (Oops!... I Did It Again) 17:46 29 sep 2011 (UTC)[responder]

Felicitaciones :P ßiagio ¡Saludame! 18:18 29 sep 2011 (UTC)[responder]
Ya era hora :) Perdón por no haberlo podido revisar. Un fuerte abrazo, мιѕѕ мαηzαηα 23:56 29 sep 2011 (UTC)[responder]

Gracias por tu apoyo, Dani. Un beso, мιѕѕ мαηzαηα 17:10 1 oct 2011 (UTC)[responder]

He visto...[editar]

... tu pregunta en la página de discusión de Miss Manzana. Quizá esta página te aclare las dudas: Wikipedia:Votaciones. Saludos, Laura Fiorucci (discusión) 19:37 1 oct 2011 (UTC)[responder]

Saludos, vengo a informate que, según la actual política sobre firmas de los usuarios de Wikipedia (Wikipedia:Firma de usuario), sólo se permite una imagen por firma. Me he percatado de que utilizas dos imágenes en tu firma de usuario (por ejemplo, aquí), así que te pido que reduzcas el número de imágenes en tu firma a una sola. Gracias, Kordas (sínome!) 21:35 3 oct 2011 (UTC)[responder]

Muchas gracias[editar]

...por tu aliento, por ese "siempre estar ahí" y siempre acordarte de mí :) Lo agradezco mucho, en serio. Un abrazo enorme, мιѕѕ мαηzαηα 01:43 14 oct 2011 (UTC)[responder]


El artículo que nominaste como artículo bueno, Glee: The Music, The Power of Madonna, ha sido puesto en la sección "Desacuerdos" debido a que un usuario le ha hecho observaciones, que podrían llevar al rechazo de la nominación. Por favor, ve a Discusión:Glee: The Music, The Power of Madonna para observar las razones en las cuales se sustenta el desacuerdo y, eventualmente, corrígelas a la mayor brevedad, si corresponde. Si hicieras esto último no olvides avisar en la página de discusión. Renly (discusión) 19:11 15 oct 2011 (UTC)[responder]

El artículo ha sido reprobado finalmente. Un saludo, Renly (discusión) 09:28 16 oct 2011 (UTC)[responder]

Breakout[editar]

Hola Dani ;) Que yo sepa, no está mal eso, sino todo lo contrario. Un beso y gracias también por la felicitación :) мιѕѕ мαηzαηα 20:30 21 oct 2011 (UTC)[responder]

Gracias Daniel!!. Tal vez algún día vuelva, tal vez, pero necesito tiempo. Saludos :) --Ṉίςolaṡ TheMons†eŖ≤Discusiön≥ 03:24 23 oct 2011 (UTC)[responder]

Cosas cortas...[editar]

Buenas Dani, espero que todo esté yendo bien por allá :) Estoy poco activa como redactora últimamente, pero bueno, quiero retomar la edición/traducción pronto. Mis versiones de las frases que me pedís serían:

  • You can forgive Cyrus's lack of poetic profundity because this is a dancefloor smash complete with ecstatic beats pummelling throughout: «Se puede perdona la falta de profundidad poética de Cyrus porque es un exitazo en la pista de baile, que se completa con un ritmo frenético que lucha por salir» (traducción poco literal, me costó bastante. Sentite libre de buscar segundas opiniones...)
  • Breakout" as a "noxious Avril Lavigne knockoff— an anti-education screed filled with declarations: «"Breakout", "nocivo como una imitación de Avril Lavigne— una perorata antieducacional llena de declaraciones»

Un beso y gracias por acordarte de pasar a saludar :) мιѕѕ мαηzαηα 03:32 26 oct 2011 (UTC)[responder]

Hey, gracias por las palabras :) Cuando esté la candidatura en desarrollo te aviso (o tal vez lo veas) ;) Espero que vos también estés bien :D Un saludo Daniel, --Ṉίςolaṡ TheMons†eŖ≤Discusiön≥ 16:53 26 oct 2011 (UTC)[responder]


Tu nominación a WP:SAB de Mekanix[editar]

El artículo que nominaste como artículo bueno, Mekanix, ha sido reprobado , ve a Discusión:Mekanix para las razones por las cuales la nominación ha sido reprobada. Cuando y si, estos puntos han sido tratados o arreglados, podrás nominar nuevamente el artículo. Mel 23 mensajes 20:15 1 nov 2011 (UTC)[responder]

Hola Daniel, claro que sí, cualquier problema no dudes en consultarme. :) Un saludo, Mel 23 mensajes 17:47 2 nov 2011 (UTC)[responder]

Breakout (canción de Miley Cyrus)[editar]

Dani, fijate que hay varias palabras sin tilde. Saludos.Alberto (Oops!... I Did It Again) 23:47 1 nov 2011 (UTC)[responder]

Puse varias tildes en la intro y en otras secciones. Saludos.Alberto (Oops!... I Did It Again) 22:44 2 nov 2011 (UTC)[responder]

¿Me ayudas?[editar]

Hola, te pido ayuda con un artículo, que es The Memphis Blues World Tour, pasa que en la sección 'Listado de Canciones' los plegables no puedo ponerle tamaño, lo que hace que se valla muy abajo. Sabes como mejorarlo? --Mariano joaquin (discusión) 14:25 5 nov 2011 (UTC)[responder]

gracias!! esta mucho mejor así :). Nos vemos!! --Mariano joaquin (discusión) 14:33 6 nov 2011 (UTC)[responder]

Agradecida[editar]

Hola Dani, gracias por tu felicitación y gracias por todas tus buenas colaboraciones. ¿Nos vemos por las historietas? Lourdes, mensajes aquí 18:41 6 nov 2011 (UTC)[responder]

Yo también estoy agradecido por tus buenos deseos, Dani :) Un saludazo, Nixón (wop!) 22:37 6 nov 2011 (UTC) PD: no se me olvida que tenemos que terminar cierto anexo[responder]

Hey[editar]

Daniel, soy NicolásTM... me voy de Wiki, pero no quería perder contacto con vos porque me caíste bien... te dejo mi msn, si tenes me agregas. Es nico_laa12@live.com.ar, un saludo amigo :) --190.50.32.185 (discusión) 01:40 10 nov 2011 (UTC)[responder]

No molestas en nada :D más bien necesitamos colaboradores, gracias por tu aporte acá. Saludos ßiagio Ziccardi Are you serious? 22:05 11 nov 2011 (UTC)[responder]


El artículo que nominaste como artículo bueno, Breakout (canción de Miley Cyrus), ha sido reprobado , ve a Discusión:Breakout (canción de Miley Cyrus) para las razones por las cuales la nominación ha sido reprobada. Cuando y si, estos puntos han sido tratados o arreglados, podrás nominar nuevamente el artículo. Cheveri (discusión) 02:37 12 nov 2011 (UTC)[responder]

Revisión de Breakout[editar]

Hola Dani, mucho tiempo sin pasar a saludarte ;) No creo que la revisión haya sido incorrecta, aunque sí un poco incompleta. Sin embargo, concuerdo en que reprobar fue una buena decisión, ya que servirá para que el artículo sea mejorado en profundidad antes de ser presentado otra vez. Hace falta mirar la traducción y la ortografía, como indicó Cheveri. Ahora son la 1:20 a.m. en Argentina y me quiero ir a dormir, pero puede ser que mañana haga algunos comentarios estilo revisión para ver qué podemos mejorar. Un beso, мιѕѕ мαηzαηα 04:23 13 nov 2011 (UTC)[responder]

Hola, te pasaba a saludar ;) мιѕѕ мαηzαηα 02:39 20 nov 2011 (UTC)[responder]
Bueno, te devuelvo el saludo, gracias por visitar :) Un abrazo, мιѕѕ мαηzαηα 19:59 23 nov 2011 (UTC)[responder]
Hola Daniel :) muchas gracias por unirte al Wikiproyecto:Paramore. ßiagio Ziccardi Are you serious? 21:56 23 nov 2011 (UTC)[responder]
Jamás me imagine que te gustara Paramore. ßiagio Ziccardi Are you serious? 22:15 23 nov 2011 (UTC)[responder]
Mariam y yo ya estamos por terminarlo, ahí otros artículos que podrías elegir del Wikiproyecto, pero gracias por tu intereses :D ßiagio Ziccardi Are you serious? 00:57 25 nov 2011 (UTC)[responder]

Hola Dani, espero que todas tus cosas estén bien también :) Un abrazo, Mel 23 mensajes 17:49 25 nov 2011 (UTC)[responder]

RE: Feliz...[editar]

Este año puse el arbolito temprano, aunque suelo felicitar a todo el mundo a partir del 20 de diciembre... Pero tu saludo me hizo recordar que estamos cada vez más cerca de las [más que] merecidas vacaciones de verano ;). ¡¡Ya las necesito, a esta altura!! Realmente me has alegrado mucho. Un abrazo y te deseo lo mismo, мιѕѕ мαηzαηα 21:23 29 nov 2011 (UTC)[responder]

Britney/Brittany[editar]

¡Hola, Dani! El artículo se ve bien, a grandes rasgos. Todavía no lo leí entero ni lo comparé con el original, pero te puedo dar algunos consejos básicos para que lo empieces a pulir desde ahora:

  • Los gerundios tienen que evitarse en la medida de lo posible. Por ejemplo, en "Siendo la tercera mayor audiencia de la historia de Glee detrás de los episodios «The Sue Sylvester Shuffle», que recibió una audiencia de 26,8 millones de espectadores durante su estreno en febrero de 201140 y «Hell-O», que recibió una audiencia de 13,6 millones de espectadores durante su estreno en abril de 2010, lo que le permitió al episodio obtener una cuota de pantalla de 5,9/17 dentro de la franja demográfica 18-49." Sobre esta oración en particular, "recibir" no me parece el verbo correcto para referirse a la audiencia, y no se explica qué es la cuota de pantalla, qué significan los números que aparecen a continuación ni qué quiere decir el "18-49". Entiendo que esto último son edades, pero hay que explicarlo porque el lector no tiene por qué saberlo. Además, no está bien conectada con la frase anterior; volvé a leerla y te vas a dar cuenta.
  • Todavía quedan algunos errores ortográficos en el artículo, menores, pero que hay que subsanar antes de armar una CAD. Aparecen resaltados si tenés instalado el corrector ortográfico (si no, podés activarlo desde tus Preferencias).✓ Hecho
  • Hay que actualizar las fechas de acceso de todas las referencias, para asegurarse de que siguen funcionando. Algunas dicen "consultado en 2009".✓ Hecho
  • Para escribir los miles, usaste a veces el punto (100.000) y otras el espacio (100 000). Todo tiene que estar igual; la RAE recomienda la segunda forma.✓ Hecho

Más allá de estos comentarios, me gustaría revisar bien la traducción para poder darte una opinión más fundamentada y ayudarte antes de que te lances con la CAD, así te evitás votos en contra o comentarios difíciles de corregir a futuro, ¿te parece? Mañana trataré de empezar y ya te iré contando. Un saludo, Mel 23 mensajes 00:57 1 dic 2011 (UTC)[responder]

Hola de nuevo. Ya comencé con la revisión. En general, y hasta la sección "Recepción de la música", está bien; a partir de ahí encontré varios fallos en la traducción, frases que no suenan bien y algunos errores ortográficos. Estas son las cosas que hay que corregir sí o sí si querés postularlo en CAD:
  • Las críticas en "Recepción de la música" están todas desordenadas, lo que complica mucho la lectura y dificulta la verificación de referencias. No entiendo el criterio que aplicaron los autores originales del artículo para ordenar las críticas (pareciera que las organizaron según las canciones, pero no parecen haberlo logrado bien); en cualquier caso, se recomienda que se ordenen según el autor. Por ejemplo: primero las de Rolling Stone (todas ellas), luego las de The Wall Street Journal, después las de MTV... Varias veces se dan críticas desconectadas dando solamente el apellido del crítico, y el lector ya se olvidó de si antes había dado una crítica positiva o negativa.✓ Hecho
  • Hay una frase en particular que no se comprende. "Su firmeza, su adoradora mirada y su inteligente voz aumenta frente al sonido incansable de pop velado. Es como una burla en YouTube, una cantante de ópera quw trata de hacer más atractiva una cancioncilla de camarera de Oktoberfest despojándose de su ropa". La modifiqué un poco, retirando los elementos que evidenciaban demasiado la traducción, pero sigue sin tener sentido. Te recomiendo que leas bien la fuente y que trates de reescribir la frase teniendo en cuenta el contexto. No creo que "adoring look" se refiera a "adoradora mirada", por ejemplo; más bien parece querer decir "aspecto adorable". Tal vez puedas ayudarte con el Taller idiomático.✓ Hecho
  • A lo largo del artículo, se usa "actuación" como traducción de performance. La mayoría de las veces no queda natural, sobre todo cuando dice "actuación de las canciones de Spears" o "actuación musical". Hay que buscar una palabra que quede mejor.✓ Hecho
  • Lo mismo con "personajes periódicos" como traducción de "recurring role". ¿Seguro es el término correcto?
  • Las críticas también están desordenadas en la otra sección similar, "Respuesta crítica". Fijate si podés ordenarlas para facilitar la lectura.✓ Hecho
Voy a continuar cuando corrijas estos detalles y los que te mencioné ayer, así que te agradecería si me avisaras en mi discusión cuando lo hagas :) Como ves, todavía le falta revisarse bastante para ser AD, pero si lográs subsanar bien estos problemas ya va a ser un primer paso. Saludos, Mel 23 mensajes 17:07 1 dic 2011 (UTC)[responder]

Traducción de Glee[editar]

Hola Dani, qué gusto pasar por acá ;) Veamos, mi intento es:

El Parents Television Council atacó duramente el episodio y consideró que la representación de Sperars como «un símbolo de autonomía y autoestima» era problemática; opinó que el público juvenil «básicamente era testigo de una idealización del abuso de las drogas, la masturbación pública y un cabaret sancionado en la escuela».

Un abrazo, мιѕѕ мαηzαηα 03:39 1 dic 2011 (UTC)[responder]

Hola Dani, perdón por la demora en contestarte este mensaje. Mi versión de la traducción sería esta:
Su seriedad, su mirada adorable y su voz inteligente sobre sale entre el sonido inagotable del pop entrecortado. Es como una broma en Youtube, una cantante de ópera tratando de hacer que una cancioncilla de una camarera en Oktoberfest suene más atractiva quitándose la ropa.
Si querés que también le haga una revisión antes de la CAD al artículo, sólo avisame. Un abrazo, мιѕѕ мαηzαηα 19:11 3 dic 2011 (UTC)[responder]

RE:Hola[editar]

Hey Daniel! Perdón que no te conteste antes, no tengo muchas ganas de wiki jaja... gracias por pasarte y acordarte de mi ^^ después pasame tu msn o algo, porque no me agregaste ¬¬ jaja un saludo.--Ṉίςolaṡ TheMons†eŖ≤Discusiön≥ 02:52 5 dic 2011 (UTC)[responder]

RE: Hola Miss[editar]

Gracias por tu regalito :) Ojalá que vos también pases una excelente Navidad y Año Nuevo. Gracias por tu buena onda, tu apoyo y tu tiempo. Un beso, мιѕѕ мαηzαηα 16:42 12 dic 2011 (UTC)[responder]

Ojalá que este año tengas una Navidad más que especial. Ciertamente, la merecés por tu trabajo incansable y todo tu buen humor, además de tus contribuciones a hacer de este un sitio más respirable. Un abrazo, мιѕѕ мαηzαηα 16:42 12 dic 2011 (UTC)[responder]
Igual que Miss!! que pases lindas fiestas Daniel! gracias por acordarte :D --Ṉίςolaṡ TheMons†eŖ≤Discusiön≥ 20:13 18 dic 2011 (UTC)[responder]

Breakout[editar]

Hola Dani, en estos días empiezo a revisar el artículo y te voy dejando los comentarios en su discusión. Muchas gracias por el arbolito y felices fiestas para vos también :) Abrazos, Mel 23 mensajes 16:44 12 dic 2011 (UTC)[responder]

Ya terminé la revisión, podés verla en la discusión del artículo. Un saludo :) Mel 23 mensajes 17:39 13 dic 2011 (UTC)[responder]

Mi tarjetita de Navidad[editar]

Gracias por siempre pensar en mí ;)

Un abrazo, мιѕѕ мαηzαηα 04:05 21 dic 2011 (UTC)[responder]

Lo mismo Dani, ¡¡¡FELIZ NAVIDAD Y AÑO NUEVO!!!Alberto (Oops!... I Did It Again) 19:05 21 dic 2011 (UTC)[responder]

Felices fiestas de fin de año...!!![editar]

No importa si estas lejos o cerca, lo que importa es que puedas ser feliz en esta Navidad y en lo que queda de este año, ese es mi mayor deseo para ti en estas fechas tan especiales. Que la pases bien con los tuyos -- Diegusjaimes Amedrente aquí 23:37 22 dic 2011 (UTC)[responder]
¡¡Felices fiestas y próspero año nuevo!!
(digan lo que digan los mayas !)
Manu Lop (discusión) 22:20 23 dic 2011 (UTC)[responder]
¡Feliz 2012! Y si quieres puedes opinar en esta revalidación. Saludos.Alberto (Oops!... I Did It Again) 01:26 30 dic 2011 (UTC)[responder]
De nada¡Saludos!Alberto (Oops!... I Did It Again) 01:37 30 dic 2011 (UTC)[responder]
Ei Daniel! feliz año nuevo mañana :) que lo pases lindo.--Ṉίςolaṡ TheMons†eŖ≤Discusiön≥ 11:47 30 dic 2011 (UTC)[responder]

Hola y... contesto[editar]

Hola Dani3l Cifras. Gracias por tu nota. De anda. No olvides, sin embargo, que las traducciones formales siempre deben hacerse al idioma materna. Es decir, yo, como guiri, te puedo dar el sentido general de lo que pone el texto, pero el toque final en español debes ponerlo tú, como hispanohablante nativo. Por muy bueno que sea mi uso del español en la práctica :) siempre habrá matices o giros que tiene que dar un nativo. Saludos, --Technopat (discusión) 01:31 30 dic 2011 (UTC)[responder]

Britney again[editar]

¡Hola, Dani! Ya terminé la revisión, tengo algunos comentarios sobre la última sección:

  • La cita "Lo que la gente dice de Glee es horrible, me refiero a cuando dicen que Glee es horrible" tiene el sentido cambiado. Da la impresión de querer decir que "es horrible que la gente diga que Glee es horrible", cuando en realidad quiere decir "[el episodio] es la razón por la que la gente que dice que Glee es horrible [cuando lo dice]".✓ Hecho
  • "Criticó la falta de coherencia en la trama y los números musicales, la sensación de que los arcos de historia y los personajes fueron ignorados en favor de Britney Spears." Hay que buscar una mejor traducción para "character arcs" y añadir que se critica al lack of plot, es decir, carencia de argumento, no solo de coherencia.✓ Hecho
  • Hay un error de comprensión en la primera crítica a Morris. En realidad, VanDerVerff alabó su participación, como una de las pocas cosas que pudo rescatar del episodio. Ya que la traducción es algo complicada, te recomiendo eliminar lo de "histérica" (que, por cierto, no se refiere a ella), y reemplazarla por algo como "Señaló a Morris como la mejor bailarina del elenco, y declaró que 'Murphy parece querer destrozar el personaje, pero Morris no dejará de ser graciosa sin una buena pelea".✓ Hecho
  • Habría que suavizar la redacción en "Sin embargo, también expresó consistentemente la sensación de «ligera decepción»". Eliminaría el "consistentemente" y reescribiría la frase con algo como "Sin embargo, se mostró ligeramente decepcionado".✓ Hecho
  • Sobre Canning, dice "Lo describió como divertido, pero a punto de ser «parte de un simple truco», con canciones incongruentes". No creo que "parte de un simple truco" sea la mejor traducción para "too much of a gimmick"; yo lo traduciría como "un ardid", pero también puede ser una frase hecha. Hay que verificarlo.✓ Hecho
  • Dice "un «gran destello» para la actriz, alabando sus «pasos de baile espectaculares» y sus «destellos expresivos»". Hay que encontrar otra palabra que no sea destello para no ser repetitivos. Showcase tiene muchas traducciones que pueden usarse; sugiero "vitrina", ya que lo que quieren dar a entender los críticos es que el episodio le sirvió como vitrina para mostrar sus cualidades artísticas.✓ Hecho
  • Dice "Jenna Mullins de E! Online valoró el hecho de que Spears no apareciera como un personaje con diálogo"; en el original no dice "con diálogo", sino "background character".✓ Hecho
  • La última cita dice "...y un cabaret sancionado en la escuela". Sanctioned no siempre significa sancionado, y de hecho en este caso quiere decir "aprobado"; la cita correcta sería "...y un cabaret en la escuela" o algo parecido.✓ Hecho

Por mi parte es todo. Te sugiero que antes de nominarlo a AB pidas la opinión de más editores experimentados, ya que seguro algo se me pasó por alto. Por lo demás, excelente trabajo. Un abrazo y feliz año, Mel 23 mensajes 19:07 30 dic 2011 (UTC)[responder]

RE[editar]

Thank you very much!Alberto (Oops!... I Did It Again) 02:52 31 dic 2011 (UTC)[responder]

WP:CAD/LE[editar]

Hola Dani3l. En la lista de espera hay un mensaje oculto donde precisamente se pone el formato para nominar un nuevo artículo en cualquier categoría que no esté actualmente visible. Es este:

{{/Cabecera|Nombre de la categoría|Número de cupo}}
{{/EsperaCAD|Artículo|Proponente|{{subst:Hoy2}}|(no llenar)|(no llenar)}}
|}

Donde dice "Nombre de la categoría" iría "Cine, fotografía, televisión y entretenimiento" y en "número de cupo" iría un número que aparece más abajo de ese mismo texto. Te explico: ese número significa cuántos arts. puede haber en WP:CAD máximo en esa categoría. En este caso, Cine tiene hasta "3".

En la segunda fila va el art. que nominas (sin enlazarlo ni nada, sólo escribirlo pues se enlaza automáticamente), y en "proponente" va tu nombre tampoco sin enlazarlo con enlaces internos ni nada. Esos serían los únicos datos a llenar. Copias todo el código ya que lo llenas y lo pegas con las demás categorías visibles. Saludos. Link58 Cuenta conmigo 03:17 31 dic 2011 (UTC)[responder]