Usuario:GeorgeArthur/Taller/Hernán Sabaté
GeorgeArthur/Taller/Hernán Sabaté |
---|
Hernán Sabaté Vargas, (Barcelona, 1953- ibidem, 15 de noviembre de 2011) fue un traductor español, especialmente recordado por su traducción de las obras de James Ellroy.
Biografía[editar]
Hernán Sabaté comenzó traduciendo novelas en 1976 a la edad de 23 años.
Traducciónes[editar]
- Sueño del Fevre de George R. R. Martin en 1983. [1]
- Las alas del águila de Ken Follett en 1983. [2]
- Elric de Melniboné de Michael Moorcock en 1986. [3]
- Noches en Hollywood de James Ellroy, junto a Montserrat Gurguí en 1994.
- American tabloid de James Ellroy en 1996. [4]
- Ola de crímenes de James Ellroy, junto a Montserrat Gurguí en 1999.
- Jazz blanco de James Ellroy en 2001. [5]
- Clandestino de James Ellroy, junto a Montserrat Gurguí en 2001. [5]
- Loco por Donna de James Ellroy, junto a Montserrat Gurguí en 2005.
- El asesino de la carretera de James Ellroy, junto a Montserrat Gurguí en 2008. [6]
- Adán y Eva de Ayaan Hirsi Ali y Anna Gray en 2009.
- Destino: la morgue de James Ellroy, junto a Montserrat Gurguí en.
Recepción[editar]
Véase también[editar]
Referencias[editar]
Bibliografía[editar]