Tear down this wall

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a: navegación, búsqueda

Tear down this wall (Derribe este muro en español) fue una famosa cita y desafío del expresidente de los Estados Unidos Ronald Reagan al exsecretario general del Partido Comunista de la Unión Soviética Mijaíl Gorbachov para que derribase el muro de Berlín.

El discurso fue realizado frente a la puerta de Brandeburgo por la conmemoración del 750º aniversario de Berlín,[1] [2] el 12 de junio de 1987, y el deseo de Reagan para que se derribase el muro fue un símbolo de libertad en el este.

Trasfondo[editar]

Tras su construcción en 1961, el muro de Berlín se convirtió en un símbolo del comunismo.[3] En 1963, en el discurso Ich bin ein Berliner de John F. Kennedy, se mostró el apoyo a los Estados Unidos para la Alemania Occidental después de que el gobierno comunista erigiera el muro de Berlín como barrera para prevenir la marcha del este al oeste.[4]

En 1987, el presidente Reagan hizo su segunda visita en cinco años. Vino en un ambiente de tensa relación entre el Este-Oeste, provocada en particular por el debate acerca del asentamiento de misiles americanos de corto alcance en Europa y los Estados Unidos para mantener la paz.[5] Reagan tuvo programado asistir al mitin del G-7 en Venecia, Italia y más tarde realizar una breve parada en Berlín.[6]

La Puerta de Brandeburgo fue escogida para la convicción de que la democracia del oeste ofrece la mejor esperanza a la apertura del muro.[2] Su discurso se centró en una serie de iniciativas políticas. La famosa frase "Tire ya el muro" fue considerada como una conclusión lógica de los propósitos del presidente. Al igual que el preparativo del discurso, la inclusión de esas palabras fueron fuente de considerable controversia dentro de la administración Reagan. Varios empleados veteranos y asesores aconsejaron que no dijera la frase sabiendo las fuertes tensiones entre el Este-Oeste o el potente bochorno hacia Gorbachov con quien el presidente Reagan mantenía una buena relación. Los oficiales americanos en la Alemania Occidental y escritores presidenciales, incluido Peter Robinson entre otros. Robinson viajó a Alemania occidental para inspeccionar el lugar donde se iba a dar el discurso, y obtuvieron un gran apoyo por parte de los berlineses contrarios al muro. A pesar que su sugerencia de que Reagan exigiera el desmantelamiento del muro recibió poco apoyo, Robinson incluyó la frase en el texto del discurso. El 18 de mayo de 1987, el presidente Reagan se encontró con sus redactores de discursos y respondió al discurso diciendo: "Pensé que era un boceto bueno, sólido". El Jefe de Equipo Howard Baker protestó, diciendo que sonaba "extremista" e "impropio de un presidente", y el Consejero de Seguridad Nacional Sustituto Colin Powell estuvo de acuerdo. Sin embargo, a Reagan le gustó el pasaje, y dijo: "creo que vamos a dejarlo".[7]

El discurso[editar]

"The wall will fall. Beliefs become reality." (Este muro caerá, las creencias se harán realidad)

Al llegar a Berlín el 12 de junio de 1987, el presidente y la Sra. Reagan estuvieron en el Reichstag donde divisaron el muro desde un balcón.[8] Reagan hizo su discurso a las 14:00 en la puerta de Brandeburgo enfrente de dos paneles de cristal a prueba de balas que le protegían de francotiradores en Berlín Este.[2] 45.000 personas acudieron aproximadamente a la cita; entre los espectadores estuvieron el presidente de Alemania occidental, Richard von Weizsäcker, canciller, Helmut Kohl y el alcalde de Berlín occidental, Eberhard Diepgen.[8] Aquella tarde, Reagan dijo:

" We welcome change and openness; for we believe that freedom and security go together, that the advance of human liberty can only strengthen the cause of world peace. There is one sign the Soviets can make that would be unmistakable, that would advance dramatically the cause of freedom and peace. General Secretary Gorbachev, if you seek peace, if you seek prosperity for the Soviet Union and eastern Europe, if you seek liberalization, come here to this gate. Mr. Gorbachev, open this gate. Mr. Gorbachev, tear down this wall!"[9]

La traducción aproximada al español de esta parte del discurso es:

Damos la bienvenida al cambio y la apertura; porque creemos que la libertad y seguridad van de la mano, que el avance de la libertad humana sólo puede fortalecer la causa de la paz mundial. Hay una señal inconfundible que los soviéticos pueden hacer, que avanzarían dramáticamente hacia la causa de la libertad y la paz. Secretario General Gorbachov, si busca paz, si usted busca la prosperidad de la Unión Soviética y Europa oriental, si busca la liberalización, venga aquí a esta puerta. Sr. Gorbachov, abra esta puerta. Sr. Gorbachov, derribe este muro.

Tras su discurso, el presidente Reagan declaró, "Al igual que yo miré hace un momento desde el Reichstag, esa reencarnación de la unidad germana, me di cuenta de las palabras ahí pintadas sobre el muro, pintadas quizás por un joven berlinés, "Este muro caerá. Las creencias se harán realidad". Si, por toda Europa, este muro caerá. "Porque el muro no puede resistir a la fe; no puede resistir a la verdad. El muro no puede resistir a la libertad".[9]

Otro punto que cabe destacar del discurso fue el momento en el que Reagan instó al final de la carrera armamentística en referencia a las armas nucleares soviéticas SS-20 y la posibilidad de "no limitar precisamente el incremento armamentístico, pero si el eliminarlas de la faz de la tierra".[2]

Reacción y legado[editar]

Trozo del muro de Berlín localizado en la libreria presidencial Ronald Reagan en Simi Valley, California.

A la vez, el discurso recibió una relativa importancia a través de los medios.[10] Los comunistas se impresionaron de igual modo por el discurso,[1] y la agencia soviética de prensa TASS acusó a Reagan de "provocador" y de alentar un discurso de guerra.[2] Sin embargo, 29 meses después Gorbachov permitió a los berlineses derribar el muro causando el colapso de la Unión Soviética. En septiembre de 1990, el ex presidente Reagan regresó a Berlín donde personalmente tomo los mandos de un hammer simbólico como reliquia del muro.[11] El ex canciller de Alemania occidental, Helmut Kohl dijo que jamas olvidaría su cercanía a Reagan cuando retó a Gorbachov a que derribara el muro de Berlín. "Fue un golpe de suerte para el mundo y en especial para Europa".[12] Aunque hubo algún desacuerdo sobre la influencia, el discurso fue rememorado como uno de los momentos de la historia de la guerra fría.[7]

Referencias[editar]

  1. a b «Reagan's 'tear down this wall' speech turns 20 - USATODAY.com». Consultado el 19-02-2008.
  2. a b c d e Boyd, Gerald M (13 de junio de 1987). «Raze Berlin Wall, Reagan Urges Soviet». The New York Times. Consultado el 09-02-2008. 
  3. «What the Berlin Wall still stands for». CNN Interactive. 8 de noviembre de 1999. Consultado el 18-02-2008. 
  4. «John Fitzgerald Kennedy». Scholastic Library Publishing, Inc. (2006). Consultado el 16-02-2008.
  5. «The Cold War». Workstations at Maryland. Consultado el 08-02-2008.
  6. Mann, James (10 de junio de 2007). «Tear Down That Myth». The New York Times. Consultado el 09-02-2008. 
  7. a b Walsh, Kenneth T (June de 2007). «Seizing the Moment». U.S. News & World Report. pp. 39–41. Consultado el 27-06-2007. 
  8. a b «Ronald Reagan's Famous "Tear Down This Wall" Speech Turns 20». German Embassy, Washington, DC. Consultado el 09-02-2008.
  9. a b «Remarks at the Brandenberg Gate». Ronald Reagan Presidential Foundation. Consultado el 09-02-2008.
  10. «20 Years After "Tear Down This Wall" - TIME». Consultado el 19-02-2008.
  11. Douglas, Carlyle C (16 de septiembre de 1990). «Reagan Hailed for Taking the Evil Out Of The Empire». The New York Times. Consultado el 10-02-2008. 
  12. Jason Keyser (7 de junio de 2004). «Reagan remembered worldwide for his role in ending Cold War division». USA Today. 

Bibliografía[editar]

Enlaces externos[editar]