Poal (recipiente)

De Wikipedia, la enciclopedia libre

Poal denomina varios tipos de recipiente de alfarería popular,[1]​ documentados en el nordeste de la península ibérica y la franja pirenaica occitana.[2]

Guerrero Martín lo describe como «botijo con pico y boca superior, sin boca lateral y, a menudo con un asa en la parte alta por encima de la boca» similar a un «cántaro o botijo de un solo pico».[3]

En Alvocer-Moll, además de como sinónimo de cubo,[4]​ aparece relacionado con posal como forma antigua (hacia 1307) de poal y designando la vasija identificada con el botijo castellano.[5]​ También lo cita Ramon Violant i Simorra en El arte popular español: a través del Museo de Industrias y Artes Populares, junto a una relación de cántaros medievales hallados en el Hospital de Santa Cruz (de la calle Hospital, en Barcelona) y en la iglesia del Pino de esa ciudad, y definido su uso «poal, para pozar agua».[6]

Asimismo, en diversos contextos de la lengua y la cultura catalana, poal aparece asociado en uso y representación con recipientes del tipo “galleda”, “bujol” o “ferrada”.[a][7]​ También aparece en el ámbito del valenciano, asociado a “galleda” y al catalán medieval y con una variante en la poval, para designar un recipiente de uso doméstico para acarrear agua del pozo o el aljibe.[8][b][9]

En Aragón es sinónimo de cubo y barreño.[10]​ En el Rosellón se asocia a «la gargoulette (poal ou cantir)».[11]

Notas[editar]

  1. Y también como sinónimo de «barral, botell, cànter, càntir, doll, pitxell, poal, pòtil, sellona, selló».
  2. Otros lexicógrafos del siglo xix, como Pedro Labernia y Esteller, citan el poal en el ámbito lingüístico del “pozal”, y el representativo del puteal o brocal de pozo.

Referencias[editar]

  1. Caro Bellido, 2006, p. 197.
  2. «Poal». Revista de filología española (Madrid: Instituto Miguel de Cervantes): 124. 1962. Consultado el 16 de febrero de 2019. 
  3. Guerrero Martín, 1988.
  4. Miralles i Montserrat, Joan (2005). Francesc de B. Moll i la llengua literària (en catalán). L'Abadia de Montserrat. p. 205. ISBN 9788484157168. Consultado el 16 de febrero de 2019. 
  5. Agud Querol, Manuel (1980). L. Aramburu, ed. Elementos de cultura material en el País Vasco: (nombres de vasijas, recipientes y similares). Volumen 13 de Euskal Historia (en español). Universidad de Virginia L. Haramburu. p. 341. Consultado el 16 de febrero de 2019. 
  6. Violant i Simorra, Ramon (1953). El arte popular español: a través del Museo de Industrias y Artes Populares (en español). Aymá. p. 141. Consultado el 16 de febrero de 2019. 
  7. «Poal». softcatala.org (en catalán). Consultado el 16 de febrero de 2019. 
  8. «La història de les paraules: 'galleda', 'poal' o 'ferrada'». vilaweb.cat (en catalán). Consultado el 16 de febrero de 2019. 
  9. Labernia y Esteller, Pedro (1848). Biblioteca Pública de Nueva York (en línea), ed. Diccionario de la lengua castellana: con las correspondencias catalana y latina, Volumen 2 (en español). J.M. De Grau. p. 530. 
  10. Álvaro Zamora, 1981, p. 124.
  11. Larguier, Gilbert (2018). Comerciantes y artesanos en Rosellón y Languedoc, siglos XVII-XVIII: IV Jornadas de Historia e Historia del Derecho e Instituciones de la Universidad de Perpignan, Via Domitia (en francés). Prensas Universitarias de Perpignan. p. 53. ISBN 9782354123239. Consultado el 16 de febrero de 2019. 

Bibliografía[editar]

  • Guerrero Martín, José; Belver, Jordi (1988). Alfares y alfareros de España. Barcelona: Serbal. ISBN 84-7628-039-4.