Ir al contenido

Mediador lingüístico

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Esta es una versión antigua de esta página, editada a las 00:45 25 dic 2013 por 95.90.118.201 (discusión). La dirección URL es un enlace permanente a esta versión, que puede ser diferente de la versión actual.

El concepto de mediador lingüístico (del alemán Sprachmittler) abarca los de traductor e intérprete. Entre las tareas del mediador lingüístico se incluye la construcción de un puente entre la cultura de origen y la de destino y, de ser necesario, la adaptación de la información al receptor final, como también la creación de un texto de destino según las convenciones del tipo de texto correspondiente.

Véase también

Bibliografía

Enlaces externos