Idioma misquito
Miskito | ||
---|---|---|
Mískitu | ||
Hablado en |
Nicaragua Honduras | |
Región | Región Autónoma del Atlántico Norte, áreas vecinas | |
Hablantes | 183.400 | |
Familia | Misumalpa | |
Escritura | alfabeto latino | |
Códigos | ||
ISO 639-2 | cai | |
ISO 639-3 | miq | |
El misquito es una lengua misumalpa hablada por el pueblo misquito en el norte de Nicaragua, particularmente en la Región Autónoma del Atlántico Norte (RAAN) y en el este de Honduras, en el departamento de Gracias a Dios.
Con más de 180.000 hablantes, miskito es la lengua misumalpa más hablada de Nicaragua y Honduras. La familia de lenguas misumalpas está compuesta del miskito, sumo, y matagalpa. Aunque algunos aspectos del árbol interno de la familia lingüística misumalpa son desconocidos, lo que si queda claro es que el miskito se distingue claramente del sumo y matagalpa, que parecen compartir un nodo común más bajo, y que en el pasado miskito fue fuertemente influenciado por otras lenguas misumalpas. Se cree que antes del ascenso del miskito, era el sumo que fue dominante en la zona. En la actualidad, la relación se ha invertido: muchos de los antiguos oradores sumo han pasado a hablar miskito, que a su vez ha influido los diferentes dialectos del sumo. Varios de estos (tawahka, panamahka y tuahka) constituyen la subrama del sumo 'mayangna', mientras que la lengua ulwa se encuentra en otra subrama. La rama de misumalpa 'matagalpina' incluye dos idiomas que se son extintas: Matagalpa y cacaopera. En el pasado cacaopera fue hablado en partes del este de El Salvador.
Además de muchos palabras prestados de otros idiomas misumalpas, el miskito tiene un gran número de préstamos léxicos del inglés creole. A pesar de que el español es el idioma oficial de Nicaragua y Honduras, su influencia en miskito es mucho más reciente y por lo tanto más superficial.
Gramática del misquito
Pronombres personales
Los pronombres personales en Miskito son los siguientes:
- Yo=yang
- Tu=man
- El/Ella= witin
- Nosotros (exclusivo)=yang nani
- Nosotros (inclusivo)= yawan
- Ellos= witin nani
- Como se puede notar el plural de los pronombres se hace al añadir el pluralizador "nani" a los pronombres "yang", "man" y "witin".
Quedando de la siguiente manera: Yang nani, Man nani y Witin nani.
Verbos
La mayoría de los verbos Miskitos terminan en "aia", que es la terminación del verbo "kaia". Así "caminar" es "plapaia"; "oir" es "walaia" y "andar" es "taukaia".
Conjugación de verbos. Los verbos "ser" o "estar". En miskito solo es un verbo: "kaia"
El verbo "kaia" con los pronombres personales.
- Yo soy= Yang sna
- Tu eres= Man sma
- Él es= Witin sa
- Nosotros somos/o estamos (exclusivo)= Yang nani sna
- Nosotros somos/o estamos (inclusivo)= Yawan sa
- Ellos son= Witin nani sa
El verbo "ver".
- Presente "Kaikaia"
- Yo veo= Yang kaikisna
- Tu ves= Man kaikisma
- El o ella ve= Witin kaikisa
- Nosotros vemos (exclusivo)= Yang nani kaikisna
- Nosotros vemos (inclusivo)=Yawan kaikisa
- Ellos ven= Witin nani kaikisa
Pasado perfecto de "kaikaia".
- Yo vi= Yang kaikri
- Tu viste= Man kaikram
- El o ella vio= Witin kaikan
- Nosotros (exclusivo)= Yang nani kaikri
- Nosotros (inclusivo)=Yawan kaikan
- Ellos vieron= Witin nani kaikan
Futuro perfecto de "kaikaia"
- Yo veré= Yang kaikamna
- Tu verás= Man kaikma
- El o ella verá= Witin kaikbia
- Nosotros (exclusivo)= Yang nani kaikamna
- Nosotros (inclusivo)= Yawan kaikbia
- Ellos verán= Witin nani kaikbia
- Más adelante hablaremos de otras formas verbales.
Vocabulario
- Apahkaia= guardar, pupu
- Antin= cazar, andar de caza
- Ahtak= palma, árbol con el que se construyen techos típicos miskito
- Aihni= rápido, veloz, de inmediato
- Alwani= rayo
- Anansi= pan
- Anira= adónde
- Amaia= quemarse, insolarse
- Angkaia= quemar, prender fuego
- Aidrubaia= reunirse, congregarse
- Apaia= poner huevos, faltar
- Aisi kaikaia= leer,
- Alaih= onomatopeya de dolor
B.
- Baikaia= partir, rajar, hacer en dos
- Batakaia= derribar, botar de un golpe con un objeto
- Baibil= Biblia
- Bang= forma del verbo ser o estar en plural
- Bang bang= conejo, liebre
- Butsung= ardilla
- Batil= botella
- Bisiura= hace poco, no hace mucho
- Bisi= hace ratito, hace poco tiempo
- Babilun= Babilonia
D.
- Daikaia= arrancar
- Dakaia= cosechar
- Duhindaia= duende
- Dukya= que pertenece a... la cosa de... o la cosa
- Dabaia= chupar, saborear
Véase también
- Lenguas misumalpas
- Lengua ulwa
- Lengua matagalpa
- Lengua sumo
- Lengua cacaopera
- Honduras prehispánica
- Lenguas de Honduras
Referencias
- Richter, Elke (1986). «Observaciones acerca del desarrollo lexical miskito en Nicaragua». Revista de filología románica 1986 (4): 341-346.
Enlaces externos
- Wikilibros alberga un libro o manual sobre Idioma miskito.
- Lengua miskito en Proel.org
- Reporte en Ethnologue