Himno Nacional de Corea del Norte

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Esta es una versión antigua de esta página, editada a las 13:17 22 ene 2014 por Cidel (discusión · contribs.). La dirección URL es un enlace permanente a esta versión, que puede ser diferente de la versión actual.
애국가
Aegukka
Español: Himno a la patria
Información general
Himno de Bandera de Corea del Norte Corea del Norte
Nombre alternativo Ach'imŭn pinnara
Castellano: Que el brillo de la mañana
Letra Pak Seyŏng
Música Kim Wŏn'gyun
Adoptado 1947

Aegukka (en chosŏn'gŭl, 애국가; en hancha, 愛國歌; romanización revisada del coreano, Aegukga; McCune-Reischauer, Aegukka) es el himno nacional de Corea del Norte. Antes de la división de la península coreana, el himno era el que utiliza actualmente Corea del Sur.

Historia

El Gobierno provisional de la República de Corea (1919-1945) en Shanghai adoptó como su himno nacional Aegukga (Que tiene el mismo nombre, pero con diferente romanización). Después de la Segunda Guerra Mundial, Corea del sur mantuvo la letra, pero cambió la música a la de "Auld Lang Syne", canción típica de Escocia, mientras que Corea del Norte adoptó una nueva pieza escrita en 1947. La letra fue escrita por Pak Seyong (en chosŏn'gŭl, 박세영; en hancha, 朴世; McCune-Reischauer, Pak Se-yǒng) (1902–1989) y la música fue compuesta por Kim Wongyum (en chosŏn'gŭl, 김원균; en hancha, 金元均; romanización revisada del coreano, Kim Wŏn'kyun; McCune-Reischauer, Kim Wŏn'gyun)(1917–2002).

Letra

Coreano Hancha

아침은 빛나라 이 강산
은금에 자원도 가득한
삼천리 아름다운 내 조국
반만년 오랜 력사에
찬란한 문화로 자라난
슬기론 인민의 이 영광
몸과 맘 다 바쳐 이 조선
길이 받드세

백두산 기상을 다 안고
근로의 정신은 깃들어
진리로 뭉쳐진 억센 뜻
온 세계 앞서 나가리

아침은 빛나라 이 江山
銀金에 資源도 가득한
三千里 아름다운 내 祖國
半萬年 오랜 歷史에
燦爛한 文化로 자라난
슬기론 人民의 이 榮光
몸과 맘 다 바쳐 이 朝鮮
길이 받드세

白頭山 氣像을 다 안고
勤勞의 精神은 깃들어
眞理로 뭉쳐진 억센 뜻
온 世界 앞서 나가리

Transliteración de McCune-Reischauer Traducción al castellano

Ach'imŭn pinnara i kangsan
Ŭn'gŭme chawŏndo kadŭkhan
Samch'ŏlli arŭmdaun nae choguk
Panmannyŏn oraen ryŏksaë
Ch'allanhan munhwaro charanan
Sŭlgiron inminŭi i yŏnggwang
Momgwa mam ta pach'yŏ i Chosŏn
Kiri pattŭse

Paektusan kisangŭl ta anko
Kŭlloŭi chŏngsinŭn kittŭrŏ
Chilliro mungch'yŏjin ŏksen ttŭt
On segye apsŏ nagari

|: Sonnŭn him nododo naemirŏ
Inminŭi ttŭsŭro sŏn nara
Hanŏpsi puganghanŭn i Chosŏn
Kiri pinnaese :|

Que el brillo de la mañana ilumine el oro y la plata de esta tierra,
Tres mil leguas llenas de riqueza natural.
Mi bella patria.
La gloria de un sabio pueblo
Llevada en un brillo cultural
Con una historia de cinco milenios de antigüedad.
Dejános ser devotos con nuestro cuerpo y mente
De ayudar a Corea por siempre.

La firme voluntad, moldeada con la verdad
Nido para el espíritu del trabajo,
Embelleciendo la atmósfera del Monte Paektu,
Iremos hacia adelante por todo el mundo.

|: El país establecido por la voluntad del pueblo,
abrazando las olas con gran fuerza.
Déjanos glorificar a Corea por siempre,
Ilimitadamente Rica y fuerte. :|

Véase también

Enlaces externos