Diferencia entre revisiones de «Lenguas mataco-guaicurúes»

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Contenido eliminado Contenido añadido
Sin resumen de edición
m Revertidos los cambios de 201.251.6.170 (disc.) a la última edición de Davius
Línea 2: Línea 2:
| color = #1111A2 |font= white
| color = #1111A2 |font= white
| zona = [[Gran Chaco]]
| zona = [[Gran Chaco]]
| países = {{ARG}}<br />{{BOL}}<br />{{BRA}}<br />{{PAR}}
| hablantes= 100 mil
| hablantes= 100 mil
| familia = (?)
| familia = (?)
Línea 178: Línea 179:


[[Categoría:Lenguas mataco-guaicurú| ]]
[[Categoría:Lenguas mataco-guaicurú| ]]
[[Categoría:Lenguas de Argentina|Mataco-Guaicurú]]
[[Categoría:Lenguas de Bolivia|Mataco-Guaicurú]]
[[Categoría:Lenguas de Brasil|Mataco-Guaicurú]]
[[Categoría:Lenguas de Paraguay|Mataco-Guaicurú]]


[[de:Mataco-Guaicuru-Sprachen]]
[[de:Mataco-Guaicuru-Sprachen]]

Revisión del 23:31 6 jul 2010

Lenguas mataco-guaicurúes
Región Gran Chaco
Países Bandera de Argentina Argentina
Bolivia Bolivia
BrasilBandera de Brasil Brasil
ParaguayBandera de Paraguay Paraguay
Hablantes 100 mil
Familia (?)
Subdivisiones mataco
guaicurú

La familia de lenguas mataco-guaicurú es un conjunto de 12 lenguas indígenas de América habladas en Argentina, Bolivia, Brasil y Paraguay. Comprende dos subfamilias, con un total aproximado de 100.000 hablantes distribuidos en las cuencas de los ríos Bermejo, Pilcomayo y Paraguay. Una lengua (el abipón) está extinguida, pero las demás no parecen amenazadas.

Clasificación

Lenguas de la familia

Subfamilia Lengua Dialectos Cobertura geográfica N° estimado de hablantes Código ISO/DIS 639-3
Guaicurú Abipón Argentina Extinto [axb]
Caduveo
(Kaduweu)
3 aldeas en la Serra da Bodoquena, Mato Grosso do Sul (Brasil) alrededor de 1.200 [kbc]
Mocoví Provincia del Chaco y norte de Santa Fe, (Argentina) alrededor de 4.600 [moc]
Pilagá Toba-pilagá (Toba del Oeste, Sombrero Negro), Chaco Pilagá (Toba Sur) Provincias de Formosa, Chaco y Salta (Argentina) alrededor de 2.000 (1991) [plg]
Toba Toba del sudeste, Toba del norte. Provincias de Chaco y Formosa (Argentina), Paraguay, Bolivia alrededor de 21.000 (2000) [tob]
Mataco Nivaclé
(Chulupí-Ašlušlay)
Nivaclé de la selva y nivaclé del río Departamentos de Presidente Hayes y Boquerón (Paraguay) y NE de Salta (Argentina) alrededor de 21.000 [cag]
Chorote iyo'wujwa Argentina, Paraguay, Bolivia alrededor de 2.000. Posiblemente extinto en Bolivia. [crq]
Chorote iyojwa'ja NE de la provincia de Salta (Argentina). alrededor de 800 [crt]
Maká Paraguay alrededor de 1.500 [mca]
Wichí lhamtés nocten Centro-norte del departamento de Tarija (Bolivia), N de Salta (Argentina). alrededor de 2.100 [mtp]
Wichí lhamtés güisnay Área del río Pilcomayo (Argentina) alrededor de 15.000 [mzh]
Wichí lhamtés vejoz Bermejo vejoz Provincias de Chaco, Formosa, Salta, y Jujuy (Argentina) y Bolivia 25.000 en Argentina (1991) [wlv]

Clasificación interna

Basándose en comparación de vocabulario, el proyecto comparativo ASJP que se basa en Distancia de Levenshtein de una lista de cognados clasifica automáticamente las lenguas en un árbol binario.[1]​ Para las lenguas mataco-guaicurú el árbol que proporciona (que no necesariamente se corresponde en todos los detalles con el árbol filogenético correcto) es el siguiente:

Mataco

Maca

Nivacle

Chorote

Wichí

Guaicurú

Abipón

Toba

Mocoví

Pilagá

Kadiweu

Relación con otras lenguas

No existe una demostración convicente de que las lenguas mataco-guaicurú estén relacionadas con otras lenguas de América. Viegas Barros ha encontrado una serie de semejanzas entre el sistema pronominal de estas lenguas y el de las lenguas macro-yê[2]​ Previamente Greenberg había especulado la posible existencia de un parentesco con las lenguas pano-tacanas,[3]​ aunque esta propuesta no tiene aceptación general.[4]

Descripción lingüística

Fonología

Gramática

El siguiente cuadro compara los pronombres personales de las lenguas matacanas y guaicurúes: [5]

GLOSA Waikurú Matacano
Kaduweu Toba Abipón Mocoví Wichí
1ª persona
singular
èé hayem aym aym olam
2ª persona
singular
akáme ʔam akami akami am
3ª persona
singular
iddoatte -mari iñi (m.)
añi (f.)
ini (m.)
ani (f.)
lam
1ª persona
plural
okó qomi akam okom olamel
2ª persona
plural
okami qami akamii akami amel
3ª persona
plural
iddá -mari hiniha (m.)
añija (f.)
inisó (m.)
anisó (f.)
lamel

Referencia

  1. ASJP - World Language Tree
  2. Algunas semejanzas gramaticales Macro-guaicurú - Macro-Jê
  3. Greenberg, Joseph; Ruhlen, Merritt (4 de septiembre de 2007). An Amerind Etymological Dictionary (pdf) (12 edición). Stanford: Dept. of Anthropological Sciences Stanford University.  Parámetro desconocido |acceso= ignorado (ayuda)
  4. Ver por ejemplo Criticismo contra la hipótesis amerindia
  5. F. Barriga Puente, Los sistemas pronominales indamericanos, Conaculta-INAH, México, 2005, p. 115

Enlaces exteriores