Diferencia entre revisiones de «Should I Stay or Should I Go»

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Contenido eliminado Contenido añadido
Deshecha la edición 34569925 de 190.39.194.57 (disc.)
Línea 20: Línea 20:
== Estilo y significado ==
== Estilo y significado ==


El tema es quizá el corte más tradicionalmente Clash del álbum, tendiendo hacia un sonido retro-[[punk]] y una estructura de [[blues]]. La canción fue escrita en [[1981]] y muchos observadores han visto la letra del tema como un posible comentario de [[Mick Jones]] sobre su posición en la banda y su inminente expulsión de la misma (de hecho el [[estribillo]] "should I stay or should I go" es traducible al español como "¿me quedo o me voy?"). Por otro lado, otros arguyen que se inspira en la vida amorosa del [[Guitarra|guitarrista]] ya que en aquella época Jones tenía una relación inestable con su novia [[Ellen Foley]] que pronto finalizaría por lo cual la canción podría interpretarse como una discusión interna de Mick sobre si debería continuar con la relación o buscarse algo mejor. Los coros en [[Idioma español|español]] son cantados por [[Joe Strummer]]:
El tema es quizá el corte más tradicionalmente Clash del álbum, tendiendo hacia un sonido retro-[[punk]] y una estructura de [[blues]]. La canción fue escrita en [[1981]] y muchos observadores han visto la letra del tema como un posible comentario de [[Mick Jones]] sobre su posición en la banda y su inminente expulsión de la misma (de hecho el [[estribillo]] "should I stay or should I go" es traducible al español como "debo quedarme o debo irme"). Por otro lado, otros arguyen que se inspira en la vida amorosa del [[Guitarra|guitarrista]] ya que en aquella época Jones tenía una relación inestable con su novia [[Ellen Foley]] que pronto finalizaría por lo cual la canción podría interpretarse como una discusión interna de Mick sobre si debería continuar con la relación o buscarse algo mejor. Los coros en [[Idioma español|español]] son cantados por [[Joe Strummer]]:


{{cita|De repente dije: "Voy a hacer los coros en español..." Necesitábamos un traductor, así que Eddie García, el técnico de sonido, llamó a su madre a Brooklyn Heights y le leyó la letra por el teléfono, y ella la tradujo. Pero Eddie y su madre son [[Ecuador|ecuatorianos]], así que es español ecuatoriano lo que Joe Ely y yo cantamos en los coros.|Joe Strummer ([[1991]])}}
{{cita|De repente dije: "Voy a hacer los coros en español..." Necesitábamos un traductor, así que Eddie García, el técnico de sonido, llamó a su madre a Brooklyn Heights y le leyó la letra por el teléfono, y ella la tradujo. Pero Eddie y su madre son [[Ecuador|ecuatorianos]], así que es español ecuatoriano lo que Joe Ely y yo cantamos en los coros.|Joe Strummer ([[1991]])}}

Revisión del 03:59 3 mar 2010

«Should I Stay or Should I Go»
Sencillo de The Clash
del álbum Combat Rock
Publicación 1982
Formato Disco de vinilo
Género(s) Punk Rock
Duración 3:06
Discográfica CBS Records
Autor(es) Mick Jones
Productor(es) Glyn Johns
Posicionamiento en listas
  1. 17 UK singles chart (1982)
    #1 UK singles chart (1991)
«Rock the Casbah
(1982)»

(1982)
«Should I Stay or Should I Go»
(1982)
«This Is England
(1985)»

(1982)

"Should I Stay or Should I Go" es una canción de The Clash, lanzada como sencillo e incluida en el álbum Combat Rock. El sencillo se convirtió en el único de la banda que alcanzó el número uno en las listas británicas, aunque una década después de que fuera originalmente lanzado.

Estilo y significado

El tema es quizá el corte más tradicionalmente Clash del álbum, tendiendo hacia un sonido retro-punk y una estructura de blues. La canción fue escrita en 1981 y muchos observadores han visto la letra del tema como un posible comentario de Mick Jones sobre su posición en la banda y su inminente expulsión de la misma (de hecho el estribillo "should I stay or should I go" es traducible al español como "debo quedarme o debo irme"). Por otro lado, otros arguyen que se inspira en la vida amorosa del guitarrista ya que en aquella época Jones tenía una relación inestable con su novia Ellen Foley que pronto finalizaría por lo cual la canción podría interpretarse como una discusión interna de Mick sobre si debería continuar con la relación o buscarse algo mejor. Los coros en español son cantados por Joe Strummer:

De repente dije: "Voy a hacer los coros en español..." Necesitábamos un traductor, así que Eddie García, el técnico de sonido, llamó a su madre a Brooklyn Heights y le leyó la letra por el teléfono, y ella la tradujo. Pero Eddie y su madre son ecuatorianos, así que es español ecuatoriano lo que Joe Ely y yo cantamos en los coros.
Joe Strummer (1991)

Covers

"Should I Stay or Should I Go" ha sido covereada por muchos artistas, incluyendo Skin, Ice Cube, Mack 10, Guitar Wolf, L.A. Guns, Die Toten Hosen, The Krewmen,Living Colour, e incluso Kylie Minogue.

Mick Jones sampleó el corte para la canción de su banda Big Audio Dynamite II "The Globe".

En "La luz del ritmo" el mas reciente material de Los Fabulosos Cadillacs se incluye un cover a dicha canción. Esta versión es el único cover autorizado de la canción en español.

Historia posterior

En marzo de 1991, la banda permitió que la canción fuera usada en un comercial de Levi's. El sencillo fue relanzado y gracias al anuncio subió al número uno, convirtiéndose así en el primer y único número uno de la banda en el UK singles chart.

En 2004, la revista Rolling Stone la ubicó #228 en su lista de las 500 mejores canciones de todos los tiempos.


Predecesor:
"Do the Bartman" de The Simpsons
Número uno del UK singles chart
3 de marzo de 1991
Sucesor:
"The Stonk" de Hale and Pace