Diferencia entre revisiones de «Yaoi»

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Contenido eliminado Contenido añadido
Manuelt15 (discusión · contribs.)
m Revertidos los cambios de 200.120.136.107 a la última edición de AVBOT
Línea 21: Línea 21:
Estas historias profesionales también pueden denominarse ''june'' o ''BL'' (abreviatura del inglés ''Boys' Love'' o, lo que es lo mismo, ''shōnen-ai''), puesto que en Japón el término ''yaoi'' tiene algunas connotaciones peyorativas heredadas y se refiere más a las obras derivativas del ''[[doujinshi]]'' o el [[fanart]].
Estas historias profesionales también pueden denominarse ''june'' o ''BL'' (abreviatura del inglés ''Boys' Love'' o, lo que es lo mismo, ''shōnen-ai''), puesto que en Japón el término ''yaoi'' tiene algunas connotaciones peyorativas heredadas y se refiere más a las obras derivativas del ''[[doujinshi]]'' o el [[fanart]].


Las obras derivativas conforman la mayor parte del ''yaoi'' que se difunde. Muchas provienen de animes que no son ''yaoi'', como [[Bleach (manga)|Bleach]], [[D.Gray-man|D.Gray-man]], [[Death Note]], [[Digimon]], [[Fullmetal Alchemist]], [[Gundam Wing]], [[Hetalia: Axis Powers]], [[Naruto]], [[One Piece]], [[Prince of Tennis]], [[Saint Seiya]], [[Yu-Gi-Oh!]],[[soul eater]] por citar algunos ejemplos.
Las obras derivativas conforman la mayor parte del ''yaoi'' que se difunde. Muchas provienen de animes que no son ''yaoi'', como [[Bleach (manga)|Bleach]], [[D.Gray-man|D.Gray-man]], [[Death Note]], [[Digimon]], [[Fullmetal Alchemist]], [[Gundam Wing]], [[Hetalia: Axis Powers]], [[Naruto]], [[One Piece]], [[Prince of Tennis]], [[Saint Seiya]], [[Yu-Gi-Oh!]], por citar algunos ejemplos.


En la actualidad, sólo un pequeño porcentaje de estas historias publicadas es importado, traducido y publicado en otros países. A [[España]] y a otros países de Europa occidental, así como a [[Argentina]] o a [[México]], llegan pocos títulos. Es por ello que el japonés es la ''lingua franca'' del ''yaoi'', aunque también son muy empleados el español y el inglés, por su cantidad de seguidores. En ocasiones, lenguas como el alemán, el francés o el italiano también son empleados, pero en menor medida.
En la actualidad, sólo un pequeño porcentaje de estas historias publicadas es importado, traducido y publicado en otros países. A [[España]] y a otros países de Europa occidental, así como a [[Argentina]] o a [[México]], llegan pocos títulos. Es por ello que el japonés es la ''lingua franca'' del ''yaoi'', aunque también son muy empleados el español y el inglés, por su cantidad de seguidores. En ocasiones, lenguas como el alemán, el francés o el italiano también son empleados, pero en menor medida.

Revisión del 03:32 17 feb 2010

Yaoi (やおい?) es la representación romántica, artística y/o sexual del amor homosexual entre hombres. Yaoi es una abreviatura para yama-nashi ochi-nashi imi-nashi (que significa "sin clímax, sin resolución, sin sentido"); es un género de anime y manga muy popular en Japón y otros países del mundo. La característica principal de un manga o serie yaoi es el amor entre personajes masculinos. El género suele estar englobado dentro del shōjo o manga orientado a chicos, por estar enfocado principalmente a un público masculino.

La mayor parte de las obras yaoi en el mundo son doujinshis, aunque el número de publicaciones profesionales en Japón es muy alto.

Pronunciación

En teoría, las vocales de la palabra deben pronunciarse de forma separada, formando tres fonemas en la palabra: /ya-o-i/ 「や-お-い]. Aún así, también existen hablantes de japonés que lo pronuncian en dos sílabas, /ya-oi/ , 「や-おい], uniendo el fonema /oi/ , 「おい]. Este uso está aceptado comúnmente.

Seme y uke

En el yaoi y shōnen-ai suele haber dos personajes principales, cada miembro de la pareja en este caso. Cada uno lleva un rol, variable aunque casi siempre estable, en la consumación de su amor:

  • Seme: proveniente de la palabra semeru (「せめる "atacar"?) en japonés. Desempeña el papel activo en las relaciones no solo con connotación sexual sino también haciendo referencia al que lleva el papel dominante. Con frecuencia es de mayor edad y/o más alto y corpulento que el uke.
  • Uke: proviene de la palabra ukeru (「うける "recibir"?) en japonés. Desempeña el papel pasivo en las relaciones no solo con connotación sexual sino también haciendo referencia al que lleva el papel sumiso. Con frecuencia es de menor edad y/o más bajo y delicado que el seme.

Diferencia entre Yaoi y Shōnen-ai

La diferencia radica en que el Shōnen-ai, al retratar el amor entre personajes masculinos, nunca muestra relaciones sexuales entre ellos, cosa que sí hace el Yaoi. El Shōnen-ai sólo muestra expresiones de afecto o amor tanto verbales como abrazos o caricias. Lo más explícito que suele mostrar el Shōnen-ai son besos entre ambos personajes. De ahí que el Shōnen-ai se considere un género netamente dentro del manga Shōjo.

Popularidad

En Japón, país de nacimiento del yaoi, se publican cada año varias series, de manga y/o anime, con esta temática. El yaoi es uno de los géneros más populares entre el público femenino. Se han publicado obras desde los años sesenta. Existen revistas especializadas, tomos recopilatorios y OVAs. En la mayoría de los kioscos y los centros comerciales se vende yaoi. Durante mucho tiempo, la editorial Biblos capitalizó allí las ediciones de obras yaoi, pero su reciente bancarrota, debido al fracaso de sus publicaciones yaoi, ha dejado al género a la deriva.

Estas historias profesionales también pueden denominarse june o BL (abreviatura del inglés Boys' Love o, lo que es lo mismo, shōnen-ai), puesto que en Japón el término yaoi tiene algunas connotaciones peyorativas heredadas y se refiere más a las obras derivativas del doujinshi o el fanart.

Las obras derivativas conforman la mayor parte del yaoi que se difunde. Muchas provienen de animes que no son yaoi, como Bleach, D.Gray-man, Death Note, Digimon, Fullmetal Alchemist, Gundam Wing, Hetalia: Axis Powers, Naruto, One Piece, Prince of Tennis, Saint Seiya, Yu-Gi-Oh!, por citar algunos ejemplos.

En la actualidad, sólo un pequeño porcentaje de estas historias publicadas es importado, traducido y publicado en otros países. A España y a otros países de Europa occidental, así como a Argentina o a México, llegan pocos títulos. Es por ello que el japonés es la lingua franca del yaoi, aunque también son muy empleados el español y el inglés, por su cantidad de seguidores. En ocasiones, lenguas como el alemán, el francés o el italiano también son empleados, pero en menor medida.

Debido a la creciente popularización entre el público, su fama duplica a la del yuri e incluso sigue de cerca al hentai, aunque aún erróneamente se utilice este término como manga.

Véase también