Diferencia entre revisiones de «Artículo (gramática)»

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Contenido eliminado Contenido añadido
Camilo (discusión · contribs.)
m Revertidos los cambios de 190.142.158.126 a la última edición de Thingg
Línea 15: Línea 15:


El artículo en español es una categoría variable, por tanto tiene variación en género y en número, a fin de concordar con el núcleo del [[sintagma nominal]]. La gramática tradicional distinguía entre '''artículo determinado''' (''el, la, los, las'') y '''artículo indeterminado''' (''un, una, unos, unas''), siendo en realidad este último un tipo de cuantificador.
El artículo en español es una categoría variable, por tanto tiene variación en género y en número, a fin de concordar con el núcleo del [[sintagma nominal]]. La gramática tradicional distinguía entre '''artículo determinado''' (''el, la, los, las'') y '''artículo indeterminado''' (''un, una, unos, unas''), siendo en realidad este último un tipo de cuantificador.

*>F@BuLou$<*


== Artículos en otras lenguas ==
== Artículos en otras lenguas ==

Revisión del 19:44 17 may 2009

Artículos en las lenguas europeas      artículo definido e indefinido      sólo artículos definidos      artículo definido e indefinido postpuestos      sólo artículos definidos postpuestos      sin artículos

El artículo es un tipo de determinante actualizador, una categoría de la morfología que emplean algunas lenguas para actualizar o precisar la referencia de un sustantivo, transformándolo de desconocido y abstracto ("libro") en conocido y concreto ("el libro")

Lenguas con artículaciones

Artículos en español

En español hay un artículo masculino: el, (los en plural); otro femenino: la (las en plural). El artículo el también puede usarse para el femenino ante una vocal a tónica, como en "el águila" (proviene del latín illa > ela > el); y un artículo neutro singular que sirve para sustantivar adjetivos: lo. No todas las lenguas poseen artículos y, por ejemplo, el latín, del cual proviene el español, no lo tenía: el artículo español viene, sin embargo, del pronombre demostrativo latino ille, illa, illud. El uso del artículo español conserva a veces vestigios de ese significado demostrativo. En el lenguaje formal nunca se usa un artículo delante de nombres propios de personas (aunque sí, en numerosos casos, de los nombres propios geográficos y otros), sólo delante de los comunes.

El artículo en español es una categoría variable, por tanto tiene variación en género y en número, a fin de concordar con el núcleo del sintagma nominal. La gramática tradicional distinguía entre artículo determinado (el, la, los, las) y artículo indeterminado (un, una, unos, unas), siendo en realidad este último un tipo de cuantificador.

Artículos en otras lenguas

No todas las lenguas siguen las reglas del español para los artículos, la mayoría de las lenguas del mundo carecen de artículo completamente, otras solo poseen el definido, un ejemplo de esto es el Árabe, donde el prefijo al- sirve como artículo definido pero no hay un artículo definido, de esta manera para decir el libro se dice الكتاب (al-kitāb), pero para decir un libro solo se dice كتاب (kitāb), el Hebreo tiene reglas similares; también existen las lenguas en las que el artículo definido es solo un sufijo, como por ejemplo el Rumano donde el artículo es -l (con algunas variaciones entre palabras, y obviamente por género y número), así, codru (bosque) se transforma en codrul (el bosque), pero el indefinido sigue estando separado, por lo tanto seria un codru (un bosque); además existen otros artículos, el ya mencionado Rumano posee un artículo genitivo (o posesivo) que se usa para marcar posesión o relación, y es al (con menos variaciones que los otros dos), este mayormente se utiliza para marcar el caso genitivo cuando el poseído tiene el artículo indefinido, el Francés tiene, además del definido e indefinido, un artículo partitivo, du (que es una combinación de de + le), y que se usa junto con sustantivos incontables, como por ejemplo: Voulez-vous du café? (¿quiere café?, pero literalmente: ¿quiere del café?); otro ejemplo de la utilización de los artículos es el del Macedonio, donde el artículo definido tiene tres formas (que con los diferentes sexos y sus plurales llegan a ser quince), -ov para objetos cercanos, -on para objetos lejanos, y -ot cuando no se especifica; en el Seri (una lengua americana), hay aún más artículos definidos, los cuales se utilizan dependiendo del movimiento y posición del objeto, quij se usa para objetos sentados, cap/cop se usa para objetos parados, y así con otros siete más (junto con sus plurales)