Diferencia entre revisiones de «Oración subordinada»

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Contenido eliminado Contenido añadido
Revertidos los cambios de 200.6.185.150 a la última edición de Davius usando monobook-suite
Línea 18: Línea 18:
*Las '''oraciones subordinadas adjetivas''' son complementos del nombre. En español éstas son explícitas y se introducen por un [[pronombre relativo]] que realiza una función sintáctica dentro de la oración subordinada: ''El hombre'' [[''que''] ''viste ayer''] ''es el presidente''.
*Las '''oraciones subordinadas adjetivas''' son complementos del nombre. En español éstas son explícitas y se introducen por un [[pronombre relativo]] que realiza una función sintáctica dentro de la oración subordinada: ''El hombre'' [[''que''] ''viste ayer''] ''es el presidente''.
*Las '''oraciones subordinadas adverbiales''' cumplen la función de un [[complemento circunstancial]].
*Las '''oraciones subordinadas adverbiales''' cumplen la función de un [[complemento circunstancial]].

las oraciones subordinadas tambien pueden ser oraciones compuestas las cuales una dependen de la otra


[[Categoría:Sintaxis]]
[[Categoría:Sintaxis]]

Revisión del 18:40 29 abr 2009

Una oración subordinada (o secundaria) es una oración que depende de la proposición principal. Es decir, la oración subordinada es una oración que es a su vez un constituyente sintáctico de otro sintagma que no es oración. Y por tanto, la oración subordinada no tiene una autonomía sintáctica (si es considerada sola) y es "subordinada" por otra, siendo regida por preposiciones, locuciones adverbiales o conjunciones. La oración subordinada puede ser explícita (verbo conjugado en un modo finito) o implícita (el verbo está coniugado en un modo indefinido).

Subordinadas implíticas y explícitas

En las lenguas indoeuropeas las oraciones subordinadas explícitas frecuentemente requieren o pueden llevar un complementador que las introduzca:

(inglés) John believes [(that) [Mary is lying]] 'Juan cree que María está mintiendo'.
(español) Juan cree [que [María miente]].
(latín) Timeo [ne [veniat]] 'Temo que venga'.

En cambio oraciones subordinadas implícitas o no finitas suelen carecer de complementador:

Juan parece [PRO dormir].
I want [him to come].

En otras lenguas como el náhuatl las oraciones subordinadas no adjetivas suelen ser explícitas y no llevan ninguna partícula introductaria y se logran mediante verbos seriados:

ni-k-neki ni-tlakwa-z
'[yo (ni-)] quiero (neki) comer (tlakwa)'

Función

Tradicionalmente se han clasificado las oraciones subordinadas según el tipo de función que realizan dentro de la oración principal:

  • Las oraciones subordinadas sustantivas cumplen la función de un SN y pueden ser tanto implícitas como explícitas: [Beber vino durante las comidas] es saludable (implícita) / [Que Juan hable con María] implica que la sigue viendo (explícita).
  • Las oraciones subordinadas adjetivas son complementos del nombre. En español éstas son explícitas y se introducen por un pronombre relativo que realiza una función sintáctica dentro de la oración subordinada: El hombre [[que] viste ayer] es el presidente.
  • Las oraciones subordinadas adverbiales cumplen la función de un complemento circunstancial.