Doctor Chapatín

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a: navegación, búsqueda

El Doctor Chapatín es un personaje creado e interpretado por el actor mexicano Roberto Gómez Bolaños, es un médico ya entrado en años un poco loco y olvidadizo.

Apareció en 1968 en el programa Los Supergenios de la mesa cuadrada, una parodia de las mesas redondas de análisis de aquella época. Ahí se llamaba Doctor Chespirito Chapatín y se dedicaba a contestar cartas de televidentes, de las cuales nunca daban respuestas concretas sino absurdas. Luego pasó a tener su propio segmento en el nuevo programa Chespirito. El ya renombrado Doctor Chapatín, al cancelarse la serie, continuó su segmento como intermedio en los programas El Chapulín Colorado y El Chavo del 8. Y desde 1980 hasta 1995, se continuó dentro de la serie Chespirito.

Descripción del personaje[editar]

De carácter irascible, su humor es sarcástico y siempre trae consigo una bolsita de papel, que contiene los rencores, las envidias y sus defectos, para que no se le escaparan nunca y así no soltarlos para ofender a la gente (según dijo Roberto Gómez Bolaños en 2011), que usa para golpear a algunos problemáticos que de alguna manera insinúen que él es viejo. Cuando él hace su pregunta "¿Acaso insinúa que soy viejo?", generalmente la respuesta es negativa, seguida de cierta afirmación de alguna persona que contradice la primera parte (Por ejemplo: "No, claro que no, pero qué se me hace que usted la primera vez que viajo fue en el dinosaurio de las 8:30").

El Doctor Chapatín es un viejito tierno y coqueto; es un tanto agitado, y siempre ejerce la profesión de médico durante varias épocas y por situaciones económicas.

El sentido del humor del Doctor Chapatín es satírico, burlesco. Es un anciano necio a veces, que ya no escucha bien. Es impaciente y con carácter fuerte... Bueno, no tan fuerte como para soportar ciertos gajes del oficio, de modo que se deslinda de sus responsabilidades con el pretexto de que "le da cosa" (lleva sus manos a la cara abriendo y cerrando los dedos). Cuando se enoja, agarra a bolsazos a cualquiera que se le ponga enfrente; sobre todo, si tienen el atrevimiento de sugerir que el Doctor Chapatín es viejo.

Suele estar en su consultorio, que es atendido por su guapa y leal enfermera, papel interpretado primero por María Antonieta de las Nieves y luego por Florinda Meza.

Generalmente el Doctor Chapatín intenta sacar el máximo de dinero a sus pacientes, ya sea haciéndoles intervenciones quirúrgicas innecesarias, o pidiéndoles que paguen la consulta por adelantado, lo que no siempre agrada a sus pacientes. Se ha visto que hasta fuma en ocasiones en consultas.

Su consultorio era el típico en México hace muchos años, con un esqueleto humano por ejemplo, también solía tener un gramófono, una máquina de escribir, persianas, un escritorio, varios libreros y un teléfono de disco.

En el episodio del Chapulín Colorado ´´Los automóviles se afinan en do mayor´´ se muestra que usa un automóvil de principios de siglo veinte.

Entre lo más gracioso que ha hecho es jugar golf y desesperar al instructor del Licenciado Vivar, quien había salido de momento.

En otra ocasión llegó un paciente que se había tragado un radio y le pide que abra de nuevo la boca, al hacer esto, sale música del fondo y él se pone a bailar con su enfermera. Una de sus tácticas comerciales que ha empleado para ganar pacientes es ir personalmente a tocar a las casas para dar consultas y que le paguen. También llega a comprar fruta una vez y al pedir que le den una sola rebanada de sandía, la corta sin permiso y al final la tiene que pagar toda.

Capítulos en los que participó[editar]

  • El bandido disfrazado. (Episodio perdido de 1974 y 1980, de el Chapulin colorado)
  • El contrabando en el parque. (Versiones de 1972 y 1982)
  • Las tarifas del doctor. (Versiones 1972, 1977, 1980, 1985 y 1991)
  • El boxeador malherido. (Versiones de 1972, 1977, 1980, 1983 y 1992)
  • La indigestión. (Versiones de 1972, 1977, 1980 y 1995)
  • La autopsia. (Versiones de 1972 y 1980)
  • Un día en el museo. (Versiones de 1973 y 1981)
  • El juicio del doctor (Versiones de 1973, 1977, 1981 y 1988)
  • El pañuelo en el parque. (Versiones de 1974, 1980 y 1988)
  • Enfermos por conveniencia. (1972, 1977, 1980 y 1987)
  • Los asaltantes. (Versiones de 1980, 1982 y 1992)
  • El futuro difunto. (Versiones de 1973, 1977, 1981 y 1988)
  • El discurso de la boda. (Versiones de 1973, 1980 y 1986)
  • Las fichas del hospital. (Versiones de 1973 y 1977)
  • Los asaltantes de banco. (Versiones de 1973, 1975, 1982, 1986 y 1992)
  • La filmación interrumpida. (Versiones de 1974, 1978, 1982 y 1991)
  • El teléfono malogrado. (Versiones de 1980, 1982, 1992 y 1995)
  • El reloj perdido. (Versiones de 1974, 1977, 1981, 1986 y 1995)
  • La perla en el restaurante. (Versiones de 1973 y 1980 con los caquitos)
  • El torero malherido. (Versiones de 1972, 1975, 1977, 1983 y 1990)
  • La dieta. (1981)
  • El gato. (Versiones de 1981, 1986 y 1991)
  • La enfermera superestrella. (Versiones 1980 y 1985)
  • El partido de fútbol. (Versiones de 1975, 1977, 1979, 1982 y 1994)
  • ¡No fue penalti! (Versiones de 1978, 1981 y 1987)
  • El doctor es un asesino. (1976, 1978, 1984, 1987 y 1994)
  • El perro en el ferrocarril. (1995)
  • Clases de golf. (4 versiones)
  • El remedio para dormir (1980 y 1984)
  • El dolor de hígado. (1984, 1987 y 1992)
  • Los asaltantes. (Versiones de 1980, 1982 y 1992)
  • Los pacientes que quieren adelgazar uno y engordar otro. (1973, 1980 y 1984)
  • La venta de frutas. (Versiones de 1973, 1978 y 1981)
  • El insonmio de la enfermera. (Versiones de 1982, 1983, 1987 y 1988)
  • Un día en el gimnasio. (1982)
  • El doctor en la prisión. (Version de 1975, 1980 y 1985 y 1988)
  • Los asaltantes de banco. (Versiones de 1973, 1975, 1980, 1986 y 1988)
  • Un día en el hotel. (Versiones de 1980, 1984 y 1991)
  • La fila del banco. (Versiones de 1974, 1980, 1984 y 1995)
  • Un beso para la enfermera. (Versiones de 1975 y 1988)
  • El dolor en el riñón. (Versiones de 1984, 1989 y 1995)
  • La niña malcriada (1981)
  • El rajá de Kalumbur (Versiones de 1977, 1980 y 1982)
  • El pasajero majadero. (versiones de 1972 1980 y 1986)
  • La boda de la enfermera. (versiones de 1973, 1977, 1980 y 1983)
  • El intercambio de expedientes. (Versiones de 1975, 1977, 1981 y 1985)
  • Las radiografias. (Versiones de 1976, 1980, 1984, 1989 y 1994)
  • El invento del doctor. (Versiones de 1981, 1984 y 1992)
  • Examen a los soldados. (Versiones de 1973, 1981 y 1985)
  • Examen a los ingenieros. (1995)
  • Un radio tragado en el estómago. (Versiones de 1980 y 1984)
  • Los automóviles se afinan en do mayor y el video musical ´´´La carcachita`` en ese mismo episodio (El Chapulín Colorado)
  • De médico, Chapulín y loco todos tenemos un poco (El Chapulín Colorado)
  • El Doctor Chapatin en la vecindad/El Señor Barriga en el hospital. (capítulo perteneciente al Chavo del 8) (Version de 1980)
  • "El dinero perdido" (Episodio de El Chavo animado) en cameo.

Entre otros.[1]

Frases[editar]

  • "¡Insinúa que soy viejo!" (Cuando alguien lo llama viejo y se empieza a molestar dándole varios golpes con la bolsa que lleva)
  • "¡Ya me dio cosa! o ¡me da cosa!" (Al hacer ruido en los dedos cuando algo le da asco, nervios, pena y miedo. Otra forma es abrir y cerrar los dedos ligeramente separados, todos apuntando hacia arriba y con la palma de su mano mirando hacia él)
  • "Hay que operar inmediatamente"
  • "En mi bolsa traigo... ¡Que les importa!"

Referencias Culturales[editar]

  • La palabra Chapatín proviene del francés, de la obra humorística "Chapatin, le tueur de lions" (Chapatin, el asesino de leones) del escritor Alphonse Daudet del cual se inspiró su creación en una visita a Argelia, apareciendo esta escena por primera vez en 1863 en la edición del Le Figaro, este nombre lo cambiaría después a "Tartarin de Tarascon", otro personaje cómico que haría famoso a Daudet.[2]
  • Chapatin es una conjugación de dos palabras informales en la lengua francesa, una es Ça y la otra es Patin.
  • Aparece en escenas de las películas "El Chanfle" y "El Chanfle 2".
  • En un episodio del Chavo Animado llamado "El dinero Perdido", en un álbum de fotografias de Jaimito el Cartero, se puede ver una foto de su amigo el Doctor Chapatín.
  • Aparece en el video musical del Chavo del Ocho "Si tú eres Joven Aún"
  • En México se dice chapatín refiriéndose a un hombre bajito de estatura (chaparro).
  • Ya ni el Dr. Chapatín recuerda cómo se llama y él mismo se autonombra "Dr. Chapatín"
  • Es curioso que los personajes polos en edad, el Chavo, el Chapulín colorado y el Dr. Chapatín, sean precisamente aquellos de los que nadie conoce su propio nombre.
  • El Dr. Chapatín cae en chocheces que podrían resultar crueles o irresponsables; pero así como a un niño se le perdonan sus travesuras, al Dr. Chapatín se le perdonan sus chochos y nos causa hilaridad y ternura.

Véase también[editar]

Notas y Referencias[editar]

  1. Capítulos del Dr. Chapatín
  2. Alphonse Daudet, wiki francesa, chapatin
  3. Pedro Chespirito/simpsonspedia.net