Discusión:Pegatina

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Esta página le interesa al Wikiproyecto Coleccionismo.

No procede la fusión con Calcomanía, pues no es lo mismo. El significado es distinto. — El comentario anterior sin firmar es obra de 82.198.45.78 (disc.contribsbloq).

Esto de acuerdo. Una pegatina puede engancharse sin necesitar contacto con el agua. --Foxfire (discusión) 13:31 18 feb 2008 (UTC)[responder]

De acuerdo con las definiciones de la real academia española, no encuentro grandes diferencias entre la utilización de ambos términos. incluso parece que calcomanía es mucha mas abarcativo que pegatina. hasta que logramos resolver este conflicto no se realizaran fusiones a este artículo. Solo pongamonos de acuerdo respecto a esto lo antes posible, para así saber si procede sacar el cartel de fusion, o realizar la fusión correspondiente. --Perrin 14:36 25 mar 2008 (UTC)

No procede la discusión por:

  • Pegatina en España es un cromo adhesivado para los niños.
  • La traducción correcta de Label es ETIQUETA.

Hablo desde España y mi experiencia en estos términos es porque llevo más de 20 años en el mercado del etiquetaje estando en relaciones comerciales con muchas compañías americanas, europeas y asiáticas. — El comentario anterior sin firmar es obra de Sdepares (disc.contribsbloq). HUB (discusión) 08:54 1 dic 2008 (UTC)[responder]

No procede la fusión. Retiro la plantilla de propuesta de fusión. Saludos. HUB (discusión) 08:54 1 dic 2008 (UTC)[responder]