Discusión:La casa del dragón

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

Esta página de discusión debe ser usada exclusivamente para proponer y debatir sobre mejoras del artículo «La casa del dragón».

  • Por favor, no olvides firmar tus comentarios escribiendo cuatro virgulillas (~~~~) o haciendo clic en el botón Firma y fecha.
  • Para añadir sangría o niveles en la discusión, inserta dos puntos (:) antes de tu comentario.
  • Si quieres introducir nuevos temas, debes agregarlos al final de la página; haz clic aquí para agregar un nuevo tema.
  • ¿Eres nuevo en Wikipedia? ¡Bienvenido! Consulta las preguntas frecuentes.
  • Abstente de escribir reflexiones personales o no enfocadas al desarrollo y redacción del artículo, ya que Wikipedia no es un foro.

En las páginas de discusión debes:

Busca fuentes: «La casa del dragón»noticias · libros · académico · imágenes
Esta página le interesa al Wikiproyecto Estados Unidos.
Esta página le interesa al Wikiproyecto Televisión.

Idioma del título[editar]

Buenas, he visto que HBO titula esta serie La casa del dragón tanto por ejemplo en Argentina como en España. Creo que sería apropiado, de acuerdo con la convención de títulos de Wikipedia denominar el artículo por su nombre en idioma español, salvo que en otro país se hubiera cambiado el título. Anual (discusión) 17:32 23 ago 2022 (UTC)[responder]

Otra vez con el título[editar]

Buenas; manifesté anteriormente que el nombre del artículo, según mi criterio, debería ser La casa del dragón porque HBO, productora de la serie, así la titula. Un usuario de acuerdo con mi solicitud cambió el nombre y depués el usuario Link58 lo ha revertido volviendo al nombre en inglés y exponiendo en el resumen de la edición lo siguiente: En Hispanoamérica se le conoce por su título en inglés; el caso será similar al artículo Game of Thrones, es decir debe permanecer el título en inglés al haber dos títulos usados en territorio hispanoparlante..'. Siento no estar de acuerdo con lo expuesto por cuanto, primero en la páginaweb de HBO Argentina,[1]​ España,[2]​ Colombia,[3]​ Chile,[4]​ y México[5]​ (como mínimo) titulan la serie como La casa del dragón y no con su título en inglés, por tanto no se cumple que en Hispanoamérica sea conocida así. Creo que debe prevalecer el título que le da la productora denominemos "título oficial" en los países hispanoparlantes. Segundo, también discuto su interpretación sobre las normas de los títulos de los artículos que establece: "Se usará el título en idioma español, a menos que existan diferentes traducciones, en cuyo caso se mantendrá el nombre original" y este no es el caso, aquí no se plantean dos traducciones diferentes del título, solo una, por tanto no sería aplicable dejar el título en un idioma distinto del español. Por último que exista otro caso anterior no da ninguna razón para mantenerla en inglés. Pudiera ser, no entro a volorar, que el otro caso también fuera erróneo y que no podemos dejarnos llevar por el precedente que no sabemos si está resuelto adecuadamente y si las circunstancias (nombre oficial por ejemplo) son las mismas. Por todo ello, reitero mi solicitud de que se vuelva al nombre La casa del dragón, Un saludo.--Anual (discusión) 10:19 29 ago 2022 (UTC)[responder]

  • comentario Comentario Hola, tienes razón @Anual:. Recién voy corroborando que HBO sí tituló oficialmente la serie con el nombre en español. Mi confusión provino de que los avances promocionales contienen el título en inglés (por ejemplo, "Tráiler de La casa del dragón (House of the Dragon)"), y por eso asumí que el título se conservaría en inglés. Por lo tanto, no tengo problema en que se vuelva a adoptar el título en español. Ahora bien, sobre la discusión del uso de un título en Wikipedia, te recomiendo leer Discusión:Game of Thrones#Título en español, para no redundar sobre ello aquí. Saludos. --{{u|Link58}} 15:35 29 ago 2022 (UTC)[responder]

Referencias[editar]