Diego López de Cortegana

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Esta es una versión antigua de esta página, editada a las 19:22 24 feb 2020 por Vubo (discusión · contribs.). La dirección URL es un enlace permanente a esta versión, que puede ser diferente de la versión actual.
Diego López de Cortegana
Información personal
Nacimiento 1455
Cortegana, Huelva EspañaBandera de España España
Fallecimiento 1 de octubre 1524, 69 años
Sevilla EspañaBandera de España España
Nacionalidad español
Información profesional
Ocupación humanista, traductor, filólogo, teólogo, escritor, religioso,

Diego López de Cortegana (Cortegana, Huelva; 1455-Sevilla, 1524) fue un traductor y humanista español.

Biografía

De origen hidalgo, pasó su niñez en Cortegana. Su escudo de armas representa un castillo coronado por un sol y apoyado sobre unas escaleras. Apareció en un libro titulado “El itinerario del venerable varón micer Luis, patricio romano”, traducido hacia 1520 por Cristóbal de Arcos.[1]

Trayectoria

En Sevilla cursó los estudios eclesiásticos y tuvo una dilatada carrera: canónigo y arcediano de la Catedral de Sevilla, fiscal y secretario de un tribunal de la Inquisición y capellán de la Reina.[1]

Traducción

Texto de Erasmo de Róterdam tachado por la Inquisición

Nos han llegado sus traducciones:

La versión de Apuleyo, aunque libre, es muy elegante e innovadora, por lo que la convierten en arquetipo para traducir los textos clásicos. La traducción de Diego López de Cortegana es un ejemplo de un verdadero humanista español, en este caso dentro de la misma Iglesia católica. Su versión del clásico de Apuleyo bien podría ser el precedente de la novela picaresca en España, el Lazarillo de Tormes de 1554. Carlos García Gual escribe:

Como el sufrido asno de las Metamorfosis, el pícaro va de un amo a otro, y conocemos la crueldad de los bandidos, la impostura de los sacerdotes, la avaricia de unos y la lujuria o hipocresía de otros. Guzmán de Alfarache se compara a menudo con un asno, tal vez en recuerdo del de Apuleyo.[5]

Erasmismo

Con su temprana traducción de Erasmo, López de Cortegana es uno de los primeros difusores del Erasmismo en España y da cuenta de un núcleo sevillano de erasmistas, encabezado por Alonso Manrique, arzobispo de Sevilla e inquisidor general, el mismo al que va dedicada la versión del Enchiridion o Manual del caballero cristiano, de Erasmo, que se imprimió en 1526 y fue llevada a cabo por Alonso Fernández de Madrid.

Referencias

Véase también