Madame d'Aulnoy
Madame d'Aulnoy | ||
---|---|---|
Información personal | ||
Nombre de nacimiento | Marie-Catherine Le Jumel de Barneville | |
Nombre en francés | Marie-Catherine d’Aulnoy | |
Nacimiento |
1652 Barneville-la-Bertran (Francia) | |
Fallecimiento |
14 de enero de 1705 París (Reino de Francia) | |
Lengua materna | Francés | |
Información profesional | ||
Ocupación | Escritora, salonnière, novelista y coleccionista de cuentos fantásticos | |
Movimiento | Preciosismo | |
Seudónimo | Madame D*** y Madame D**** | |
Género | Cuento | |
Obras notables | El Pájaro Azul | |
Miembro de | Academia galileana de ciencia, letras y artes | |
Marie-Catherine le Jumelle de Barneville, Baronesa d'Aulnoy (Barneville-la-Bertran, 14 de enero de 1651-París, 13 de enero de 1705) fue una escritora francesa conocida por sus cuentos de hadas y por su relato del Viaje por España.[1][2]
Su libro “Les Contées de Feés” (Cuentos de Hadas), publicado en 1697[3], acuñó el nombre del género literario, e incluyó el primer relato que utiliza al personaje “Prince Charmant”, conocido en español como el Príncipe azul.
Biografía
[editar]Nacida Barneville-la-Bertran, cerca de Bourg-Achard (Eure), pertenecía a una familia noble (era sobrina de Marie Bruneau des Loges) y en 1666 se casó con un parisino treinta años mayor que ella y de extracción dudosa, François de la Motte, barón de Aulnoy. El barón era un librepensador y un conocido jugador que perdió una gran parte de su fortuna. Tuvieron cinco hijos.
En 1669 el barón de Aulnoy fue acusado de traición, pero las acusaciones se demostraron falsas y dos hombres implicados en las mismas fueron ejecutados, entre ellos el amante de la baronesa de Gudanne, la madre de Marie-Catherine. Huyó del país refugiándose en Inglaterra e hipotéticamente en 1675 se fue a España, donde habría podido reunirse con su madre y permaneció hasta 1685, año en el que pudo regresar a Francia gracias al perdón concedido por Luis XIV habida cuenta de los servicios que prestó a la corona. De Madame d'Aulnoy no se sabe mucho, pero se supone que también viajó por Inglaterra. Si estuvo en España es cuestión discutida, puesto que su Viaje por España pareció falso e inventado a Raymond Foulché-Delbosc, gran especialista en literatura de libros de viajes.[4] Respecto a la dudosa estancia de Madame d`Aulnoy en España, Elvira Roca Barea (2019), escribe:
Esto viene por muchas razones. Primeramente, no hay constancia documental de la presencia de la baronesa en tierras españolas. Nadie la menciona y esto resulta raro. Ella nombra a mucha gente importante en aquel tiempo que dice haber conocido en España, pero nadie la nombra a ella.[5]Fracasología. España y sus élites: de los afrancesados a nuestros días, Mª Elvira Roca Barea
Otros críticos como Arturo Farinelli, Storer, Mazon, el duque de Maura y Agustín González de Amezúa lo consideran cierto, por más que la baronesa exagerase con frecuencia, inventase en otras ocasiones, adornase en otras lo que recordaba con bastante lejanía y en no pocas ocasiones reelaborase informaciones indirectas ya de por sí sesgadas y testimonios de otros viajeros.
En sus escritos sobre España ennegrece de forma enfermiza todos los logros españoles en las artes y en las ciencias, se refleja su odio por todo lo español y para ello no duda en inventar y mentir. Los relatos de Madame d'Aulnoy forman parte de los que se consideran dieron lugar a la leyenda negra.[6][7][8]
El caso es que gran parte del tiempo lo pasó escribiendo historias inspiradas en estos destinos, historias que se convertirían en sus obras más populares. En 1681 quedó viuda.
Madame de Aulnoy fijó su residencia de nuevo en París en 1690, donde su salón literario se convirtió en uno de los más populares de su tiempo, siendo visitado por los principales aristócratas y príncipes. Durante los siguientes trece años publicó tres pseudo-memorias, dos colecciones de cuentos de hadas y tres novelas históricas. Se ganó una reputación como historiadora y recopiladora de cuentos de fuera de Francia, y fue admitida como miembro de la paduana Accademia dei Ricovrati con el sobrenombre de la musa de la historia, Clío.
Ciento cincuenta años más tarde, historiadores mejor documentados consideraron sus escritos históricos como inexactos e incluso fraudulentos, debido a que el concepto de historia en aquella época era más flexible que en la época actual pues incluía además de información, datos ficticios. En la Francia y la Inglaterra de su época sus libros eran considerados como un simple entretenimiento, un sentimiento reflejado en las críticas de este periodo. El intento de hacer una historia seria de las guerras con los Países Bajos de Luis XIV de Francia no tuvo tanta fortuna.
Sus obras más populares fueron sus cuentos de hadas y sus historias de aventuras en Les Contes des Fées (Cuentos de hadas) y Contes Nouveaux ou Les Fées a la Mode (Cuentos nuevos o las hadas de la moda). A diferencia de los cuentos populares de los Hermanos Grimm, d'Aulnoy contaba sus historias de una forma más coloquial, tal y como se hubieran contado en un salón. Estas historias no eran en absoluto adecuadas para niños y estaban destinadas, más bien, a los lectores adultos de la sociedad galante. Muchas de las ediciones inglesas eran distintas del original. En la mayoría de sus cuentos figuran protagonistas femeninas activas.
Obra
[editar]- Sentiments d'une äme penitente
- Le Retour d'une äme a Dieu
- Histoire d'Hippolyte, comte de Duglas (1690)
- Histoire de Jean de Bourbon, Prince de Carency (1692)
- Le Comte de Warwick
- Memoires de la cour d'Espagne, Relation du voyage d'Espagne (1690 o 1691)
- Memoires de la cour d'Angleterre (1695)
- Contes des fées
- Contes nouveaux ou Les fées a la mode (1698)
- Suite de Contes nouveaux ou les fées à la mode[Nota 1]
Véase también
[editar]- El pájaro azul
- El Buen Ratoncito (en inglés)
- Preciosismo
Notas
[editar]Referencias
[editar]- ↑ El texto de la D`Aulnoy fue traducido al español con todo primor en 1892 con el nombre de Relación que hizo de su viaje por España la Señora Condesa d`Aulnoy en 1679.
- ↑ Roca Barea, 2019, p. 71.
- ↑ «BUCM :: Folio Complutense :: Biblioteca Complutense». webs.ucm.es. Consultado el 31 de octubre de 2024.
- ↑ Foulché-Delbosc, 1926, pp. 1-151.
- ↑ Roca Barea, 2019, pp. 71-72.
- ↑ Peters, Edward (1989). Inquisition. Berkley and Los Angeles: University of California Press. Consultado el 21 de abril de 2011. «[...] The most influential of these accounts, Madame d'Aulnoy's Relation d'un voyage en Espagne of 1691, was known to Montesquieu and Voltaire, as we have seen, and her savage and erroneus portrait of Spanish Inquisition became one of the best-known sources of information and misinformation concerning the institution and its history in northern Europe. (p. 191)».
- ↑ E. Carrère-Lara (2009). «La crueldad ibérica a través de los relatos de viaje franceses del siglo XVIII». Cuadernos Dieciochistas. ISSN 1576-7914. Consultado el 21 de abril de 2011.
- ↑ Juderías, Julián (2003). «La obra de España». La Leyenda Negra (2ª edición). Salamanca: Junta de Castilla y León. pp. 51, 173. ISBN 84-9718-225-1.
- ↑ Vicens Pujol, Carlota (10 de abril de 2014). «Recepción de la obra de Madame d’Aulnoy en España: traducciones y prólogos». Çedille revista de estudios franceses: 373. ISSN 1699-4949. «El número de títulos traducidos se reduce a dieciocho de un total de veinticinco, doce de los cuales pertenecen a los Contes des fées, y concretamente (nueve de ellos) a los dos primeros volúmenes publicados; cuatro están incluidos en los Contes nouveaux ou les fées à la mode y dos en Suite de Contes nouveaux ou les fées à la mode. .»
Bibliografía
[editar]- Disse, Dorothy (October 1, 2004). "Marie Catherine d'Aulnoy". Other Women's Voices. Obtenido el 22 de enero de 2005 (en inglés).
- Defrance, Anne: Les contes des fées et les nouvelles de Madame d'Aulnoy (1690–1698): L'imaginaire féminin à rebours de la tradition. Genève, Droz, 1998.
- Foulché-Delbosc, Raymond (1926). «Madame d`Aulnoy et l`Espagne». Revue Hispanique (67): 1-151.
- Roca Barea, María Elvira (2019). «Madame D`Aulnoy y la España exótica». Fracasología. España y sus élites: de los afrancesados a nuestros días (3ª edición). Barcelona: Editorial Planeta, S.A.
Enlaces externos
[editar]- Mujeres
- Nacidos en 1650
- Fallecidos en 1705
- Escritores de Francia del siglo XVII
- Escritores en francés del siglo XVII
- Escritores de literatura infantil de Francia
- Escritores de literatura fantástica de Francia
- Escritoras de Francia
- Novelistas de Francia del siglo XVII
- Cuentistas de Francia del siglo XVII
- Viajeros del siglo XVII por España
- Francesas del siglo XVII
- Mujeres novelistas de Francia
- Fallecidos en París
- Mujeres cuentistas
- Nacidos en Calvados