Ir al contenido

AqTaylor

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Esta es una versión antigua de esta página, editada a las 17:02 25 sep 2014 por Jairon Levid Abimael Caál Orozco (discusión · contribs.). La dirección URL es un enlace permanente a esta versión, que puede ser diferente de la versión actual.
Salms 102:29-103:13

La sigla AqTaylor designa a unos fragmentos de la traducción literal de la biblia hebrea al griego por Aquila. Es un manuscrito de la septuaginta, esta traducción fue realizada aproximadamente en el año c.130 E.C., pero el manuscrito es del siglo V o VI E.C.

Historia

Los fragmentos fueron publicados por C. Taylor en su obra Hebrew-Greek Cairo Genizah Palimpsests, Cambridge, 1900, pp. 54-65.[1]

Descripción

Este manuscrito contiene fragmentos de los Salmos 90-103. El manuscrito esta escrito en griego koiné, pero contiene el tetragrámaton con caracteres de escritura hebrea arcaica () en Sl 91:2, 9; 92:1, 4, 5, 8, 9; 96:7, 7, 8, 9, 10, 13; 97:1, 5, 9, 10, 12; 102:15, 16, 19, 21; 103:1, 2, 6, 8. Los fragmentos del manuscrito han sido fechados a mediados del del siglo V y a más tardar a principios del siglo VI.

Ubicación actual

Actualmente se encuentra en la Biblioteca de la Universidad de Cambridge.

Véase también

Manuscritos de la Septuaginta con el Nombre Divino

Referencias

  1. Charles Taylor (1900). Hebrew-Greek Cairo Genizah Palimpsests (en inglés). Cambridge: Universidad de Oxford. pp. 54-65. 

Enlaces Externos