Aquila de Sinope

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a: navegación, búsqueda
Martyrdom of Aquila of Sinope (Kosovo, Grachanica, c. 1318).jpg

Aquila de Sinope fue un nativo del Ponto en Anatolia del Siglo II d. C., conocido por ser el autor de una traducción literal de la Biblia Hebrea al griego aproximadamente en el año 130 d. C.[1] Fue un prosélito del judaísmo, discípulo de Akiva ben Iosef,[1] , y se le identifica a veces con Onquelos, nombre que se da a una versión aramea de la Biblia o Targum. Una teoría es que el nombre Onquelos es simplemente una corrupción de la palabra Aquila, asociada en error con el arameo en lugar de la traducción griega. Sin embargo, esta afirmación 'no ha sido aceptada generalmente'.[2]

Se pensó que la Hexapla era la única copia en existencia de la traducción de Aquila, pero en 1897 trajeron fragmentos de dos códices a la Biblioteca de la Universidad de Cambridge. Los fragmentos han sido publicados, contienen 1 Reyes 20:7–17; 2 Reyes 23:12–27 por F. C. Burkitt en 1897, y contienen partes de los Salmos 90–103 por C. Taylor en 1899. Véase el artículo de F. C. Burkitt en la Enciclopedia Judía.[3]

Otro Aquila (en griego : Ακύλας), judío de Corinto, fue convertido por Pablo de Tarso, a quien acompañó a Éfeso. Los griegos lo recuerdan como santo el 8 de julio.

Palimpsesto del libro II Reyes por Aquila de Sinope.

Véase también[editar]

Referencias[editar]

  1. a b Ewert, David (1990). A General Introduction to the Bible: From Ancient Tablets to Modern Translations. Zondervan. p. 108. ISBN 0310453712. 
  2. H. St. J. Thackeray, 'La Septuaginta (en inglés)' en The International Standard Bible Encyclopedia (La Enciclopedia Bíblica Estándar Internacional) (1915)
  3. Artículo sobre Aquila en la Jewish Encyclopedia (en inglés)