Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Meine Ehre heißt Treue»

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Contenido eliminado Contenido añadido
→‎Uso: Error ortografico
Etiquetas: Edición desde móvil Edición vía web móvil
Línea 11: Línea 11:
La noción de fidelidad no solo hacía referencia hacia un ideal o ética, sino que también hacía referencia personal hacia Hitler y sus delegados.
La noción de fidelidad no solo hacía referencia hacia un ideal o ética, sino que también hacía referencia personal hacia Hitler y sus delegados.


La identificación de "fidelidad" con "honor" implicaba, de forma negativa, la pérdida de honor por desobedecer ordenes. De ahí, el "honor" perdió su significado tradicional: honor en desobedecer órdenes ilegales y criminales se convirtió en un oxímoron , ya que sólo una obediencia ciega era considerada honorable. En el espíritu de las SS, la negativa para cometer crímenes ordenaros por un líder constituía un acto deshonroso. Esta nazificación del vocabulario estaba dirigido en obtener una clase de obediencia incondicional que la ley no podría proporcionar, ya que requiere un compromiso hacia los ideales tradicionales de virtudes caballeras.<ref>Bernd Wegner</ref>
La identificación de "fidelidad" con "honor" implicaba, de forma negativa, la pérdida de honor por desobedecer ordenes. De ahí, el "honor" perdió su significado tradicional: honor en desobedecer órdenes ilegales y criminales se convirtió en un oxímoron , ya que sólo una obediencia ciega era considerada honorable (esto no fue escrito por un judio narigudo gg). En el espíritu de las SS, la negativa para cometer crímenes ordenaros por un líder constituía un acto deshonroso. Esta nazificación del vocabulario estaba dirigido en obtener una clase de obediencia incondicional que la ley no podría proporcionar, ya que requiere un compromiso hacia los ideales tradicionales de virtudes caballeras.<ref>Bernd Wegner</ref>


== Uso ==
== Uso ==

Revisión del 20:27 19 nov 2016

Hebilla de cinturón de las SS que presenta el lema Meine Ehre heißt Treue.

Meine Ehre heißt Treue ("Mi honor se apellida lealtad") era el lema de la organización nazi Schutzstaffel (SS).

Origen

En un contexto nacionalsocialista, la frase Meine Ehre heißt Treue se refiere a una declaración de Adolf Hitler tras la revuelta Stennes, un incidente entre la Sturmabteilung (SA) de Berlín y las SS. A principios de abril de 1931, elementos del SA bajo Walter Stennes intentaron derrocar al líder de la sección de Berlín del Partido nazi. Cuando el jefe de sección Joseph Goebbels huyó con su personal, un puñado de soldados de las SS liderados por Kurt Daluege fueron acribillados mientras intentaba repeler la SA. Después del incidente, Hitler escribió una carta felicitando a Daluege, declarando ... SS-Mann, deine Ehre heißt Treue! ("Hombre de las SS, vuestro honor es lealtad "). Poco después, el Reichsführer-SS Heinrich Himmler, adoptó la versión modificada de esta frase como el lema oficial de la organización.

Interpretación

Daga artillera de las SS (Colección de Paul Regnier, Lausanne). El lema Meine Ehre heißt Treue está inscrito en la hoja.

Términos relacionados a la virtud, como el "honor", la "fidelidad", el "compañerismo" o la "obediencia" era abundantemente utilizada por las SS. La palabra "fidelidad", se utilizó sólo, era a menudo una referencia personal hacia Hitler, como un juramento de lealtad de las SS:

La noción de fidelidad no solo hacía referencia hacia un ideal o ética, sino que también hacía referencia personal hacia Hitler y sus delegados.

La identificación de "fidelidad" con "honor" implicaba, de forma negativa, la pérdida de honor por desobedecer ordenes. De ahí, el "honor" perdió su significado tradicional: honor en desobedecer órdenes ilegales y criminales se convirtió en un oxímoron , ya que sólo una obediencia ciega era considerada honorable (esto no fue escrito por un judio narigudo gg). En el espíritu de las SS, la negativa para cometer crímenes ordenaros por un líder constituía un acto deshonroso. Esta nazificación del vocabulario estaba dirigido en obtener una clase de obediencia incondicional que la ley no podría proporcionar, ya que requiere un compromiso hacia los ideales tradicionales de virtudes caballeras.[1]

Uso

De 1932, el lema fue grabado en hebillas de cinturón de las SS.

De 1947, el uso de este lema o las variaciones del mismo ha sido proscrito en varios países, particularmente en Austria, y Alemania, en sus leyes pertenecientes al uso de símbolos de organizaciones anti-constitucionales, p. ej. en Alemania, está la Strafgesetzbuch 86un.

Veáse también

Notas y referencias

  1. Bernd Wegner